ترجمة "الاتساق الأسلوبية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاتساق - ترجمة : الاتساق الأسلوبية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الاتساق على نطاق المنظومة
System wide coherence
ألف الاتساق والفعالية والملاءمة
A. Coherence, effectiveness and relevance
(ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة
(c) Consistency with the United Nations reform
(د) كفالة الاتساق في عملية إعداد السياسات
(d) Ensure coherence in policy development
1 نظرا إلى أن فرصة قد أتيحت لفنلندا للتعليق على المسائل الموضوعية في مشروع الإعلان، فهي لا تقدم سوى التعليقات الأسلوبية التالية.
Since Finland has had an opportunity to comment on the substantive issues in the draft declaration, at this stage Finland presents only the stylistic comments below.
(3) في هذا السياق، تعني كلمة الاتساق وجوب الاتساق في تطبيق التعديلات بين كل الأطراف ومن قبل جميع أفرقة خبراء الاستعراض.
3 In this context, consistency means that the application of adjustments should be consistent across Parties and by all expert review teams.
ومعا تمثلان حسن الاتساق والانسجام ما بين التقاليد والتقدم.
Together, you represent the harmony between tradition and progress.
ولكن يجب أن تتحلى سياساتنا أيضا بمزيد من الاتساق.
But our policies most also be more consistent.
33 وهناك حاجة لن ه ج بديلة لتحمل الديون وزيادة الاتساق.
There is a need for alternative approaches to debt sustainability, and increasing coherence.
واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
ويجري الأخذ بجدية تامة بقضية الاتساق مع أهداف الأمم المتحدة.
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously.
تعزيز دعمها للاستراتيجية من خلال تحسين الاتساق والتنسيق. (الفقرة 19)
strengthen their support to the Strategy through enhanced coherence and coordination. (para.
إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
176 هناك ما قد يؤدي إلى عدم الاتساق في سياسة الحماية.
There was a risk of inconsistency of protection policy.
وتتسم العمليات الإدارية بالصعوبة وعدم الاتساق، مما يعرقل اتخاذ إجراءات فعالة.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
(ج) البحث عن مدى الاتساق في أنماط المعلومات ومقارنتها بالمعلومات الجديدة
(c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information
وينبغي أن يضمن التعاون في تنفيذ هذه التوصيات تحقيق الاتساق والمواءمة.
Cooperation on implementation should ensure coherence and harmonization.
ويسفر انعدم الاتساق في الإعلام عن فوات الفرص المتاحة لنجاح البعثة.
This lack of coherence in public information results in missed opportunities for the success of the mission.
ولاحظ أنه، إذا كان الاتساق بين السياسات الاقتصادية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية أمرا أساسيا، فمن المهم أيضا تحقيق الاتساق بين صيغة التنمية التي تقدمها المؤسسات المالية للنقد والتجارة الدولية.
While coherence between national economic policies and international economic processes was essential, it was equally important for the development prescriptions of the international financial, monetary and trade institutions to be coherent with each other.
إضافة إلى عدم الاتساق، تختلف صفحات المركز الكبير أيضا من حيث الحجم.
To add to the lack of uniformity, broadsheets also vary in size.
وي نس ب إليه أكثر من 370 عملا ولم ي طع ن في صحة بعض هذه الأعمال المنسوبة إليه خطأ سوى بعد ظهور المعرفة التحليلية الحديثة، وذلك على أساس الخصائص الأسلوبية وأدلة المخطوطات.
More than 370 works are attributed to him it was only after the advent of modern analytical scholarship that some of these mistaken attributions have been challenged, on the basis of stylistic features and manuscript evidence.
ومن الأهمية بمكان كذلك أن التقرير قد عالج مسألة الاتساق على مستوى المنظومة.
It is also of key importance that the report addresses the issue of system wide coherence.
ويتعين إحداث الاتساق التام بين إصلاح الشرطة والعناصر الأخرى في إصلاح قطاع الأمن.
Police reform must be more fully aligned with reform of the other pillars of security sector.
بيد أن بعض جوانب عدم الاتساق والمراجع الغامضة كانت واضحة في بعض الحالات.
However, inconsistencies and vague references were apparent in some instances.
