ترجمة "الإعفاء من الرسوم الجمركية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الإعفاء - ترجمة : من - ترجمة : الرسوم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الرسوم الجمركية | No pre shipment inspection of petroleum and rice imports |
وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | Several representatives underscored the importance of the provision of duty free and quota free treatment of exports from the least developed countries. |
(أ) باستثناء المواد المعفاة من الرسوم الجمركية. | Note dash ( ) indicates nil amount. |
وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية. | All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. |
.الرسوم الجمركية خ ف ضت على السلع والخدمات التجارية | Tariffs lowered on industrial goods and services. |
وذكر عدد من المتكلمين أن البلدان النامية نفسها بوسعها مساعدة أقل البلدان نموا بمعاملة صادرات هذه البلدان معاملة تقوم على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | A number of speakers mentioned that developing countries themselves could assist the least developed countries by granting duty free and quota free treatment to their exports. |
ونحث المجتمع الدولي على أن يمنح إمكانية الوصول الفوري بدون قيود إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لمجمــل صـــادرات جميـــع اقل البلدان نموا. | We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs. |
وقد تم تحسين أداء نظام رد الرسوم الجمركية. | The operation of the drawback scheme has been improved. |
ولكن كانت هناك أيضا مقترحات بإعفاء المصدرين الباكستانيين من الرسوم الجمركية. | But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. |
تحديد الرسوم الجمركية وغير ذلك من الإيرادات في مجال التجارة الخارجية. | The determination of customs duties and other foreign trade revenue. |
ولا بد من التوصل إلى اتفاق لوصول القطن ومنتجاته الفرعية إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص على نحو يمكن التنبؤ به، وإنشاء صندوق طوارئ لإنتاج القطن. | It was essential to arrive at an agreement for predictable duty free, quota free access for cotton and its by products and the creation of an emergency fund for cotton production. |
كما ألغيت الرسوم الجمركية على السلع التي تستوردها أوزبكستان. | Customs duties for goods imported into Uzbekistan have also been cancelled. |
يدفع مقدم الإقرار الرسوم الجمركية المحددة في الوثيقة الإدارية الوحيدة. | The declarant pays customs fees calculated in the SAD. |
وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم. | Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. |
تبرعات من الحكومـة اﻻسرائيلية في شكل إعفـاءات من الرسوم الجمركية عن اﻹمدادات لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ | West Bank 182 337 182 337 182 337 182 337 Israeli Government contribution |
(ج) إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا كافة إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، ودعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض. | c) provide bound duty free and quota free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply side constraints. |
وشدد على الحاجة إلى إزالة جميع أشكال إعانات التصدير، فضلا عن تدابير الدعم الداخلية، وإلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق، بما في ذلك وصول القطن والمنتجات الأخرى على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص. | He stressed the need to eliminate all forms of export subsidies, as well as domestic support measures, and to improve market access, including bound duty free and quota free access for cotton and other products. |
33 ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. | Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers. |
الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. | African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market. |
ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ. | Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.). |
25 وغوام مرفأ تعفى فيه البضائع من الرسوم الجمركية وهو بذلك يـيـسـر حركة المواد الخام لأغراض التصنيع. | Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing. |
148 تشكل الرسوم الجمركية المتأتية من هيئة المرافئ الوطنية ومطار روبرتسفيلد الدولي المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة الانتقالية. | The National Transitional Government of Liberia renewed its contract with an independent international firm, BIVAC, in September 2004 for three years to conduct pre shipment inspections of exports and imports to verify quantity, quality and pricing. |
ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة. | Tariffs imposed by wealthy countries especially in agriculture and manufactured goods, must be lowered or eliminated. |
الآثار الاقتصادية لحصص الاستيراد مشابهة لتلك التي من التعريفة الجمركية، إلا أن الإيرادات الضريبية للكسب من الرسوم الجمركية بدلا من ذلك سوف يتم توزيعها على أولئك الذين لا يحصلون على رخص الاستيراد. | The economic effects of an import quota is similar to that of a tariff, except that the tax revenue gain from a tariff will instead be distributed to those who receive import licenses. |
من أجل الإعفاء. | For an exemption. |
وفي أواخر التسعينيات سجلت الرسوم الجمركية الصينية انخفاضا حادا ، فضلا عن العديد من الإغراءات الأخرى التي تم التخلص منها بالتدريج. | China s tariffs declined precipitously in the late 1990 s, and many of the other inducements were also phased out. |
