ترجمة "الترابط العالمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الترابط - ترجمة : الترابط - ترجمة : الترابط - ترجمة : الترابط - ترجمة : الترابط - ترجمة : الترابط العالمي - ترجمة : الترابط العالمي - ترجمة : الترابط العالمي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( الترابط العالمي | Global interdependence |
اﻻستنتاجات ٤٠٥ )د ٤٠( الترابط العالمي | Conclusions 405 (XL). Global interdependence . 38 |
اﻻستنتاجات ٥٠٤ )د ـ ٠٤( الترابط العالمي | Conclusions 405 (XL). Global interdependence |
ولم تكن طبيعة الترابط في المجتمع العالمي مفاجئة. | The interconnected nature of the global community comes as no surprise. |
)أ( وثائق الهيئات التداولية تقديم تقارير إلى مجلس التجارة والتنمية عن جوانب الترابط العالمي )١٩٩٤ ١٩٩٥( وتقديم تقرير عن الترابط العالمي إلى المؤتمر في دورته التاسعة )١٩٩٥( | (a) Parliamentary documentation reports on aspects of global interdependence to the Trade and Development Board (1994, 1995) and report on global interdependence to the Conference at its ninth session (1995) |
تؤدي اﻷحداث الجارية إلى مستوى يزداد علوا من الترابط العالمي واﻹقليمي. | Events are giving rise to a higher and higher level of world and regional interdependence. |
)ب( تعزيز الترابط العالمي وتقليل اﻻختﻻﻻت في اﻻقتصاد العالمي لصالح جميع البلدان، وﻻ سيما البلدان النامية | (b) To strengthen global interdependence and to reduce imbalances in the world economy for the benefit of all countries, especially developing countries |
باء الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية سمات جديدة للترابط العالمي | B. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features in global interdependence |
وعلى الساحة اﻻقتصادية، فإن الترابط العالمي يأتي بتحديات، غير أنه يتيح أيضا فرصا. | In the economic arena, global interdependence poses challenges, and yet offers opportunities. |
ذلك أن الترابط اﻻقتصادي العالمي يؤكد، بقوة، أهمية عمليات التكامل اﻻقتصادي اﻹقليمي والعالمي. | Global economic interdependence strongly emphasizes the importance of regional and world economic integration processes. |
٣ وأضاف قائﻻ إن الدورة اﻷربعين ركزت على مسائل الترابط والدين، وبوجه خاص على ديناميات النمو في مختلف المناطق في سياق الترابط العالمي. | 3. The fortieth session had focused on issues of interdependence and debt, and in particular growth dynamics in various regions in the context of global interdependence. |
الترابط العالمي النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية واﻵثار الدولية المترتبة على سياسات اﻻقتصاد الكلي | Global interdependence the international trading, monetary and financial systems international implications of macroeconomic policies 10.6 |
ففي إعادة الهيكلة الحالية لﻻقتصاد العالمي يفرز الترابط، الذي تتردد المناداة به، آثارا متناقضة. | In the present restructuring of the world economy the interdependence that is preached has contradictory effects. |
الترابط. | Interdependent. |
الترابط | Interdependence |
الترابط | INTERDEPENDENCE |
وكما أزعم في كتابي مستقبل القوة ، فإن الترابط العالمي يشمل كلا من الحساسية والتعرض للخطر. | As I argue in my book The Future of Power, global interdependence involves both sensitivity and vulnerability. |
ومع تزايد أهميتها (نتيجة لتزايد معدل الترابط العالمي)، أصبح التحكم فيها أكثر صعوبة بكل تأكيد. | As they grow more significant (the result of greater global connectedness), they inevitably become harder to manage. |
الجلسة العامة 969 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي الملامح الجديدة للترابط العالمي | 969th plenary meeting Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence |
٧ الترابط العالمي النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات اﻻقتصاد الكلي | 7. GLOBAL INTERDEPENDENCE THE INTERNATIONAL TRADING, MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES |
البرنامج الترابط العالمي النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية واﻵثار الدولية المترتبة على سياسات اﻻقتصاد الكلي | POST REQUIREMENTS Programme Global interdependence the international trading, monetary and financial systems international implications of macroeconomic policies |
الترابط الزمني | Time coherent |
الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي الملامح الجديدة للترابط العالمي (TD B 52 L.4) | Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence (TD B 52 L.4) |
21 وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي. | He wished to emphasize the interconnectedness between consideration of the proposed programme budget and the follow up to the World Summit. |
٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا اﻻقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي. | 2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence. |
