ترجمة "الاستفسار عن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاستفسار عن - ترجمة : الاستفسار عن - ترجمة : الاستفسار - ترجمة : الاستفسار عن - ترجمة : الاستفسار عن - ترجمة : عن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكن تكرار نفس هذا الاستفسار اليوم. | The same question could once again be posed. |
خامسا 59 وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن مهام الوظائف الجديدة المطلوبة. | V.59 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the functions of the requested new posts. |
ذلك رائع. لدي عنوان بريد الكتروني. يمكنكم الاستفسار | That's cute. I do have an email address. You can just ask me. |
يوجد على الصفحه الالكترونيه لشركه الطيران قائمه بارقام الهواتف لمن يريد الاستفسار عن حادث تحطم الطائره. | (the country code for Thailand is 66) |
وعند الاستفسار، قدم المعهد مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق). | 452 and table 1). Upon enquiry, the Institute provided further details with regard to the status of implementation of recommendations of the Board of Auditors (see annex). |
2 يرجو استبدال أعضاء فريق الخبراء الذين لم يستجيبوا لرسائل الاستفسار عن التزامهم بالمشاركة في فريق الخبراء | Requests that members of the GoE who have not responded to letters of enquiry regarding their commitment to participate in the GoE be replaced |
وأردفت قائلة إنها تود أن تعرب عن تقدير اللجنة للدول الأطراف لتعاونهم مع اللجنة في دراسة الرسائل وتنفيذ إجراءات الاستفسار. | She wished to express the Committee's appreciation to States parties for cooperating with the Committee in the examination of communications and implementation of the inquiry procedure. |
وعند الاستفسار، ذكر أن هذه الوظيفة ستكون تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. | Upon enquiry it was specified that this United Nations Volunteer will be located in the Office of the Special Representative of the Secretary General. |
com، لتوفير راحة البال للمستأجرين أثناء رحلة البحث عن منزل، وأيض ا للحد من حالات التعرض للتعليقات الغير مهذبة أو التجارب السيئة أثناء الاستفسار عن إعلانات العقارات. | The idea is to give renters peace of mind during their home search journey reducing instances of rude comments and unpleasant experiences while enquiring about listings. |
وأ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات. | Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently six staff members in the Sales Dispatch Unit. |
وبعد الاستفسار، أ بلغت البعثة اللجنة بأن المتعاقدين الفرديين جرى توظيفهم قبل 1 نيسان أبريل 2004 عن طريق عملية تنافسية تقوم على استخدام أفرقة المقابلات. | Upon enquiry, UNMIL informed the Committee that prior to 1 April 2004, individual contractors were hired in a competitive process utilizing interview panels. |
4 يرجو استبدال أعضاء فريق الخبراء الذين لم يردوا على رسائل الاستفسار عن التزامهم بالمشاركة في فريق الخبراء، وذلك قبل انعقاد الاجتماع المقبل لفريق الخبراء | Requests that members of the GoE who have not responded to letters of enquiry regarding their commitment to participate in the GoE be replaced before the next GoE meeting |
وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات إضافية عن الاحتياجات من السفر تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، التي تصل إلى 600 218 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). | Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the travel requirements under executive direction and management, which amount to 218,600 (before recosting). |
وبعد الاستفسار عن الحالة المعنوية العامة للموظفين في البعثة، أبلغت اللجنة أنه ليس من السهل الإلمام كميا بالحالة المعنوية وأن الظروف في البعثة تتسم بالصعوبة. | Upon enquiry regarding overall staff morale at UNMIL, the Committee was informed that morale was not easy to quantify and that conditions at the Mission were difficult. |
وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات تبرر الاحتياجات الإضافية في بند السفر المطلوبة حسب البرنامج الفرعي، مع تفاصيل عن المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل الإضافية التي سيتم حضورها. | Upon enquiry, the Committee was provided with information justifying the additional travel requirements requested by subprogramme, with details on the additional conferences, meetings and workshops to be attended. |
وقد دأبت اللجنة الاستشارية على الاستفسار عن انخراط الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في تلك الأنشطة، وكذا عن نفقات كل منها في هذا الباب حتى تكتمل الصورة لديها بشأن الموارد اللازمة فعليا. | The Advisory Committee always enquired about the involvement in such activities of specialized agencies, funds and programmes and about their expenditure thereon with a view to obtaining a clearer picture of the actual resources needed. |
حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التفاصيل التي قدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عند الاستفسار(أ) | Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors details provided by UNITAR to the Committee, upon enquiry |
إلا أن أوامر الاستفسار هذه لم تكن تستخدم إلا لاستجواب آليتي حسابات الدفع وأوامر الشراء في نظام أطلس. | However, these query scripts were only used to interrogate the accounts payable and purchase order modules. |
وقد أ بلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأن سبعة من الموظفين الدوليين غادروا القاعدة مؤخرا وق د م إليها خمسة موظفين جدد. | The Committee was informed upon enquiry that seven international staff members had recently left the Base and five new staff members had arrived there the seven international staff members were highly qualified people in managerial positions and most of them had left the Base for new missions. |
وأبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار أن الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006 ستتضمن اعتمادا لإنشاء خلية تحليل مشتركة تابعة للبعثة. | Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed budget for 2005 06 would include provision for the establishment of a joint mission analysis cell. |
ثامنا 59 وأ بلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004 2005 تشمل عقود الخدمات المشتركة المجالات التالية | VIII.59 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that for the biennium 2004 2005 common services contracts cover the following areas |
وعند الاستفسار عن الأسباب، أ بلغت اللجنة بأنه حالما ينجح المرشح في الامتحانات التنافسية للمترجمين التحريريين أو المترجمين الشفويين أو المحررين، ي درج اسمه اسمها على القائمة ويمكن تعيينه بسرعة كبيرة. | Upon enquiry as to the reasons, the Committee was informed that once a candidate had passed the competitive examinations for translators, interpreters or editors, he or she is placed on a roster and can be recruited very quickly. |
ولدى الاستفسار، أ بلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 20 أيلول سبتمبر 2005، كانت 40 وظيفة من بين الـ 45 وظيفة قد شغلت، مما أسفر عن معدل شواغر بلغ 11 في المائة. | Upon enquiry the Advisory Committee was informed that as at 20 September 2005, 40 of the 45 posts were encumbered, resulting in a vacancy rate of 11 per cent. |
وأ بلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي | The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Enterprise Content Management was an integrated set of solutions comprising eight core modules |
وعلاوة على ذلك، أبل غ ت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار عن ذلك، أن المبلغ المحتمل أن ي قيد على حساب صندوق الطوارئ سوف يبلغ حوالي 23.3 مليون دولار في 5 كانون الأول ديسمبر 2005. | Furthermore, upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 8 December 2005 the potential charge against the contingency fund was approximately 23.3 million. |
12 وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن عملية التوظيف كانت جارية في 31 آب أغسطس بالنسبة لما عدده 90 موظفا. | The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that recruitment was in progress as at 31 August 2005 in respect of 90 staff. |
وعند الاستفسار، تلقت اللجنة هيكلا تنظيمييا يعرض بشكل عام التغييرات في الوظائف الممولة من الموارد العادية، ويرد الهيكل ضمن مرفق التقرير. | Upon enquiry, the Committee was further provided with an organigram showing an overview of the changes in regular resources posts which is included as an annex to the present report. The Committee recommends that such a format be included in the next submission, as is done by UNDP and UNFPA. |
ز خدمات الاستفسار العامة استجابة للطلبات الخطية والشفوية للحصول على معلومات بشأن الأمم المتحدة، بما في ذلك توفير مجموعات بنود خاصة للمعلمين | Public inquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers |
وأ بلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنه سي عاد تعيين شاغلي تلك الوظائف في شواغر أخرى موجودة داخل قسم النشر، حيث سيضطلعون بمهام توزيع مماثلة. | Upon enquiry, the Committee was informed that the incumbents of those posts would be reassigned to existing vacancies within the Publishing Section, where they would be performing similar distribution functions. |
وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن برنامج البيئة سيوفر موارد إضافية، من خلال النقل، لكفالة أداء اللجنة العلمية لولايتها والوفاء بمؤشر إنجازها الوحيد. | Upon inquiry, the Committee was informed that UNEP would provide additional resources, through redeployment, to ensure that the Scientific Committee can fulfil its mandate and meet its sole indicator of achievement. |
أولا 14 وأ بلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنه يقدر أن عدد أسابيع مراجعة الحسابات الموقعية في الفترة 2004 2005 سوف تبلغ 213 2 أسبوعا. | I.14 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was estimated that the number of on site auditor weeks in 2004 2005 would amount to 2,213. |
ثالث عشر 4 ولدى الاستفسار من اللجنة الاستشارية، ق دم إليها مجموعة من النفقات المتوقعة للشريحة الخامسة حسب بند الميزانية (انظر الجدول الوارد أدناه). | XIII.4 Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a compilation of projected expenditures of the fifth tranche by budget line (see table below). |
203 في الفقرة 147 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعجل بوضع وتنفيذ سياسة بشأن إدارة الاتصال بأداة الاستفسار في نظام أطلس. | In paragraph 147 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it expedite the development and implementation of a policy on managing access to the query tool function of the Atlas system. |
ولدى الاستفسار عن المعدل المرتفع من النفقات المقدرة، أ بلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى زيادة احتياجات موظفي الأمن أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وكذلك لأن ملاك الموظفين بإدارة شؤون السلامة والأمن لا يعمل بعد بكامل طاقته. | Upon enquiry as to the high level of projected expenditure, the Committee was informed that this was due to increased security staff requirements during the main part of the session of the General Assembly, as well as to the fact that the staffing of the Department of Safety and Security is not yet at full capacity. |
