ترجمة "الاستثمار ذات الدخل الثابت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاستثمار - ترجمة : الثابت - ترجمة : الاستثمار ذات الدخل الثابت - ترجمة : الاستثمار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ج) الاستعانة بالمصادر الخارجية في الاستثمارات ذات الدخل الثابت والاستثمارات العقارية لتحقيق تغطية موسعة للتحليلات العقارية ذات الدخل الثابت والكثيفة العمل بأدنى عدد من مديري حافظة الاستثمارات الداخلية | (c) Outsource fixed income investments and real estate investments to achieve broadened coverage of fixed income and labour intensive analysis for real estate with the minimum number of in house portfolio managers |
ومنذ ذلك الحين، تلقت عملات الأسواق الناشئة والسندات ذات الدخل الثابت لديها (سندات الحكومة والشركات) ضربة قوية. | Since then, emerging market currencies and fixed income securities (government and corporate bonds) have taken a hit. |
141 ولإنجاز هذه المهمة وتحقيق أهداف وغايات الصندوق، يدير قسم الاستثمارات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات بشكل نشيط حافظات الأسهم ذات الدخل الثابت والعقارات والاستثمارات قصيرة الأجل، حيث ت حلل باستمرار أسواق رأس المال وفرص الاستثمار. | To carry out the mission and achieve the Fund's goals and objectives, the Investment Section of the Investment Management Service actively manages portfolios of equity, fixed income, real estate and short term investments, constantly analysing capital markets and investment opportunities. |
(هـ) زيادة الاعتماد على الدخل من الاستثمار | (e) Greater reliance on investment income |
ويتطلب الأمر بذل جهود متزايدة لتوجيه الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الدخل المنخفض وكفالة إسهامه في التنمية. | Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low income countries and ensure its contribution to development. |
وفي العام الماضي شهد العالم موجة ازدهار أخرى، حيث اجتاحت موجة تسونامي من رؤوس الأموال، وأسهم الاستثمار، والاستثمارات ذات الدخل الثابت، بلدان الأسواق الناشئة التي يعتقد أنها تتمتع باقتصاد كلي قوي، وسياسات ثابتة، وأسس مالية راسخة. | In the past year, the world has seen another boom, with a tsunami of capital, portfolio equity, and fixed income investments surging into emerging market countries perceived as having strong macroeconomic, policy, and financial fundamentals. |
164 وفي الوقت الحالي، يضم قسم الاستثمارات ست موظفين لشؤون الاستثمار يتولون أسواق الأسهم العالمية والاستثمارات ذات الدخل المحدد. | Currently, the investment section has six investment officers who cover global equity markets and fixed income investments. |
وسوف تساعدها في ذك أدوات الدخل الثابت الجديدة، مثل السندات المرتبطة بالتضخم. | New fixed income instruments, such as inflation indexed bonds, will help. |
بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدﻻت الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. | In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities. |
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. | Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. |
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. | By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. |
وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط. | This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries. |
ويؤدي الاستثمار في آن واحد إلى توليد الدخل وتوسيع نطاق القدرة الإنتاجية. | Investment simultaneously generates income and expands productive capacity. |
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية. | The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net. |
وخﻻل الفترات التي ارتفعت فيها نسب الفائدة، استفاد الصندوق من زيادة اﻹيرادات المتأتية من اﻻستثمارات في اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت، والتي شكلت عنصرا رئيسيا في إجمالي العائدات. | During periods of high interest rates, the Fund benefited from increased income from investments in fixed income securities, which was a major component of total return. |
برغم صعود التعليم الخاص في العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض، فإن فرص الاستثمار في النماذج المشتركة بين القطاعين العام والخاص والتعليم الخاص تظل محدودة. | Despite the rise of private education in many low income countries, investment opportunities in public private models and private education remain limited. |
لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام | Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. |
وهذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت. | This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern. |
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض). | A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources. |
في القطاع الخاص, عند الضغط على هذا النوع من القيمة الإضافية من الاستثمار الثابت من حيث التكلفة، | In the private sector, when you squeeze that kind of additional value out of a fixed cost investment, it's called a billion dollar company. |
quot هذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت. | quot This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern. |
