ترجمة "الاستثمارات ذات الدخل الثابت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الثابت - ترجمة : الاستثمارات ذات الدخل الثابت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) الاستعانة بالمصادر الخارجية في الاستثمارات ذات الدخل الثابت والاستثمارات العقارية لتحقيق تغطية موسعة للتحليلات العقارية ذات الدخل الثابت والكثيفة العمل بأدنى عدد من مديري حافظة الاستثمارات الداخلية
(c) Outsource fixed income investments and real estate investments to achieve broadened coverage of fixed income and labour intensive analysis for real estate with the minimum number of in house portfolio managers
141 ولإنجاز هذه المهمة وتحقيق أهداف وغايات الصندوق، يدير قسم الاستثمارات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات بشكل نشيط حافظات الأسهم ذات الدخل الثابت والعقارات والاستثمارات قصيرة الأجل، حيث ت حلل باستمرار أسواق رأس المال وفرص الاستثمار.
To carry out the mission and achieve the Fund's goals and objectives, the Investment Section of the Investment Management Service actively manages portfolios of equity, fixed income, real estate and short term investments, constantly analysing capital markets and investment opportunities.
ومنذ ذلك الحين، تلقت عملات الأسواق الناشئة والسندات ذات الدخل الثابت لديها (سندات الحكومة والشركات) ضربة قوية.
Since then, emerging market currencies and fixed income securities (government and corporate bonds) have taken a hit.
164 وفي الوقت الحالي، يضم قسم الاستثمارات ست موظفين لشؤون الاستثمار يتولون أسواق الأسهم العالمية والاستثمارات ذات الدخل المحدد.
Currently, the investment section has six investment officers who cover global equity markets and fixed income investments.
وكانت قرارات التخصيص هذه مفهومة، وذلك نظرا للعوائد التافهة المتاحة في الاستثمارات في الدخل الثابت، ولكن تأثير الدرجة الثانية الناجم عن هذا قد يكون مدمرا في نهاية المطاف.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed income investments, but the resulting second order impact could ultimately prove devastating.
وسوف تساعدها في ذك أدوات الدخل الثابت الجديدة، مثل السندات المرتبطة بالتضخم.
New fixed income instruments, such as inflation indexed bonds, will help.
بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدﻻت الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت.
In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
أولا، زيادة الإنفاق على الاستثمارات العامة ذات العائد المرتفع.
First, spending on high return public investments should be increased.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط.
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries.
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net.
وخﻻل الفترات التي ارتفعت فيها نسب الفائدة، استفاد الصندوق من زيادة اﻹيرادات المتأتية من اﻻستثمارات في اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت، والتي شكلت عنصرا رئيسيا في إجمالي العائدات.
During periods of high interest rates, the Fund benefited from increased income from investments in fixed income securities, which was a major component of total return.
لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام
Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries.
وهذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت.
This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض).
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources.
quot هذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت.
quot This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه
We have to respect the middle income countries on what they are doing.
وتتحمل دائرة إدارة الاستثمارات مسؤولية إدارة أصول الصندوق يوما بيوم والاحتفاظ بالحسابات المفصلة لكل الاستثمارات وغيرها من المعاملات ذات الصلة بالصندوق.
The Investment Management Service is responsible for the day to day management of the assets of the Fund and for the maintenance of detailed accounts of all investments and other transactions relating to the Fund.
174 ومن الأمور التي تتصل بالموضوع تقاسم الأعباء بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة.
A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable.
وتكشف دراسة حديثة أجرتها منظمة اليونيسيف (صندوق الأمم المتحدة للطفولة) عن الدول ذات الدخل المرتفع التي كان أداؤها طيبا في ما يتعلق بتنفيذ مثل هذه الاستثمارات ــ وأيها كان أداؤها رديئا.
A new study by the UN Children s Fund (UNICEF) shows which high income countries are doing well when it comes to making these investments and which are doing poorly.
وتمثل الاستثمارات المطلوبة لتحقيق هذه الغاية جزءا بسيطا من المعونات التي يقدمها أغلب المانحين للدول ذات الدخل المنخفض والمتوسط، ولكنها كفيلة بترك أثر عالمي هائل على التنمية البشرية في الأمد البعيد.