أولا 41 أبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الاحتياجات المقدرة من الموارد في إطار الباب 2 لتكنولوجيا المعلومات تبلغ 400 580 23 دولار (انظر الجدول أولا 5). | I.41 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that estimated resource requirements under section 2 for information technology amounted to 23,580,400 (see table I.5). |
وأوضحت الأمانة العامة، عند الاستفسار، أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو الذي بدأ جميع بعثات الرصد الموقعي التي يبلغ عددها 17 بعثة والتي اضطلع بها حتى الآن. | The Secretariat indicated, upon enquiry, that all 17 on site monitoring missions conducted so far had been initiated by the Office of Human Resources Management. |
وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات تكميلية أوضحت أن مجموع الاحتياجات من الموارد للفترة 2004 2005 بلغ 361 354 6 دولارا، تشمل مبلغ 210 939 2 دولارا ضمن الميزانية العادية للمعهد و151 415 3 دولارا من الموارد الخارجة عن الميزانية. | Upon enquiry, the Committee was provided additional information which indicated that the total resource requirements for the 2004 2005 period amounted to 6,354,361, including 2,939,210 under the IDEP regular budget and 3,415,151 from extrabudgetary funds. |
لقد أ لغي قرارا الطوارئ الحكوميان 141 و 159 2001 كما تم توضيح ذلك في الجواب على الاستفسار 1 1، بموجب القانون رقم 535 2004 المتعلق بمنع ومكافحة الإرهاب. | The Government Emergency Ordinances 141 and 159 2001 were abrogated by Law no. 535 2004 for prevention and fighting against terrorism, as explained in the answer to the question 1.1. |
ولدى الاستفسار عن سبب إدراج احتياجات قدرها 000 27 دولار بشأن سفر الموظفين في الميزانية العادية، أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد مطلوب من أجل إيفاد بعثات تقييم إلى أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية استجابة لطلبات المساعدة في مجال سيادة القانون. | Upon enquiry as to the reason for the inclusion in the regular budget of requirements of 27,000 relating to travel of staff, the Advisory Committee was informed that the provision was for assessment missions to Africa, the Middle East, Asia and Latin America in response to requests for assistance in the area of the rule of law. |
أولا 24 وأبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار عن الأنشطة الإضافية المتوقعة تنفيذا للقرار 59 283، بأن إحدى مجالات القلق الكبير بالنسبة للمكتب تتمثل في الحاجة إلى توفير الخدمات بالتساوي على الصعيد العالمي ولذلك الغرض يجري التفكير في إنشاء مراكز أمامية إقليمية. | I.24 Upon enquiry as to additional activities foreseen pursuant to resolution 59 283, the Advisory Committee was informed that an area of great concern to the Office was the need to provide services on an equitable basis worldwide, and, to that end, the establishment of regional outposts was under consideration. |
وأ بلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن نشر القوات والمعدات يسير حسب المواعيد المقررة وأن قوام القوات سيصل بحلول نهاية نيسان أبريل إلى الرقم المستهدف له وهو 714 15 فردا. | Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that deployment of troops and equipment was going according to the planned schedule and that by the end of April troop strength would reach the set target of 15,714 contingent personnel. |
وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار أنه يجري حاليا القيام بدراسة استقصائية انتخابية لتحديد دور البعثة والمجتمع الدولي والأطراف الدولية المانحة على نحو أدق في العملية الانتخابية. | Moreover, upon enquiry the Advisory Committee was informed that an electoral survey was in progress to establish more precisely the role of the Mission, the Government and international donors in the electoral process. |
وفيما يتصل بعدد اللاجئين الذي ذكره وفد الجزائر بالأمس في حضور المفوض السامي، قال إنه يرى أن وفد المغرب كان عليه الاستفسار عنه من المفوض السامي في ذلك الوقت. | As to the number of refugees, his own delegation had cited a figure the day before in the presence of the United Nations High Commissioner for Refugees. The Moroccan delegation should have put the question to the High Commissioner at that time. |
وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظف الذي يشغل حاليا وظيفة الرتبة ف 5 سيضطلع بمسؤوليات إضافية تتصل بإنتاج التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا، وأن إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف 5 إلى الرتبة مد 1 مطلوبة كي تعكس تلك المسؤولية المضافة. | Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the P 5 incumbent would assume additional responsibilities related to the production of the annual report on the least developed countries and that a reclassification of the P 5 post to the D 1 level was sought to reflect that added responsibility. |
وعند الاستفسار، أ بلغت اللجنة أن الإدارة تسعى سعيا حثيثا إلى تحديد موظفين محليين يمتلكون المهارات المطلوبة لخدمات تجهيز النصوص وأن التقدم المحرز في هذا الخصوص سيبلغ للجمعية العامة في دورتها الستين. | Upon enquiry, the Committee was informed that the Department was actively endeavouring to identify local personnel with the requisite skills for the text processing services and that progress in that regard would be reported to the General Assembly at its sixtieth session. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستفسار عن الرصيد - الاستفسار عن السعر - الاستفسار عن المعلومات - الاستفسار عن إمكانية - الاستفسار عن المعلومات - الاستفسار عن الرصيد - الاستفسار عن المبيعات - الاستفسار عن بعد - خدمة الاستفسار عن البحث - الاستفسار مع