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض. | Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. |
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه | We have to respect the middle income countries on what they are doing. |
فقد ارتفعت مديونية الحكومات المحلية، وارتفعت معدلات الاستثمار الثابت إلى مستوى غير مسبوق (50 من الناتج المحلي الإجمالي). | Local governments indebtedness soared, and fixed investment surged toward an unprecedented 50 of GDP. |
174 ومن الأمور التي تتصل بالموضوع تقاسم الأعباء بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة. | A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable. |
لذلك، يجب زيادة الاستثمار الاجتماعي الاقتصادي لزيادة مصادر الدخل للسكان، لا سيما لأضعف الفئات الاجتماعية. | As a result, socio economic investment must be increased in order to boost income generation of the population, especially the most vulnerable groups. |
سأقسم تنزانيا إلى خمس فئات بناء على مستوى الدخل من الفئة ذات الدخل الأعلى للأدنى هيا بنا | I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go. |
التخطيط لظروف معيشة أفضل للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في الأحياء الفقيرة ووقف عملية تحويل المدن الكبيرة إلى أحياء فقيرة، عن طريق الاستثمار في أعمال الإصحاح البيئي. | To plan better living conditions of low income families who live in poor settlements and reverse the process of transforming the big cities into slums, investing in environmental sanitation actions. |
ويحسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة. | Depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the asset. |
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض | Relative failure of adjustment in low income countries |
ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال | And here we have the low income countries where entrepreneurs are. |
ويتضمن هذا النظام الصوري أدوات الاستثمار المركبة ( SIVs )، وصناديق سوق المال، والصناديق ذات المجازفة العالية، وبنوك الاستثمار. | This shadow system includes structured investment vehicles (SIVs), conduits, money market funds, hedge funds, and investment banks. |
إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع. | A per capita income of more than 7,000 places us squarely among upper middle income countries. |
الجدول2 تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر كنسبة مئوية من إجمال تكوين رأس المال الثابت في اقتصادات مختارة، 2001 2003(أ) | Table 2. FDI outflows as a percentage of gross fixed capital formation in selected economies, 2001 2003a |
وتبع ذلك حلقة مفرغة نزولية، إلى جانب ازدياد المديونية الأمر الذي يعوق الاستثمار والتنويع ونمو الدخل. | A vicious downward spiral followed, with mounting indebtedness further constraining investment, diversification and income growth. |
وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دوﻻر في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة. | The income earned by the Fund from fixed income and real estate assets had increased from 268 million in 1985 to 553 million in 1993, an increase of 106 per cent. |
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل. | 35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries. |
ويتمثل الهدف الأساسي لدراسة الأصول والخصوم في تحديد المزيج الأمثل للأصول الاستراتيجية (أي الأسهم مقابل الدخل الثابت) لصندوق معاشات تقاعدية. | The primary objective of an asset and liability study is to identify the optimal mix of strategic assets (i.e., equities vs. fixed income) for a pension fund. |
وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط. | And all of the Muslim majority countries across the income are coming down, as do the Christian majority countries in the middle income range. |
أما أزمة الديون الخارجية فيجري التغلب عليها الى حد بعيد في معظم البلدان ذات الدخل المتوسط، وذلك على الرغم من تفاقمها في البلدان ذات الدخل المنخفض)٢٢(. | To a large extent, the external debt crisis is being overcome in many middle income countries, although it has become worse in low income ones. |
ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط | What s the leading cause of death in low and middle income countries? |
وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. | The middle income countries should receive substantial debt relief. |
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية. | Low income countries are also vulnerable to natural disasters. |
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. | The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. |
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة | The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستثمارات ذات الدخل الثابت - الأسهم ذات الدخل الثابت - الاستثمار الثابت - المشتقات المالية ذات الدخل الثابت - الأوراق المالية ذات الدخل الثابت - الاستثمار الدخل - توزيع الدخل الثابت - الدخل الثابت نشط - قطعة الدخل الثابت - التعرض الدخل الثابت - قسم الدخل الثابت - الطيف الدخل الثابت - إجمالي الدخل الثابت - النقد الدخل الثابت