ترجمة "الإجهاض المتعمد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإجهاض - ترجمة : الإجهاض المتعمد - ترجمة : الإجهاض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أظهرت دراسة وطنية حول هذا الموضوع تم إجراؤها بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة 2002 2003 أن السبب الرئيسي هو الإجهاض المتعمد.
A national study conducted on that issue in collaboration with UNFPA in 2002 2003 had shown that the main cause was induced abortion.
الإجهاض
Abortion Abortion is illegal in Pakistan.
الإجهاض والخروج
abort and quit
الموضوع الإجهاض
Subject matter Abortion
كاف الإجهاض
H. Abortion
وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
الخلية الأساسية والتعتيم المتعمد
Stem Cell Obscurantism
ولا يعتبر الإجهاض، أو حق الإجهاض، بعدا من أبعاد التعبير المذكور.
It does not consider abortion or access to abortion to be a dimension of that term.
تراجيديا الإجهاض الحقيقية
The Real Abortion Tragedy
التخريب الثقافي المتعمد في أميركا
Cultural Vandalism in America
تتم معظم عمليات الإجهاض (68 في المائة) أثناء الشهور الثلاثة الأولى (الإجهاض التحريضي).
Of the total number of abortions, most (68.0 ) are performed in the first trimester of pregnancy (induced abortions).
2 5 2 الإجهاض
2.5.2 Abortion
2 قانون حظر الإجهاض
The Prohibition of Abortion Act
(هـ) التدمير المتعمد لأنشطة إدامة الحياة
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي
Liability for intentional or reckless behaviour
وينبغي وقف الكراهية العنصرية والقتل المتعمد.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
النعومة تكون دائما نتيجة التخطيط المتعمد
Neatness is always the result of deliberate planning.
1066 أما فيما يتعلق بوفيات الولادة في المكسيك فإن السبب الرابع للوفيات هو المضاعفات الناتجة عن الإجهاض، ولا تقتصر هذه الفئة على الإجهاض المستحث، ولكنها تشمل جميع أنواع الإجهاض بما في ذلك الإجهاض المفاجئ.
As regards maternal mortality in Mexico, the fourth cause of death is complications arising from abortion this category includes not only induced abortions but all types, including spontaneous abortions.
لا لعقوبة الحبس بتهمة الإجهاض.
I say NO to prison for abortion, I say NO to Poland where miscarriage is a crime CzarnyProtest pic.twitter.com B4fYUEqI2Q Ela Żywiczyńska ( rosiomak) 21.
لا لبولندا ت جرم الإجهاض التلقائي.
The backlash against Poland's controversial legislation is no longer restricted to Poles, either.
ولن أخوض حتى في مناقشة الإجهاض.
And I won t even get into the abortion debate.
هل أنت مع أو ضد الإجهاض
Are you for or against abortions?
كوين فشل أثناء البدء جاري الإجهاض
kwin failure during initialization aborting
وإن المعدل العالي للوفيات بسبب حالات الإجهاض الفاشلة حجة تستطيع الحكومة أن تستعملها لعدم تقييد عمليات الإجهاض الآمنة.
The high rate of deaths from failed abortions was an argument for the Government not to restrict safe abortions.
216 وتوصي اللجنة بأن تتضمن تشريعات الدولة الطرف دوافع أخرى لإجراء الإجهاض القانوني بغية منع الإجهاض غير القانوني.
The Committee recommends that the State party's legislation on abortion include other motives for performing legal abortion with a view to preventing illegal abortion.
وفي بعض الأحيان يستتبع هذا التنظيم المتعمد لأحداث مثيرة.
Sometimes, that entails deliberate public spectacles.
في السلفادور ي حظ ر الإجهاض بلا أي استثناء.
In El Salvador, abortion is prohibited without exception.
وعدد عمليات الإجهاض غير القانونية غير معروف.
The number of illegal abortions is unknown.
