ترجمة "التخليص الجمركى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التخليص الجمركى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التخليص
release
كنت سأكون فى النادى الريفى أشرب البوربون الجمركى
I'd be at the country club, drinking bonded bourbon.
التشغيل اﻵلي في اجراءات التخليص الجمركي وتيسير التجارة
and facilitation of trade (ASYCUDA)
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially.
أخشى أنهم يحتاجون إلى التخليص من الغزاة الذين على أرضهم أكثر
They need more salvation from the foreigners on their lands.
٦٥ يغطي هذا البند تكاليف الشحن ورسوم التخليص غير الواردة في بنود أخرى.
This provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere.
٢٨ يغطي هذا التقدير الشحن البحري وتكاليف التخليص غير المدرجة في موضع آخر.
This estimate provides for shipping and clearing charges not covered elsewhere.
١١١ يغطي هذا اﻻعتماد تكلفة الشحن ورسوم التخليص غير المدرجة في أي مكان آخر.
This provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere.
٢١ تغطي النفقات التكاليف المتصلة بشحن المعدات واللوازم والوثائق المتنوعة بما في ذلك رسوم التخليص.
Expenses covered the costs relating to shipment of miscellaneous equipment, supplies and documentation, including clearing charges.
٧٥ يوفر هذا التقدير ما يلزم لتكلفة الشحن ورسوم التخليص غير المدرجة في مكان آخر.
This estimate provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere.
يغطي هذا التقدير تكاليف الشحن ورسوم التخليص مما لم يرد ذكره في أي مكان آخر.
This estimate provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere.
وفي إحدى الحالات المذكورة، ساعدت أتمتة الجمارك على تخفيض فترة التخليص الجمركي من 18 يوما إلى يوم واحد.
In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day.
تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not
تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not
وبالمثل، وضعت إدارة الجمارك برنامجا مجهزا بالحاسوب يعرف باسم نظام التشغيل الآلي للبيانات الجمركية يضم أنشطة التخليص والتسليم الجمركية.
Similarly the customs department has instituted a computerized program known as the automated system for customs data (ASYCUDA), which integrates customs and clearing and forwarding activities.
يغطي المبلغ المقترح التكاليف المتصلة بشحن المعدات، واللوازم والوثائق وغيرها من المواد، بما في ذلك رسوم التخليص والرسوم المصرفية.
The proposed amount would meet the related costs of shipment of equipment, supplies, documentation and other materials, including clearing and bank charges.
13 يجب أن تخضع نقاط التخليص الجمركي (برا وبحرا وجوا ) للمراقبة الصارمة لقطع أمل مهربي الأسلحة والمخدرات في القيام بأعمالهم.
This view can also be applied successfully to the fight against international terrorism.
١٠٣ يشمل تقدير التكلفة اعتمادا للشحن التجاري ورسوم التخليص )٠٠٠ ١٦٠ دوﻻر( ولشحن المعدات المملوكة للقوات بالبحر )٠٠٠ ٧٥٠ ١ دوﻻر(.
The cost estimate includes provision for commercial freight and clearing charges ( 160,000) and for the shipment by sea of contingent owned equipment ( 1,750,000).
٨٣ يغطي هذا البند تكاليف الشحن ورسوم التخليص غير الواردة في بنود أخرى، فضﻻ عن إعادة المعدات المملوكة للفرق إلى وطنها اﻷصلي.
83. This provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere, as well as for the repatriation of contingent owned equipment.
وتسري على الأحجار والمعادن الثمينة المعاملة الجمركية ذاتها السارية على جميع السلع وفقا لإجراءات التخليص الجمركي المحددة في قانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى ولائحته.
Precious stones and metals are subject to the same customs procedures as all goods in accordance with the customs clearance procedures established in the Central American Uniform Customs Code (CAUCA) and its regulation (RECAUCA).
٣ تصدر تعليمات خاصة لمراقب الجمرك المختص لسرعة إصدار التخليص الجمركي للموظفين الرسميين )واﻷمتعة المنزلية( عند نقلهم من عملهم في نيودلهي الى بلدان أخرى.
3. Special instructions are issued to the concerned Collector of Customs for grant of appropriate countries and expeditious customs clearance for officials (and household goods) on the transfer of the officials from their mission in New Delhi to other countries.
ر صد اعتماد لتغطية تكلفة الشحن والمناولة ورسوم التخليص، من منطقة البعثة واليها، التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر، ق در بمبلغ ٠٠٠ ٤ دوﻻر شهريا.
Provision is made for the cost of shipping, handling and forwarding charges to and from the Mission area which have not been provided for elsewhere, estimated at 4,000 per month.
٤١ تشمل اﻻحتياجات تحت هذا البند وزع المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٤٧٠ ١ دوﻻر( وتكاليف الشحن ودفع رسوم التخليص غير المدرجة تحت بنود أخرى )٠٠٠ ٧٠ دوﻻر(.
41. Requirements under this heading include the emplacement of contingent owned equipment ( 1,470,000) and the costs for shipping and clearing charges not included elsewhere ( 70,000).
(أ) يسمح باستيراد أي بضاعة إلى المملكة دون قيد شريطة الالتزام بإبـــــراز بطاقـــة مستورد عند التخليص على البضاعة, أو دفع الغرامات المفروضة وفقا للأنظمة التي تصدر لهذا الغاية.
