ترجمة "الأكثر تعرضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعرضا - ترجمة : الأكثر تعرضا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

25 ويبدو أن البلدان التالية هي البلدان الأكثر تعرضا للخطر
The States most likely to be affected would seem to be
وينبغي للنظام أن يغطي المناطق الأكثر تعرضا لتلك الظواهر، بما فيها منطقة البحر الأبيض المتوسط.
The system should cover the areas most vulnerable to such phenomena, including the Mediterranean.
ولا يسمح لهن التمتع بالأشكال الأساسية للمشاركة المجتمعية، علما أنهن الأكثر تعرضا لضغط المجتمع وللحرمان والفقر والعنف.
Women are prohibited from essential forms of societal participation while they are the most vulnerable to social stress, deprivation, poverty and violence.
ولطالما شكلت المنظمات غير الحكومية قوة دافعة في تشجيع التعليم وتوفيره، لا سيما للفئات الأكثر تعرضا للتهميش والإهمال.
Non Governmental Organizations have long been a force in promoting and delivering education, especially to those most marginalized and neglected.
سكان المناطق الريفية في مواقع المستوطنة هي الأكثر تعرضا للخطر التهاب الدماغ الياباني لا يحدث عادة في المناطق الحضرية.
Residents of rural areas in endemic locations are at highest risk Japanese encephalitis does not usually occur in urban areas.
على سبيل المثال، لدينا استراتيجيات للاستثمار في الطرق تخدم أغراض مشاريع تشييد الطرق الكبيرة ومشاريع تحسين مواقع الطرق الأكثر تعرضا للحوادث على حد سواء.
For example, we have road investment strategies that accommodate both large road construction projects and highly targeted black spot projects.
27 وقد فشلت حكومات كثيرة في إيلاء أولوية لمبادرات الوقاية التي تستهدف الفئات السكانية الأكثر تعرضا لخطر العدوى، التي ما زالت تعاني من وصمة العار.
Many Governments have failed to prioritize prevention initiatives that target the populations at greatest risk of infection, which remain stigmatized.
وقف صناعة صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في أعالي البحار في منطقة المحيط الهادئ إلى أن تصبح الأنواع الأكثر تعرضا للانقراض بالخيوط الطويلة بعيدة عن الخطر.
Implement a moratorium on high seas industrial longline fishing in the Pacific until such time that the species most threatened by longlining are out of danger Amend the UN Convention on the Law of the Sea Annex I to include all seven species of sea turtles Support further biological research to identify remaining critical habitat for endangered marine species Convene a UN special investigation of destructive fishing Ban the landing and transhipment of shark fins
وتتعرض كينيا تعرضا شديدا، بمختلف الصور، للمشكلة الصومالية.
In many ways, we are extremely exposed to the Somalia problem.
90 وفي العشرين بلدا الأكثر تعرضا للإيدز، يعصف هذا الوباء بحياة عدد متزايد من الشباب الذين يتـراوح عمرهم بيـن 15 عاما و 24 عاما، ولا سيما النساء.
In the 20 worst affected countries, the epidemic is taking an increasingly heavy toll on young people between the ages of 15 and 24 years, especially women.
وشك لت النساء اللواتي تتراوح أعمارهنم بين 21 و 30 سنة واللواتي يعشن في زواج غير مسجل الفئة الأكثر تعرضا للخطر، إذ أنهن شك لن واحدة من كل ثلاث حالات من العنف الأ سري.
The biggest risk group were women aged 21 30 and living in non registered marriage. They accounted for every third case of domestic violence.
(و) ينبغي أن تكون التدخلات موجهة صوب الفئات والمناطق الأكثر تعرضا للمخاطر، وأن ي ستخدم فيها قدر الإمكان، ممارسات ونهوج مستندة إلى الأدل ة ويمكن تكييفها أو وضعها وفقا للسياق والاحتياجات والحقائق المحلية.
