ترجمة "التأكد من أن جميع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : جميع - ترجمة : من - ترجمة : جميع - ترجمة : من - ترجمة : التأكد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يمكنهم التأكد من أن جميع الأصوات تم عد ها بصورة صحيحة.
They can check that all the votes were counted correctly.
.... تم التأكد من أن ....
It is established that victims consciously detest being dominated by vampirism but are unable to relinquish the practice similar to addiction to drugs.
عليك التأكد من أن الادوات متاحة
You have to make sure they're available.
التأكد من أن من ان حبيبك يشعربالرثاء!
I'mma make sure that your pitch feels pitchy baby!
وليس من الواضح ما يجب وضعه بداية، أو كيف يتم التأكد من أن القائمة تتضمن جميع الأعداد الكسرية
And it's not obvious what to put first, or how to be sure all of them are on the list.
خرائط المواقع يمكن أن تحسن محرك البحث ألآلي للموقع عن طريق التأكد من أن جميع الصفحات يمكن العثور عليها.
Site maps can improve search engine optimization of a site by making sure that all the pages can be found.
من الصعب التأكد.
That's hard to say.
من الأفضل التأكد
Best to be sure.
الآن التأكد من أن تكون جيدة الاتصال الاستشعار
Now the sensor connection is sure to be good
لذلك، فمن المهم التأكد من معالجة أسباب التظلم التي تحرك جميع الصراعات معالجة كاملة.
It is therefore important to ensure that the grievances driving all conflicts are fully dealt with and addressed.
يستخدم بعض الاشخاص الاحرف FOIL للدلالة على التأكد من انهم قد ضربوا جميع العبارات
Some people use the letters FOlL as a strategy for making sure they have multiplied all the terms.
بالنسبة لكل طرد يتطلب اعتماد السلطة المختصة يتم التأكد من أن جميع الاشتراطات المحددة في شهادات الاعتماد قد استوفيت
For each package requiring competent authority approval, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied .
٢٦ إن هدف كندا اﻷول هو التأكد من أن القرار ٤٦ ٢١٥ ينفذ بالكامل وبطريقة فعالة في جميع المناطق.
26. Canada apos s primary objective is to ensure that resolution 46 215 is implemented in a full and effective manner in all regions.
ودعيت الوكالة الى التأكد من أن البرنامج قد أنهى فعﻻ وأن جميع المواد النووية قد وضعت في ظل الضمانات.
The Agency was invited to examine that the programme had in fact been terminated and that all the nuclear material had been placed under safeguards.
التأكد من صلاحية الارتباطات
Validate Links
إعداد التأكد من الصلاحية...
Configure Validator...
التأكد من سلامة التطبيق
How can we make sure that this is implemented?
ثم التأكد من صلاحيتها
Then there's all that crossbracing.
وينبغي التأكد من أن هذه الهياكل تعمل لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا في رصدها للعنف والقضاء عليه في نهاية المطاف.
Those structures should be seen to be working for all South Africans in the control and eventual elimination of violence.
وليس من المستصوب أن تتواصل حالة عدم التأكد هذه.
The continuation of this uncertainty is not desirable.
. أردت التأكد من أنها بخير لا أريدها أن تتأذى
I wanted to be sure she was all right. I wouldn't want her to get hurt.
وعلى الرغم من ذلك، فإن من واجب اللجنة التأكد من استيفاء جميع معايير المقبولية الواردة في البروتوكول اﻻختياري.
Nevertheless, it is the Committee apos s duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met.
فوسط هذه الظروف، يستحيل بكل بساطة على البعثة التأكد من جميع الحاﻻت التي ل فت انتباهها إليها.
Under these circumstances, it is quite impossible for the Mission to confirm all the cases of which it is informed.
غير أن من المهم التأكد من أن القواعد تطبق على نحو ذكي ودقيق.
However, it would be important to ensure that rules are applied in an intelligent and sensitive manner.
يمكنهم التأكد من أن النتائج المعلنة للإنتخابات هي نتائج صحيحة.
They can check that the announced result of the election is the correct one.
إنه ليس قراري. مهمتي هي التأكد من أن كل شخص ،
It is not my decision.
أداة التأكد من صلاحية الارتباطات
Link Validator
التأكد من مفتاح المضيف فشل
The host key verification has failed.
التأكد من مفتاح المضيف فشل
Host key verification failed
وأرجو التأكد من وضوح العﻻمة.
Please make sure that marking is legible.
أردت التأكد من وجودك هنا.
I wanted to make sure you were here.
اريد التأكد من حالة مريضتى .
I want to be certain my patient hasn't been disturbed.
واجبي التأكد من بقائك هنا.
It is my duty to see that you stay in Casablanca.
يمكنك التأكد من دليل الهاتف
You can check in the phone book.
أيمكننا التأكد من شيء هنا
Can we be sure of anything here?
التأكد من جعله أكثر خصوصية
Sort of make it more personal?
ومن ثم يمكنك الاتصال الأخير. لذا اسمحوا لي أن التأكد من أن
And then you can connect the last.
ونشدد على أهمية أمن المواد والمنشآت النووية، وندعو جميع الدول إلى التأكد من وجود ترتيبات فعالة للحماية.
We emphasize the importance of the security of nuclear materials and installations and call on all States to ensure that effective arrangements for protection are in place.
وعلينا التأكد من أن العجز عن توحدنا ليس من بين تلك التحديات.
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges.
اريد التأكد
I just want to make sure.
بهذه الطريقة، يمكنهم التأكد أن جميع الفصائل والعادات الحيوية المختلفة البحرية في فيجي، مثل الشعاب المرجانية، أو الأيكة ساحلية
This way, they can make sure all the different marine habitats in Fiji, such as coral reefs, mangroves, and sea grass beds, are all represented.
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال.
Rest assured that NAM will play its part in this connection.
أنا, الممرضة أوه, سأتولى مسؤولية التأكد من أن الطبيب بيك سيتعافى
I, Nurse Oh, will take charge in making sure Doctor Baek recuperates!
إن التأكد من صمت المدافع، ولكن عدم التأكد من صمتها إلى الأبد، أصبح يترجم، خطأ، إلى سلام.
Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace.
لم أستطع التأكد من الصلاحية المصدر
Cannot Validate Source

 

عمليات البحث ذات الصلة : التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من أن - التأكد من - التأكد من - التأكد من - التأكد من - التأكد من - يجب التأكد من أن