The investments needed to make this happen represent a fraction of most donor assistance to low and middle income countries, but would have a massive global impact on human development in the long term.
سأقسم تنزانيا إلى خمس فئات بناء على مستوى الدخل من الفئة ذات الدخل الأعلى للأدنى هيا بنا
I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go.
ويحسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
Depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the asset.
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض
Relative failure of adjustment in low income countries
ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال
And here we have the low income countries where entrepreneurs are.
ومن شـأن التخفيف مـن القيود المفرطة التي تفرضها أنظمة تنمية الأراضي وقوانيـن البناء، خصوصا في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائيــة أن يسهـل الاستثمارات في بناء وتحسين الإسكان بالنسبة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
Relaxation of overly restrictive land development regulations and building codes, particularly in slums and informal settlements, could facilitate investments in housing construction and improvement for low income households.
إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع.
A per capita income of more than 7,000 places us squarely among upper middle income countries.
وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دوﻻر في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة.
The income earned by the Fund from fixed income and real estate assets had increased from 268 million in 1985 to 553 million in 1993, an increase of 106 per cent.
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries.
ويتمثل الهدف الأساسي لدراسة الأصول والخصوم في تحديد المزيج الأمثل للأصول الاستراتيجية (أي الأسهم مقابل الدخل الثابت) لصندوق معاشات تقاعدية.
The primary objective of an asset and liability study is to identify the optimal mix of strategic assets (i.e., equities vs. fixed income) for a pension fund.
وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط.
And all of the Muslim majority countries across the income are coming down, as do the Christian majority countries in the middle income range.
أما أزمة الديون الخارجية فيجري التغلب عليها الى حد بعيد في معظم البلدان ذات الدخل المتوسط، وذلك على الرغم من تفاقمها في البلدان ذات الدخل المنخفض)٢٢(.
To a large extent, the external debt crisis is being overcome in many middle income countries, although it has become worse in low income ones.
ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط
What s the leading cause of death in low and middle income countries?
وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون.
The middle income countries should receive substantial debt relief.
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
Low income countries are also vulnerable to natural disasters.
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
وبهذا تكون القضية قد أغلقت في نظر بعض المدافعين عن الاستثمارات ذات التكلفة الضخمة.
Case closed, according to some advocates of pricey investments.
وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات.
For 2004 there was no minutes of the Investment Committee meetings.
وبالنسبة لعام 2004، لم يوجد سجل رسمي للمناقشات ذات الصلة في اجتماعات لجنة الاستثمارات.
For 2004 there were no minutes of the Investment Committee meetings.
فلننظر الى الاستثمارات، فلنأخذ جميع الاستثمارات الحقيقية
Or think of investment.
٤٩ وأضاف أن تونس التي تعتبر ضمن البلدان ذات الدخل المتوسط ترحب بالمبادرات التي اتخذت لفائدة أكثر البلدان فقرا وتأمل أن توسع هذه المبادرات لتشمل البلدان ذات الدخل المتوسط.
49. Tunisia, one of the middle income countries, welcomed the initiatives taken on behalf of the poorest countries and suggested that they should be extended to include middle income countries as well.
ومع ذلك ﻻ زالت بعض المصاعب قائمة في البلدان ذات الدخل المتوسط من الشريحة الدنيا وفي البلدان ذات الدخل المنخفض التي تقف فيها الحالة اﻻقتصادية والسياسية في موقف اشكالي.
The problem still remained in some lower middle income and low income countries where economic and political difficulties had delayed a solution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستثمار ذات الدخل الثابت - الأسهم ذات الدخل الثابت - المشتقات المالية ذات الدخل الثابت - الأوراق المالية ذات الدخل الثابت - توزيع الدخل الثابت - الدخل الثابت نشط - قطعة الدخل الثابت - التعرض الدخل الثابت - قسم الدخل الثابت - الطيف الدخل الثابت - إجمالي الدخل الثابت - النقد الدخل الثابت - الدخل الثابت الأوروبي - عوائد الدخل الثابت