ترجمة "التأهب لمواجهة الجائحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التأهب لمواجهة الجائحة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا، التأهب لمواجهة الحر والجفاف.
Second, preparing for heat and drought.
اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21
جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness
(هـ) دعم التأهب لمواجهة الكوارث من أجل التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
(e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
الجائحة هي وباء ينتشر على مستوى العالم بأكمله.
A pandemic is a worldwide epidemic.
وهذا يؤكد الحاجة إلى التأهب لمواجهة اﻷمراض الوبائية، بما في ذلك توافر اﻷموال اﻻحتياطية الكافية التي تتيح اﻻستجابة السريعة لحاﻻت الطوارئ.
This emphasizes the need for epidemic preparedness, including the availability of sufficient reserve funds to permit rapid response to emergencies.
61 واستمر التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في سياق تعزيز القدرة التقنية لعملية الاتفاقية ودعم التأهب لمواجهة الجفاف في منطقة البلقان.
Cooperation has continued with WMO in the context of enhancing the technical capacity of the UNCCD process and supporting drought preparedness in the Balkans.
وإذ تؤكد مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب لمواجهة الكوارث والتخفيف من آثارها، بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية،
Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters,
ويجب أن يكون لاستراتيجيات مكافحة هذه الجائحة هدف عالمي وإقليمي ووطني.
Strategies to address that scourge should be local, regional and global in scope.
التأهب لحالات الطوارئ
Emergency preparedness
التوصيات وإجراءات التأهب
Recommendations Action Alert
التأهب واﻻستجابة واﻹغاثة
Preparedness, response and relief
(ح) التأهب للأخطار الساحلية.
(h) Coastal hazard preparedness.
حاﻻت الطواريء التأهب واﻻستجابة
Emergencies preparedness and response
دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لتعزيز قدراتها على جميع المستويات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها
Supporting the efforts of countries, in particular developing countries, to strengthen their capacities at all levels in order to prepare for and respond rapidly to natural disasters and mitigate their impact
وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
Recognizing, in this regard, the Guidelines developed by the International Search and Rescue Advisory Group, as a flexible and helpful reference tool for disaster preparedness and response efforts,
٢ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13
باء التأهب للكوارث الطبيعية والبيئية
B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6
٢ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 11
7 تشجع على تعزيز التعاون بين الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها، مع إيلاء اعتبار خاص لبناء القدرات على جميع الصعد
7. Encourages the strengthening of cooperation among States at the regional and subregional levels in the field of disaster preparedness and response, with particular respect to capacity building at all levels
لدينا طريق لمواجهة ذلك طريق جديدة لمواجهة ذلك
We have a way of addressing that, a new way of addressing that.
٢ ـ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها
D. Disaster preparedness and prevention
78 ويتيح قانون حقوق الإنسان الدولي الإطار القانوني للاستجابة لهذه الجائحة استجابة تتسم بالحساسية لنوع الجنس.
International human rights law provides the legal framework for gender sensitive responses to the epidemic.
وهذه الجائحة تمثل مجالا تلاح ظ فيه المظاهر المعق دة لعدم المساواة بين الجنسين من حيث تأثيرها على المرأة.
The pandemic represents a medium where the complex manifestations of gender inequality as it impacts on women are observed.
هناك عنصران متميزان وحاسمان في التأهب للكوارث.
There are two distinct and crucial components of disaster preparedness.
)أ( تعزيز التأهب للكوارث وإدارة أخطار الكوارث.
(a) Enhancement of disaster preparedness and management of disaster risks.
. حاله التأهب للمقر ايها السيرجنت . اجل سيدى
Alert the post, sergeant. Yes, sir.
وسوف تشتمل مناقشة الإنترنت التي ستستمر لمدة خمسة أيام على عشرة مواضيع، تتراوح ما بين حقوق الإنسان إلى القرصنة، ومن التأهب لمواجهة الأزمات إلى تغير المناخ، ومن التنمية إلى منع نشوب الصراعات.
The five day Internet debate will include 10 topics, ranging from human rights to piracy, from crisis preparedness to climate change, and from development to conflict prevention.
فاستعدوا لمواجهة العاصفة.
Batten down the hatches.
أجاهزون لمواجهة الارقام
Shall we work through the numbers?
وتصميما من حكومته على دحر تلك الجائحة، فإنها أخذت في تنفيذ برامج تستهدف اجتثاث الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
Determined to defeat that scourge, his Government had been implementing targeted programmes of poverty eradication and sustainable development.
دال الاستثمار في التأهب للكوارث والحد من مخاطرها
Investing in preparedness and risk reduction
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها ٨٢ ١٩
D. Disaster preparedness and prevention . 82 17
وإذ تقر بالجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها والاضطلاع بجهود تخفيف آثار الكوارث الطبيعية للتقليل من حدتها إلى أدنى حد ممكن، وإذ تكرر تأكيد مسؤولية جميع الدول في هذا الصدد،
Recognizing national and regional efforts to undertake disaster preparedness, response and mitigation efforts to minimize the impact of natural disasters, and reiterating the responsibility of all States in that regard,
)ب( تعزيز التأهب لمواجهة حاﻻت الجفاف وإدارتها، بما في ذلك ايجاد خطط لطوارئ الجفاف على الصﱡعد المحلية والوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية، تضع في اﻻعتبار التنبؤات المناخية الفصلية والتنبؤات من سنة إلى أخرى على السواء
(b) strengthening of drought preparedness and management, including drought contingency plans at the local, national, subregional and regional levels, which take into consideration seasonal to interannual climate predictions
الجهود المبذولة لمواجهة الإرهاب
Counter terrorism measures
ما عليك فعله لمواجهة
... and that's exactly what you need to navigate the cold chaos of this world.
سوف نخرج لمواجهة المصريين
We'll go out and face the Egyptians.
ويتطلب التأهب التفكير الاستراتيجي وتوجها ذهنيا مستقبليا ومهارات تحسبية.
Preparedness requires strategic thinking, a futuristic mindset and anticipatory skills.
ولاحظت اللجنة أيضا ازدياد تعرض الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والأطفال الذين أضحوا أيتاما جراء هذه الجائحة، للعنف.
The Committee has also noted the heightened vulnerability of children with HIV AIDS and children orphaned as a result of the pandemic to violence.
ثانيا التكيف لمواجهة تغير المناخ
II. ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
المسافة من المجس أداة لمواجهة
The distance from the tool probe to the face of the part is loaded in G54, and Z work zero is now set
والآن انا مستعد لمواجهة الموت
Now I'm ready for the grave.
إذا إتجهنا غربا لمواجهة بومباي
If we turn west to meet Pompey...

 

عمليات البحث ذات الصلة : التأهب لمواجهة الحرائق - مخاطر الجائحة - حالة التأهب - التأهب للاستجابة - التأهب للكوارث - مستويات التأهب - مستوى التأهب - التأهب والاستجابة - التأهب للطوارئ - التأهب للكوارث - مستوى التأهب