وطبقا للشرطة، أبلغ عن حالات الإجهاض التالية
According to the Namibian Police, abortion in Namibia has been reported as follows
وأبقت الإصلاحات المقترحة على معاقبة الإجهاض مع إدخال استثناء هام وهو الإجهاض العلاجي ، فلا يخضع الإجهاض العلاجي للعقوبة عند الموافقة عليه من لجنة من ثلاثة أخصائيين من وزارة الصحة وبموافقة المرأة الحامل.
The proposed reforms continue to define abortion as a punishable offence, but maintain the important exception for therapeutic abortion. Specifically, they provide that therapeutic abortion is not punishable if the procedure has been approved by a committee of three specialists from the Ministry of Health and the pregnant woman has given consent.
حشد معارض للإجهاض في بوليفيا، من تصوير EmisorasUnidas على تويتر بوليفيا تجرم الإجهاض ولكن تعفي القضاء في حالات الإجهاض القانونية
Pro life rally in Bolivia. Photo shared by EmisorasUnidas on Twitter, February 14, 2014 Bolivia doesn't decriminalize abortions, but it eliminates judicial authorization in legal cases.
(و) الإتلاف المتعمد لمستندات المحاسبة قبل الموعد الذي يفرضه القانون.
(f) The intentional destruction of bookkeeping documents earlier than foreseen by the law.
وكانت رفح قد تعرضت بالفعل للتدمير المتعمد من جانب إسرائيل.
Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction.
ولا يمكن تبرير القتل المتعمد للمدنيين أو تحويلهم إلى مقعدين.
The deliberate killing or maiming of civilians is not justifiable.
فمن انغوﻻ الى البوسنة يجري تدمير القرى وقتل اﻷبرياء المتعمد.
From Angola to Bosnia villages are being destroyed and innocent people are slaughtered in cold blood.
أتسائل أى نوع من هذا القتل الغير المتعمد سيكون التالى
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
فكان تقنين الإجهاض عند الطلب في جنوب إفريقيا في عام 1998 سببا في انخفاض عدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض بنسبة 91 .
The legalization of abortion on request in South Africa in 1998 saw abortion related deaths drop by 91 .
وشد دت على أن تجريم الإجهاض ي جب ر النساء على اللجوء إلى الإجهاض السري ويمنعهن من التماس العناية الطبية في حال نشوء مضاعفات.
She stressed that the criminalization of abortion forced women to seek clandestine abortions and prevented them from seeking medical care in case of complications.
قيل لي أنه في اليوم التالي نوقش الإجهاض.
I was told that the next day at the event, abortion was discussed.
ويشدد على أن الدولة لا تنظم إجراءات الإجهاض.
He emphasizes that the procedures of abortion are not regulated by the State.
يمكن أن ليس قراءة من ملف جاري الإجهاض.
Could not read from file. Aborting.
إن تقييد القدرة على الوصول إلى الإجهاض الآمن من شأنه أن يدفع العديد من النساء إلى التماس الإجهاض في أماكن غير آمنة.
Restricting access to legal abortion leads many poor women to seek abortion from unsafe providers.
وهبط مجموع عدد حالات الإجهاض وحالات الإجهاض القانوني لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة بأكثر من النصف في السنوات العشر الأخيرة.
The total number of abortions and legally induced abortions per 1000 women in fertile age has decreased by more than a half in the past 10 years.
بل إن جهل قادتها المتعمد بدروس الماضي يرقى إلى درجة الإجرام.
Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
إن التلاعب المتعمد بمناخ الأرض يبدو وكأنه ضرب من الخيال العلمي.
Deliberately manipulating the earth s climate seems like something from science fiction.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المتعمد وغير المتعمد - الإجهاض غاب - الإجهاض المعتاد - خطر الإجهاض - الإجهاض الجزئي - الإجهاض العلاجي - قانون الإجهاض - إباحة الإجهاض - مزود الإجهاض - قانون الإجهاض - الإجهاض الاختياري - تحرير الإجهاض