البرنامج الفرعي ٧ الترابط العالمي النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية واﻵثار الدولية المترتبة على سياسات اﻻقتصاد الكلي | Subprogramme 7. Global interdependence the international trading, monetary and financial systems international implications of macroeconomic policies |
البرنامج الفرعي ٧ الترابط العالمي النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات اﻻقتصاد الكلي | SUBPROGRAMME 7. GLOBAL INTERDEPENDENCE THE INTERNATIONAL TRADING, MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES |
(أ) الترابط المؤسسي | (a) Institutional linkage |
كانت العولمة سببا في زيادة الترابط المتبادل بين بلدان العالم، وهذا بدوره يستلزم قدرا أعظم من التعاون العالمي. | Globalization has made all countries more interdependent, in turn requiring greater global cooperation. |
ورغم هذا فإن الترابط الاقتصادي العالمي يعني أن كل دولة لها حصة في فواتير الطاقة لدى الدول الأخرى. | Nonetheless, global economic interdependence means that every country has a stake in others energy bills. |
3 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي اتساق السياسات العامة، والاستراتيجيات الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي | Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence |
البنـــــد ٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايـا اﻻقتصاد الكلي المتعلقــة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي | Item 2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence |
ولاحظت الهيئة الفرعية الحاجة المستمرة إلى البحوث والقياسات والمراقبة المنهجية فيما يتصل بطبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي واحتمالات الترابط. | The SBSTA noted the continuing need for research, measurement and systematic observation relevant to the ozone layer, the global climate system and potential interrelations. |
وأوجه النقص هذه تنبع أساسا من طبيعة المشكﻻت والتحديات التي تواجه المجتمع العالمي المتزايد الترابط الذي نعيش فيه اليوم. | These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live. |
وقد كان الجانب الخاص الذي أختير ليقوم المجلس بدراسته في عام ١٩٩٣ هو ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي. | The particular aspect chosen for examination by the Board in 1993 was growth dynamics in the context of global interdependence. |
وإن الترابط المتزايد فيما بين البلدان والطابع العالمي لﻻقتصاد لم يعمﻻ على سد الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. | The growing interdependence of countries and the globalization of the economy had not bridged the gap between industrialized and developing countries. |
طبيعة قائمة على الترابط | A NATURE OF CONNECTlONS |
ان الحوكمة العالمية سوف تعتمد بشكل متزايد على الاستفادة من هذا الترابط من اجل تقوية التعاون الدولي وتعزيز الرخاء العالمي . | More and more, global governance will depend on leveraging that interdependency to strengthen international cooperation and boost worldwide prosperity. |
وثالثا، في سياق الاقتصاد العالمي المتزايد الترابط والتشابك، فلابد وأن تكون كل السياسات النقدية والمالية لبلدان العالم المختلفة أفضل تنسيقا. | Third, in the context of an increasingly interdependent global economy, all countries monetary and fiscal policies must be better coordinated. |
58 مع تزايد الترابط الاقتصادي العالمي، يوفر التعاون الإقليمي للبلدان أداة فعالة لمواجهة التحديات الإنمائية المشتركة وتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. | With growing global economic interdependence, regional cooperation offers countries an effective vehicle for facing the common development challenges and in achieving the Millennium Development Goals. |
وفي عصر يسوده الترابط العالمي فإن وشيجة المصلحة المشتركة، إذا فهمت حق فهمها، ينبغي لها أن تربط بين جميع الدول، | In an era of global interdependence, the glue of common interest, if properly perceived, should bind all States together , |
ونحن ندرس بعناية مختلف التوصيات المتعلقة بوضع نظام إنمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفعالية ويكون قادرا على مواكبة الترابط العالمي المتزايد. | We are carefully studying the various recommendations for an effective multilateral development system which might be in a better position to cope with increased and global interdependence. |
دال أوجه الترابط والقضايا المتداخلة | D. Interlinkages and cross cutting issues |
ألف تعددية اﻷطراف إدارة الترابط | A. Multilateralism the management of interdependence 15 35 6 |
التعاون المتعدد اﻷطراف إدارة الترابط | Multilateralism management of interdependence |
عمليات البحث ذات الصلة : الترابط بين - منطقة الترابط - الترابط الاسري - الترابط الهيكلي - الترابط مهمة - لوحة الترابط - شركة الترابط