ترجمة "الاستثمار المالي الخاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاستثمار - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : الاستثمار المالي الخاص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك أن العجز المالي الضخم يعني الحاجة إلى الأموال الأجنبية لتفادي مزاحمة الاستثمار الخاص.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
كما يغازل بيرديمحمدوف الاستثمار الخاص.
Berdymukhamedov is also courting private foreign investment.
الاستثمار وتدفقات رأس المال الخاص
Investment and private flows
خامسا تحسين مناخ الاستثمار الخاص
Improving the climate for private investment
تشجيع الاستثمار وتدفقات القطاع الخاص
Promoting investment and private flows
ويتمثل المصدر الثاني في الاستثمار الخاص.
The second source is private investment.
ولدينا سياسات وقوانين تتسم بجاذبيتها للاستثمار الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي الخاص، بل وعلى وجه الخصوص هذا الاستثمار.
We have policies and laws that are attractive to private investment including and especially private foreign investment.
أنتقل الآن إلى موضوع الاستثمار الخاص والتجارة.
I now turn to the subject of private investment and trade.
كدولار واحد في الاستثمار الخاص في رايي
listen to at least three radio stations a day.
في مواجهة كساد الاستثمار الخاص والاستهلاك فإن ارتفاع مستويات العجز المالي من الممكن أن يلعب دورا مفيدا من خلال التعويض عن التأثيرات الانكماشية.
Faced with depressed private investment and consumption, rising fiscal deficits can play a useful role, offsetting the deflationary effects.
دال الحوافز المالية، وتشجيع الاستثمار ومشاركة القطاع الخاص
Financial Incentives, Promoting Investment and Private Sector Partnership
ويمكن لموارد الاستثمار الخاص أن تكون محلية أو أجنبية.
Sources of private investment may be domestic or foreign.
'3 تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية
(iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development
وتشكل هذه الصكوك، مع بعضها، النظام المالي الخاص بالمكتب.
Together, these instruments will constitute the dedicated financial regime for UNOPS.
211 تمكنت ألبرتا بفضل وضعها المالي الإيجابي من إعادة الاستثمار في برامج خ صصت للمسنين.
Alberta is in a positive fiscal situation, which has allowed for reinvestment in programs for seniors.
وقد ظل ت حصة القطاع المالي من هذا الاستثمار تتزايد باستمرار في الفترة 1990 2003.
The sector's share of OFDI consistently increased in 1990 2003.
وحاليا، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل اكبر مصدر لتدفقات القطاع الخاص.
Currently, foreign direct investment has been the largest source of private flows.
وقد أثبت اصلاح الاستثمار وتعزيز القطاع الخاص أنهما مفيدان بشكل خاص.
Investment reform and private sector enhancement had proved particularly beneficial.
كوجهة نظرنا بعدم الاستقرار الاقتصادي للقطاع المالي في آيسلندا والذي افادنا بامتناعنا عن الاستثمار فيه
like our lack of belief in the sustainability of the Icelandic financial sector that already we had months before the collapse hit us.
يتكون الهيكل القانوني للاستثمار الأجنبي من الدستور عام 1993، وقانون الاستثمار الخاص في النمو، والثاني نوفمبر 1996 قانون تشجيع الاستثمار.
The basic legal structure for foreign investment in Peru is formed by the 1993 constitution, the Private Investment Growth Law, and the November 1996 Investment Promotion Law.
وفي الوقت نفسه، تعمل تكاليف الاقتراض المحلي المرتفعة على تقويض الاستثمار الخاص.
Meanwhile, high domestic borrowing costs are undermining private investment.
على نحو مماثل، ووفقا للمعايير التاريخية، فإن تعافي الاستثمار الخاص يأتي متأخرا.
Likewise, by historical standards, the private investment recovery is running late.
إن مثل هذا العجز المالي الضخم يعني أن الحكومة لابد وأن تقترض الأموال التي كانت لتصبح لولا ذلك متاحة لشركات القطاع الخاص لتمويل الاستثمار في خطط تعزيز الإنتاجية وتحسين المعدات.
Such large fiscal deficits would mean that the government must borrow funds that would otherwise be available for private businesses to finance investment in productivity enhancing plant and equipment.
وفي محاولة لتشجيع الاستثمار اتخذت الحكومة الإيرانية تدابير جديدة للسماح للبنوك الأجنبية بدخول النظام المالي الإيراني.
To spur investment, new measures have been undertaken to allow foreign banks to enter the Iranian financial system.
فضلا عن ذلك فإن روابط الاستثمار المستدامة بين صغار المزارعين والقطاع الخاص مطلوبة.
Moreover, sustainable investment linkages between smallholder farmers and the private sector are needed.
88 وأصبح القطاع الخاص المصدر الرئيسي لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية.
The private sector is becoming the main source of FDI flows to developing countries.
وتحدد وثيقة إطار العمل أهداف الاستثمار المالي لكل مجال زيادة الاستثمار في الصحة والتغذية بمقدار الضعف وزيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وحماية الطفل وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بمقدار أربعة أمثال بحلول عام 2005.