United Nations Human Settlements Programme, The Challenge of Slums Global Report on Human Settlements (London, Earthscan Publications, 2003).
والشعوب الأصلية من بين أكثر الجماعات تعرضا للخطر واحتياجا إلى الحماية.
Among the groups most at risk and in need of protection are indigenous peoples.
٢٩ وتوجد الجماعات اﻷكثر تعرضا لهذا الخطر في المدن العشوائية المتزايدة.
29. The most vulnerable of at risk groups are found in non planned growing cities.
١٦٨ ومن النادر أن يتعرض العاملون تعرضا خطيرا لﻹشعاع نتيجة للحوادث.
It is rare for workers to be seriously exposed to radiation as a result of accidents.
٧٣ وأكثر الفئات تعرضا للخطر من السكان الجنوبيين هم اﻷطفال والنساء.
37. The most exposed categories of the southern population are the children and the women.
وتشمل هذه البرامج ما يلي (أ) برامج وقاية للشباب، بمن فيهم الأكثر تعرضا لخطر الإصابة (ب) تقديم الدعم للخدمات الصحية الملائمة للشباب (ج) توثيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة و (د) تقاسم المعرفة.
These programmes include (a) HIV prevention programmes for young people, including those at high risk (b) support for youth friendly health services (c) the documentation of good practices and lessons learned and (d) knowledge sharing.
وعلى مدى العام الماضي، أحرزنا تقدما في تنفيذ برامج تعليم الأقران، التي أثبتت النجاح في المدارس والسجون ونوادي الشباب وبين السكان الأكثر تعرضا للخطر مثل سائقي الشاحنات والعاملين في مجال الجنس التجاري.
Over the last year, we have stepped up our peer education programmes, which have proven successful in schools, prisons, youth clubs and among high risk populations such as truck drivers and commercial sex workers.
تنفرد منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من مناطق العالم بأنها، ومنذ قرون عديدة، الأكثر تعرضا للتهديد الخارجي، ولهجمات من الظلم وتزوير الحقائق واستخدام القوة ضد شعوبها بغية قمع تطلعاتها نحو الحرية والتقدم.
For centuries, the Middle East has been the region of the world most subjected to foreign threats, unjust attacks, assaults on the truth and the use of force against its peoples. All of that has prevented the peoples of the Middle East from realizing their aspirations for freedom and progress.
٢٧ وﻻ يزال القنب هو أكثر المخدرات تعرضا ﻻساءة اﻻستعمال في افريقيا.
27. Cannabis continues to be the most abused drug in Africa.
ومن بين النساء المهددات بالعنف، تعد الفتيات والنساء المعوقات أكثر تعرضا له.
Of women who are at risk of violence, girls and women with disabilities are the most vulnerable.
ويجب أن ترعى هذه الخطة مصالح أضعف دول العالم وأكثرها تعرضا لﻷذى.
The agenda should be an instrument that looks after the most vulnerable and the weakest nations of the world.
وهذا التعرض لم يكن تعرضا في حادثة، وإن كان نتيجة مباشرة لوقوع حادثة.
This was not an accidental exposure, although it was the direct result of an accident.
لاهي الأكثر بريق ا ولا الأكثر إثارة، ولكنها ربما الأكثر جاذبية.
Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest.
في حاﻻت الصراع تصبح النساء واﻷطفال أشد الضحايا تعرضا للمآسي بسبب الضعف المتأصل فيهم.
In situations of conflict, women, as well as children, become the most tragic victims by virtue of their inherent vulnerability.
وداخل هذه البلدان، يكون المتضررون فيها من بين أشد الناس فقرا وأكثرهم تعرضا لﻻهمال.
Within these countries, those touched are among the poorest and the most marginalized.
لماذا الأكثر ثراء هم الأكثر صحة
Why Are the Wealthier Healthier?