وإنها بالفعل لميزة عميقة أن الرسوم الجمركية في إطار الاتحاد الجمركي لا تزال تدار على المستوى الوطني. | It is already a profound peculiarity that customs duties in a customs union are still administered nationally. |
ولكن هذا كان ليشكل تمييزا ضد البلدان النامية غير المعفاة من الرسوم الجمركية، إذ يعني مساعدة باكستان على حساب هذه البلدان. | But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty free access, helping Pakistan at their expense. |
قرابة عام 1948 بدأ في الإنخراط في القضايا السياسية والمشاركة في الإحتجاجات الشعبية ضد إرتفاع الرسوم الجمركية للحافلات. | Around 1948 he started to get involved in political issues, taking part in the popular protests against the rise of the bus tariffs. |
4 الإعفاء من الضرائب | Exemption from taxes |
دال الإعفاء من الضرائب | Exemption from taxes |
وصدرت استمارة موحدة لطلبات الإعفاء من الأنشطة الدينية لتبسيط ترتيبات الإعفاء القائمة. | A standardised form for applications for exemption from religious activities was issued to simplify existing exemption arrangements. |
وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة. | Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered. |
وتتيح سلوفاكيا، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، وصولا حرا إلى الأسواق خاليا من الرسوم والحصص الجمركية بالنسبة إلى جميع الصادرات من أقل البلدان نموا. | Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty free and quota free market access for all exports from least developed countries. |
وكما أشير من قبل (الوثيقة A AC.109 2003 12، الفقرة 24)، كانت الحكومة قد أعربت عن قلقها إزاء قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز ونظام الإعفاء من الرسوم الجمركية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، الأمر الذي قد يكون له تأثير سلبي شديد على صناعة التونة في ساموا الأمريكية. | As was reported previously (A AC.109 2003 12, para. 24), the Government had expressed concern about the Andean Trade Preference Act and the Association of Southeast Asian Nations duty free treatment, which could have a strong negative effect on the tuna industry of American Samoa. |
5 الإعفاء من التدابير المؤقتة | (v) Relief from provisional measures |
وقد أدى هذا اﻻتجار الى تعزيز التجارة بين الجزر وتخفيض اﻷسعار للمستهلكين، نظرا ﻹزالة الرسوم الجمركية المفروضة على الواردات اﻹقليمية. | This has enhanced inter island trade and reduced prices for consumers, as regional import duties have been removed. |
إن اتفاق الدوحة من شأنه أيضا أن يؤدي إلى انخفاض الرسوم الجمركية، ولو بقدر معين من المرونة ، وبالتالي زيادة قدرة المستهلكين على الوصول إلى الغذاء. | A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain flexibilities, thereby increasing consumers access to food. |
،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي م نحت ف رص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. | Under the Cotonou Agreement, formerly known as the Lome Convention, African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market. |
وفي هذا الصدد، فإن الحاجة ملحة إلى إزالة الرسوم الجمركية العالية ومعدلاتها القصوى والتصاعدية وإزالة الحواجز غير الجمركية ووضع حد لتقديم الإعانة للصادرات والتخفيض إلى حد كبير من الدعم الداخلي المخل بالتجارة والمقدم من أجل حماية القطاع الزراعي للبلدان المتقدمة النمو. | In this regard it is urgent to eliminate high tariffs, tariff picks, tariff escalation, non tariff barriers, export subsidies and to substantially reduce trade distorting domestic support for protecting the agricultural sector of developed countries. |
الإعفاء الجمركي لمعداتهم. | Table 3 |
فمع تسبب تحرير التجارة في تقليص دخل الاتحاد الأوروبي، المستمد في الأساس من الرسوم الجمركية، سعت الدول كل على ح دة وبشكل متزايد إلى تقليص مساهماتها الصافية. | As trade liberalization has diminished the EU s income, mainly derived from customs duties, individual countries have increasingly sought to minimize their net contributions. |
وتدخل صادرات البلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ إلى الاتحاد الأوروبي بنسبة 97 في المائة معفاة من الرسوم، كما أن لا وجود فعليا لتصعيد التعريفات الجمركية. | As much as 97 per cent of African, Caribbean and Pacific countries' exports to the European Union enter duty free, and tariff escalation is virtually non existent. |
فعلى سبيل المثال، تواصل السلطات النقدية في جنوب افريقيا دراستها لمسألة مراقبة عمليات الصرف، وتخفيض الرسوم الجمركية على الواردات في إطار التزاماتنا بمجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ووضع مدونة سلوك لجذب اﻻستثمار اﻷجنبي. | The South African monetary authorities are, for example, continually looking at the question of exchange control, the lowering of import duties in terms of our General Agreement on Tariffs and Trade commitments, and the drawing up of a code of conduct to attract foreign investment. |
ولن نجد على هذا دليلا أوضح من الفقرة التي من المفترض أن تمنح الدول الأقل تقدما حق عرض سلعها في أسواق الدول المتقدمة مع شبه إعفاء من الرسوم الجمركية. | Nowhere is this clearer than in a provision that issupposed to give the least developed countriesalmost duty free access to developed countries markets. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإعفاء من الرسوم - الإعفاء من الرسوم - الإعفاء من الرسوم - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - الرسوم الجمركية - نظام الإعفاء من الرسوم - الإعفاء من الرسوم الدراسية - البحر من الرسوم الجمركية - معفاة من الرسوم الجمركية