The Framework document outlines financial investment targets for each area health and nutrition are to double and investments in basic education, child protection and HIV AIDS are to quadruple by 2005.
إن القمع المالي يعمل على تشويه الخيارات من خلال توجيه المدخرات نحو تمويل الميزانيات وبعيدا عن الاستثمار.
Financial repression distorts choices by channeling savings to budget financing and away from investment.
10 ولا يزال القطاع المالي يحتل مكان الصدارة في الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من سنغافورة.
The financial sector continues to spearhead Singapore's OFDI.
وهي تفض ل أنشطة الاستثمار التأسيسي وذلك بالنظر إلى كون وضعها المالي ونطاق عملياتها في الخارج أصغر نسبيا .
Greenfield activities are preferred because of the financial position and the scale of overseas operations of SMEs, which are relatively smaller.
ثم بدأ هذا يتغير مع الانتشار السريع لمعاهدات الاستثمار الثنائية، والتي كانت تمنح عادة مرتبة المستثمر الخاص أمام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
This began to change with the rapid proliferation of bilateral investment treaties (BITs), which typically granted private investors standing before the ICSID.
وتحتاج البلدان الفقيرة إلى إيجاد سبل لتسخير فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة القطاع الخاص.
This also required well targeted structural reforms to boost competitiveness and productive investment. Poor countries needed to find ways to harness the benefits of FDI and private sector activity.
وهناك عدد من المؤسسات العامة مستهدف ﻹعادة التشكيل المالي والتحويل إلى القطاع الخاص.
A number of public enterprises are earmarked for financial restructuring and privatization.
وبالإضافة إلى ذلك، ساعد الأونكتاد حكومة سري لانكا بتزويدها بتعديلات على قانونها الخاص بمجلس الاستثمار كجزء من متابعة استعراض سياسات الاستثمار في ذلك البلد.
Additionally, UNCTAD assisted in providing the Government of Sri Lanka with amendments to their Board of Investment Law as part of the IPR follow up to that country.
فالنمو في الأمد الأبعد يتطلب الاستثمار من ق ب ل الأفراد (في التعليم والمهارات)، والحكومات، والقطاع الخاص.
Longer term growth requires investment by individuals (in education and skills), governments, and the private sector.
(فبوسع الأميركيين على سبيل المثال أن يشتروا وثائق التأمين من مؤسسة الاستثمار الخاص عبر البحار).
(Americans, for example, can buy insurance from the Overseas Private Investment Corporation.)
ولاحظ مع التقدير مشاركة القطاع الخاص، فضلا عن التعاون مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
The involvement of the private sector, as well as the collaboration with WAIPA, was noted with appreciation.
البنك الدولي (2004 أ) تعزيز أسس النمو وتطوير القطاع الخاص مناخ الاستثمار وتطوير الهياكل الأساسية.
Private infrastructure developers and long term investors essentially withdrew as Governments were unable to put in place sustainable policies that assured adequate and predictable returns, particularly in the politically contentious power and water sectors (World Bank, ibid.).
وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن ي عقد بالتزامن مع هذا الاجتماع منتدى للقطاع الخاص لتعزيز الاستثمار.
In addition, a private sector forum to boost investment may be held simultaneously with the meeting of the Consultative Group.
وهذه الأسواق يمكن أن تحفز الاستثمار وتشجع على نشـوء وازدهار مؤسسات جديدة تابعة للقطاع الخاص.
Such markets can stimulate investment and encourage new private sector enterprises to emerge and prosper.
ولاحظ مع التقدير مشاركة القطاع الخاص، فضلا عن التعاون مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
The involvement of the private sector, as well as the collaboration with WAIPA, was noted with appreciation.
باء تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
B. Mobilizing international resources for development foreign direct investment and other private flows
ففي الأغلبية العظمى من البلدان، يشكل تكوين رأس المال الخاص المحلي الجزء الأعظم من الاستثمار.
In the overwhelming majority of countries, local private capital formation constituted the bulk of investment.
رابعا تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
Mobilizing international resources for development foreign direct investment and other private flows
بيركلي ــ لقد أحاق بالولايات المتحدة أربعة أشكال من العجز العجز المالي، وعجز الوظائف، وعجز الاستثمار العام، وعجز الفرص.
BERKELEY The United States is beset by four deficits a fiscal deficit, a jobs deficit, a deficit in public investment, and an opportunity deficit.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستثمار المالي - الاستثمار الخاص - الاستثمار الخاص - الاستثمار الخاص - الاستثمار الخاص - قرار الاستثمار المالي - الاستثمار غير المالي - تعظيم الاستثمار الخاص - حماية الاستثمار الخاص - ذراع الاستثمار الخاص - استعادة الاستثمار الخاص - تعظيم الاستثمار الخاص - حماية الاستثمار الخاص - تعظيم الاستثمار الخاص