(a) The import of goods into the Kingdom is subject to no condition other than the requirement for an importer's identification card to be produced when the goods are cleared through customs and for duty to be paid in accordance with the relevant regulations
فبالسماح بإتمام إجراءات التخليص الجمركي لشحنات المعونة اﻹنسانية عند مداخل الحدود بدﻻ من اﻻضطرار إلى السفر إلى كيغالي أو بوتار، من المتوقع أن يتسنى توفير قدر من الوقت يصل إلى يومين.
By allowing humanitarian cargo to clear customs at border entry points rather than having to travel to Kigali or Butare, it is expected that up to two days may be saved.
26 ت عزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة الحادة غير المتوقعة في تكلفة تخليص السلع العائدة للبعثة في الميناء نتيجة لمنح العقد لوكيل التخليص الجمركي الجديد الذي يتقاضى رسوما أعلى من الوكيل السابق.
The additional requirements were due mainly to the unexpected sharp increase in the cost of clearing the Mission's goods at the port as a result of changing to a new customs clearing agent who charged more than the previous agent.
21 والتحديات الرئيسية التي تصادفها منطقتا شرق وجنوب أفريقيا في التجارة ما بين الأقاليم تتعلق بكل من الوكلاء الجمركيين ورسوم التخليص الجمركي، وغرامات تأخير تفريغ الحمولة، وفترات العبور، وتسرب العائدات، والبنية الأساسية للنقل.
Eastern and southern Africa's main challenges in intra regional trade relate to customs clearing agents, clearing fees, demurrages, transit periods, revenue leakage and transport infrastructure.
38 وقد أ شير إلى أنه يمكن لبعض الحلول التي اقترحتها مؤخرا المنظمة الجمركية العالمية، مثل الدراسة المتعلقة بمهل التخليص والمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنزاهة، أن تكون وجيهة لمعالجة قضايا التجارة والنقل وخاصة للإدارة السليمة.
It was recalled that some solutions recently proposed by the WCO, such as the time release study and guidelines recommendations on integrity, could be relevant for addressing trade and transport facilitation matters and in particular good governance.
يتطلب ورود مخزونات النشر الاستراتيجي كقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشحن تلك المخزونات إلى البعثات إعداد وتجهيز كمية كبيرة من الوثائق، كما يتطلب التخليص من الجمارك وعقودا للشحن والتأمين وما يتصل بذلك من خدمات أخرى.
The stocks coming in to UNLB and the shipment of SDS to missions requires the preparation of extensive document processing, customs clearances, contracts for shipping, insurance and other related services.
٢٩ ومنظمة الهجرة الدولية مسؤولة عن الخدمات اللوجستية، بما في ذلك عقود حافﻻت النقل وجداول مواعيد الرحيل وإجراءات التخليص على الحدود وإقامة الروابط مع منظمة الهجرة الدولية في موزامبيق من أجل اﻻنتقال داخل موزامبيق.
92. The International Organization for Migration (IOM) is responsible for logistics, including bus contracts, departure schedules, border clearances and linking with IOM in Mozambique for onward transportation.
وهي تشمل جوانب مثل طرق المرور العابر بالسكك الحديدية والطرق والمجاري المائية الداخلية، والوثائق واﻹجراءات الجمركية، ونظم الضمان التأميني، والمسؤولية بالنسبة للسلع، ومرافق تخزين السلع العابرة، ونظم صيانة الطرق، والرسوم المحملة لمستعملي الطرق، وإجراءات التخليص والشحن.
These cover such aspects as transit routes by rail, road and inland waterways, customs documentation and procedures, bonding guarantee systems, liability for goods, storage facilities for goods in transit, road maintenance regimes, road user charges, and procedures for clearing and forwarding.
11 وقد أ شير، عند النظر في العراقيل المعروفة تماما ، إلى أن اللجوء الإجباري في العديد من البلدان إلى خدمات سماسرة التخليص الجمركي يزيد التكاليف ارتفاعا ويتسبب غالبا في حدوث المزيد من التأخير، فهؤلاء السماسرة ليسوا دائما على دراية بالشروط الإجرائية السارية.
In considering well known obstacles, it was pointed out that, in many countries, compulsory use of customs brokers' services increases costs and often results in additional delays, as these brokers are not always aware of current procedural requirements.
3 7 (أ) وصــــدر عــــــن وزارة الصناعة والتجارة في هذا المجال تعليمات الاستيراد رقم (1) لسنة 1999, التي تفيد أن بعض المواد الكيميائية المحددة تخضع, قبل التخليص عليها جمركيا, لموافقة وزارة الصحة أو مديرية الأمن العام حسب اختصاص كل منهما.
3.7.a Ministry of Industry and Trade Directive No. 1 of 1999 on imports stipulates that certain chemicals specified therein cannot be cleared through customs without authorization from the Ministry of Health or the Department of General Security, as applicable.
22 تعزى الموارد الإضافية تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالشحن وخدمات التخليص الجمركي وارتفاع تكاليف النقل الداخلي فضلا عن زيادة تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على النحو الذي قد ره مجلس مراجعي الحسابات.
The additional resources under this heading are attributable to increased requirements for freight forwarding, customs clearance services and the higher cost of inland transportation, as well as the increased cost of the external audit of UNFICYP, as estimated by the Board of Auditors.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وثائق التخليص الجمركى - عملية التخليص الجمركى - وكيل التخليص الجمركى - الغرض التخليص الجمركى - فى انتظار التخليص الجمركى - التخليص الجمركي - مستوى التخليص - التخليص الجمركي - إجراءات التخليص - ارتفاع التخليص - تاريخ التخليص - البحث التخليص - حجم التخليص - رسوم التخليص