وسكان البلدان الأكثر تعرضا لظاهرتي النينو ولانينا يستفيدون من أعمال المركز، فهذه الأعمال تدور حول الإنذار المبكر وإدارة المخاطر وتنمية الموارد البشرية، وذلك في إطار استراتيجية للتدريب والإعلام والدراسة بشأن المزايا المقارنة للمنطقة على صعيد التنمية المستدامة.
The populations of the countries most severely affected by El Niño and La Niña benefited from the work of the Centre, which focused on early warning, risk management and the development of human resources within the framework of a strategy based on training, information and assessment of the comparative advantages of the region in terms of sustainable development.
41 وما الدمار الذي سببته الكوارث الطبيعية الأخيرة في أمريكا الوسطى، ولا سيما في غواتيمالا والسلفادور والمكسيك، إلا تذكير بالأثر السلبي للكوارث الطبيعية المترتب على أحوال الشعب الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما النساء والأطفال الأكثر تعرضا في المناطق الريفية.
The destruction caused by recent natural disasters in Central America, particularly in Guatemala, El Salvador and Mexico, was a reminder of the negative impact of natural disasters on the social and economic well being of people, particularly vulnerable women and children in rural areas.
وبدون ذلك يكون الحق في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وسلامة منافع الفضاء الخارجي قد تعرضا للخطر.
Otherwise, the right to the peaceful use of outer space and the safety of outer space assets will be put in jeopardy.
أولا، يجب أن نبقي في الأذهان أن أكثر الفئات تعرضا في الصراعات المسلحة هم النساء والأطفال.
First, we should keep in mind that the most vulnerable people in armed conflict are women and children.
ومع ذلك فإن المدنيين لم يكونوا من قبل أكثر تعرضا للخطر (S PV.4046، ص 3)
Yet civilians have rarely been so vulnerable. (S PV.4046, p. 3)
ومن المتوقع من اﻷمم المتحدة أن تسهم بفعالية ويقظة في صون السلم واﻷمن أينما تعرضا للتهديد.
It is expected that the United Nations will contribute with sober effectiveness to maintaining peace and security wherever they may be threatened.
السيد مابيﻻنغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إني أمثل بلدا من أشد بلدان العالم تعرضا للكوارث.
Mr. Mabilangan (Philippines) I represent one of the most disaster prone countries in the world.
وأقل البلدان قدرة على حماية نفسها من هذه التغيرات هي البلدان الأكثر تعرضا لها، وهي الدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية التي تقيم بها أعداد كبيرة من الناس في المناطق المنخفضة، والبلدان الواقعة في المناطق المدارية وشبه المدارية القاحلة وشبه القاحلة.
The countries most vulnerable to such changes small island developing States, coastal nations with large numbers of people living in low lying areas, and countries in the arid and semi arid tropics and subtropics are least able to protect themselves.
إن يوم النصر هو الأكثر أهمية، واليوم الأكثر وطنية.
Victory Day is the most important, most patriotic day.
ولكن في الحقيقة الشيء الأكثر أهمية، والشيء الأكثر عمقا
It set the course for the rest of my life.
فهي وسطيا ، الأكثر برودة، والأكثر رياحا ، والقارة الأكثر جفافا ،
On average, it's the coldest, windiest, driest continent and has the highest average elevation of all the continents.
الأكثر تشغيلا
Most Often Played
على الأكثر
at most
على الأكثر
At Most
الأكثر تنزيلا
Most Downloads
الأكثر تقييما
Highest Rated
على الأكثر
At most
ولكننا الأكثر ..
But we are many more.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر تعرضا للخطر - الأكثر تعرضا للخطر - الأكثر تعرضا للخطر - الأكثر تعرضا للخطر - الأكثر تعرضا للخطر - موقع تعرضا - أقل تعرضا - الأكثر بروزا - الأكثر فرضا - الأكثر مناقشة - الأكثر تميز - الأكثر دواما - الأكثر حيوية