(ج) تحسين الاتساق ضمن النظام المتعدد الأطراف للتشجيع على توفير عمل منتج ولائق
(c) Enhance coherence within the multilateral system in promoting productive and decent work
وأقرت المفوضية بوجود حالات لعدم الاتساق في التسجيل في مراكز التكلفة القطرية ودون الإقليمية.
UNHCR acknowledged inconsistencies in the recording at country and subregional cost centres.
50 وتفتقر التشريعات الوطنية في الدول المستقلة حديثا إلى الاتساق فيما يخص مسألة الارتزاق.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
84 ينبغي حذف عبارة بصورة مباشرة حرصا على الاتساق مع المادة 1 بصيغتها المعد لة.
The word directly should be deleted in order to be consistent with amended article 1.
وق دم الأمين العام لمنظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن مساهمة بشأن الاتساق والديون.
Organisation of a workshop on Currency Transaction Tax together with the Southern Africa Alliance of the Catholic Bishops Conference (SACBC).
ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
74 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإزالة مواضع عدم الاتساق في تسجيل التبرعات.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to eliminate inconsistencies in the recording of contributions.
وي عد الاتساق مع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عنصرا رئيسيا من عناصر التأكد من النوعية.
The quality of CCAs and UNDAFs is now overseen by the regional directors of agencies working together at the country level and coordinated on a rotational basis by one of the agencies.
74 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإزالة مواضع عدم الاتساق في تسجيل التبرعات.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to eliminate inconsistencies in the recording of contributions.
وسألوا أيضا عن احتمالات تعديل تشريعات المنافسة لمعالجة أوجه عدم الاتساق التي أبرزها تقرير الاستعراض.
They also asked about the likelihood of the competition legislation being amended to address the inconsistencies highlighted by the review report.
ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق.
Nevertheless, the Task Force on Accounting Standards would continue to review the possibility of further harmonization.
ولجنة بناء السلام مطال بة بأن تؤدي الدور الحيوي المتمثل في كفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
The Peacebuilding Commission is required to perform the vital role of ensuring system wide coherence.
62 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإزالة مواضع عدم الاتساق في تسجيل التبرعات.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to eliminate inconsistencies in the recording of contributions.
81 ويساور المجلس القلق من أن يؤدي النهج الذي تبن ته دائرة المشتريات إلى عدم الاتساق.
The Board is of the view that opportunities for coordinated procurement activities at the local level have not been fully explored.
وتبذل جهود أيضا لزيادة تحسين تعريف ماهية النواتج لتحقيق درجة أفضل من الاتساق والدقة والموثوقية.
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability.
وينبغي اعتبار إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 مظلة تضمن الاتساق المفاهيمي العام للإحصاءات الاقتصادية.
The framework of the 1993 System of National Accounts should be seen as the umbrella framework ensuring the overall conceptual coherence of economic statistics.
وأضاف أن الفلبين مقتنعة أيضا بأن وضع السياسات الاقتصادية العالمية يتطلب مزيدا من الاتساق المتعدد الأبعاد.
The Philippines was also convinced that global economic policy making required increased multidimensional coherence.
بادئ ذي بدء، نحن نرى أن عملية التفاوض قد اتسمت بعدم الاتساق وبالافتقار إلى الشفافية والسرية.
First of all, we feel that the negotiation process has been characterized by irregularities, a lack of transparency and secrecy.
64 وأشار عدة متكل مين إلى ضرورة تحقيق الاتساق بين الجهود الوطنية والدولية المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
The need to harmonize national and international efforts to combat trafficking in persons was pointed out by several speakers.
ولذلك، يتعين علينا أن نحسن المساعدة كما ونوعا وفعالية، وأن نحسن، كذلك، الاتساق في رسم السياسات.
For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence.
وفي هذا السياق، من الأساسي ضمان المزيد من الاتساق بين مختلف النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفضيل الأسلوبية - مجموعة الأسلوبية - عنصر الأسلوبية - الخصائص الأسلوبية - التغييرات الأسلوبية - الوسائل الأسلوبية - جهاز الأسلوبية - الجوانب الأسلوبية - تستنبط الأسلوبية - آثار الأسلوبية - القضايا الأسلوبية - العناصر الأسلوبية السردية - الاتساق العالمي