ترجمة "الأصول ذات القيمة المنخفضة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 تصبح الأصول المصادرة، ذات القيمة المعادلة، ملكا للدولة. | If the assets have been destroyed or damaged or rendered unserviceable, the court may order the forfeiture of assets of equivalent value along with the forfeiture of assets under Section 70, paragraph 1. |
ولم يكن بالإمكان تتبع بعض الأصول ذات القيمة الكبيرة ولا إثبات وجودها. | Assets of a considerable value could not be traced, nor could their existence be confirmed. |
كما توزعت سلاسل التوريد جغرافيا، مع تخصيص مكونات القيمة المضافة المنخفضة والعمليات للبلدان ذات الدخل المنخفض. | Supply chains also dispersed geographically, with lower value added components and processes allocated to low income countries. |
فقد خسرت هذه البلدان بالفعل حصص أسواق التصدير إلى الصين وغيرها من البلدان الآسيوية ذات القيمة المضافة المنخفضة والعمالة الكثيفة. | These countries had already lost export market shares to China and other low value added and labor intensive Asian economies. |
يستخدم الإهلاك في تسجيل القيمة المنخفضة للمباني والمعدات بمرور الوقت. | Depreciation is used to record the declining value of buildings and equipment over time. |
إن الصين تريد أن تتحول من الصناعات ذات القيمة المضافة المنخفضة والتي تتطلب عمالة مكثفة مثل المنسوجات إلى صناعات ذات قيمة مضافة أعلى مثل الإلكترونيات والسلع الرأسمالية. | China wants to shift from low value added, labor intensive industries such as textiles to higher value added sectors such as electronics and capital goods. |
أظهر الأطفال ذات الميزانيات المنخفضة التي أندرو | low budget kid's show kind of. |
13 ويمتد إسناد إنتاج الخدمات إلى جهات خارجية من الأنشطة البسيطة ذات القيمة المضافة المنخفضة (مثلا إدخال البيانات) إلى الأنشطة الأكثر تعقيدا ذات القيمة المضافة المرتفعة (مثلا التصميم المعماري والتحليل المالي والبرمجة الحاسوبية وخدمات الموارد البشرية والبحث والتطوير). | Outsourced services range from simple, low value added activities (e.g. data entry) to more sophisticated, high value added activities (e.g. architectural design, financial analysis, software programming, human resource services and R D). |
وفي حالتين من الحاﻻت ذات القيمة المنخفضة التي تمت دراستها، كانت الوحدة الطالبة قد قدمت الطلب وتلقت البضائع والفواتير بالفعل قبل اﻻتصال بوحدة المشتريات. | In two low value cases examined, the requesting unit had already placed the order and received the goods and invoices before approaching the Procurement Unit. |
النجوم ذات الكتلة المنخفضة تستهلك وقودها ببطء شديد. | Low mass stars consume their fuel very slowly. |
ويقول المؤمنون بالنظرية السابقة، تبعا للبيئة التنافسية القوية التي تعصف بالاقتصاد، بأننا مقبلون على جيل من الأصول ذات الأسعار المرتفعة والفوائد الحقيقية المنخفضة على الاستثمار عالميا . | With competition strong across the economy, they say that we can look forward to a generation of relatively high asset prices and relatively low real interest rates worldwide. |
فالاقتصاد هو عالم الأشياء ذات القيمة. | The economy is the realm of things that have value. |
ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة | lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. |
دعونا نرى اذا كان يمكننا ان نتعلم شيئا او اثنان عن الاعداد ذات القيمة، واحيانا ما تسمى بالمنازل ذات القيمة | Let's see if we can learn a thing or two about significant figures, sometimes called significant digits. |
واﻻشعاع ذو القيمة العالية من نقل الطاقة الخطي اكثر فعالية في إحداث ضرر في اﻷنسجة عن اﻻشعاع ذي القيمة المنخفضة من نقل الطاقة الخطي. | High LET radiation is more effective in causing damage in tissue than low LET radiation. |
وهذه البلدان كانت حتى قبل عقد كامل من الزمان تخسر حصتها في السوق لصالح الصين وآسيا، وذلك نتيجة لصادراتها ذات القيمة الإضافية المنخفضة والتي يتطلب إنتاجها عمالة مكثفة. | These are economies that, even a decade ago, were losing market share to China and Asia, owing to their labor intensive and low value added exports. |
ولكي يكتب النجاح لأي شركة في أفريقيا فيتعين عليها أن تعمل من أجل الوصول إلى نقاط أسعار المستهلكين الصحيحة من خلال الجمع بين إعادة هندسة المنتج (مثل إزالة المظاهر ذات القيمة المضافة المنخفضة)، وتصغير أحجام العبوات، وتقديم نماذج التشغيل المنخفضة التكلفة. | To succeed, companies should work to reach consumers price points through a combination of product reengineering (such as removing low value added features), smaller package sizes, and low cost operating models. |
ولكن من الأهمية بمكان رغم هذا ألا نتغافل عن بعض الأصول العظيمة القيمة التي تمتلكها قبرص ــ الأصول التي قد تعني الخلاص الاقتصادي للبلاد. | Nevertheless, it is imperative not to lose sight of some very valuable assets that Cyprus holds assets that could mean the country s economic salvation. |
ثولاسيراج رافيلا كيف تصبح العناية المنخفضة الت كلفة بالعين ذات طراز عالمي | Thulasiraj Ravilla How low cost eye care can be world class |
ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها. | Other low income countries should follow suit. |
ويعد ثاني أكبر بنك في الهند من حيث الأصول، وثالث أكبر بنك من حيث القيمة السوقية. | As of 2014 it is the second largest bank in India in terms of assets and market capitalization. |
حسنا, يمكننا حماية الأماكن ذات القيمة العالية مثل العيادات. | Well, we could protect very high value targets like clinics. |
الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية | The church is exceptionally endowed also with items of architectural interest. |
وبعبارة أخرى، هل تتجه قيم الأصول المرتفعة نتيجة لأسعار الخصم المنخفضة نحو الانخفاض عند نقطة ما لا أحد يدري. | In other words, will the elevated asset values caused by low discount rates suddenly reset downward at some point? No one knows. |
كان هناك رجل ذات أصول زنجية .. كانت لديه إبنة...ذات مسحة قليلة من الأصول الزنجية. | People of African descent According to W. R. Riddell, a ... man with some Negro blood ... had a ... daughter ... showing little trace of Negro origin. |
وهذه الفئة ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة | And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. |
وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة. | And by that I mean it's products for which the research and development costs are really high, and the manufacturing costs are low. |
موجات الضوء ذات الترددات المنخفضة تبدو حمراء، وبينهما تبدو الترددات صفراء، خضراء، | low frequency light waves look red, and in between frequencies look yellow, green, orange, and so on. |
عندما نتحدث عن القيمة فإننا نتحدث عن قيمة الأصول خاصة و أننا ليس لدينا اي ديون حاليا | When we talk about valuation we're talking about the value of the assets, especially because we're not dealing with any debt right now. |
ففي المجتمعات الفقيرة ، ذات الأصول العرقية الملونة هناك إحباط ، هناك ذلك اليأس ، | In poor communities, in communities of color there is this despair, there is this hopelessness, that is being shaped by these outcomes. |
وبالنسبة لأغلب البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة، فإن التعافي الاقتصادي الوليد يبدو هشا ومتفاوتا. | For most low and middle income countries, the incipient economic recovery appears to be fragile and uneven. |
وحضور تلك المؤسسات بارز في الصناعات ذات الكثافة التكنولوجية المنخفضة (المنتجات الغذائية والمنسوجات والورق). | SMEs are visible in low technology intensive industries (food products, textiles and paper) and in high technology intensive industries (pharmaceuticals, office machinery and communications). |
الآن لقد فهمنا كيفية تحديد الاعداد ذات القيمة التي نتعامل معها | Now that we have a decent understanding of how to figure out many significant figures that we are dealing with |
اذا علي ان اقرب هذذه المنازل ذات القيمة الى اقرب مئة | I have to round it to 3 significant figures, |
ذلك أن أسعار الفائدة المنخفضة على الودائع تشجع المدخرين، وخاصة الأسر، على الاستثمار في الأصول الثابتة، بدلا من الاحتفاظ بأموالهم في البنوك. | Low interest rates on deposits encourage savers, especially households, to invest in fixed assets, rather than keep their money in banks. |
ولكن في الواقع، واعتماد ا على مصدر الحساب، قد تشمل القيمة الدفترية بنسب مختلفة الشهرة، أو الأصول المعنوية، أو كلاهما. | However, in practice, depending on the source of the calculation, book value may variably include goodwill, intangible assets, or both. |
(د) التي اقت نيت، ولو جزئيا، مقابل الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه، إذا كانت قيمة الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه ذات قيمة نسبية بالمقارنة بقيمة الأصول المقتناة. | that have been used to commit a crime, that have been designed for use in committing a crime, that have been acquired by means of a crime or as a remuneration for a crime, or that have been acquired, even partly, in exchange for the assets mentioned in c) above, if the value of the assets mentioned in c) above is not negligible in comparison with the value of the acquired assets. |
ولا يمكننا أن نستبعد برنامج معجل للاستثمارات العامة يحرص على تجنب المشاريع ذات العائدات المنخفضة. | An accelerated public investment program that avoids low return projects is not out of the question. |
وي رتأى إدماج التوصيات المتصلة بذلك لاحقا في أنشطة اليونيدو ذات الصلة في البلدان المنخفضة الدخل. | It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low income countries. |
وحالة الضعف هذه أخطر بأضعاف المرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة مثل كيريباس. | A vulnerability that is so many times magnified for low lying small island States like Kiribati. |
لديكم قناتان النجوم العملاقة والنجوم ذات الكثافة المنخفضة تقوم بإنتاج وتكرير المواد, والعناصرالكيميائية في الكون. | You have two channels the massive stars and low mass stars producing and recycling matter and chemical elements in the universe. |
وأشير أيضا إلى أنه ليس جميع الأنشطة ذات الأولوية المنخفضة هي أنشطة قديمة بالضرورة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية. | It was also noted that not all low priority activities were necessarily obsolete, of marginal usefulness or ineffective. |
(ز) توافر البدائل ذات القيمة المشابهة للاستخدام الخاص المعتزم إجراؤه أو الراهن | The availability of alternatives, of comparable value, to the particular planned or existing use |
كما زادت التجارة في المنتجات ذات القيمة المضافة مثل المحار والمنتجات السمكية. | Trade in value added products such as shellfish and fish preparations has also increased. |
اذا في اول عدد هنا، المنازل ذات القيمة تكون 7 0 0 | So on this first thing right over here, the significant figures are this seven zero zero. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأصول ذات القيمة - الأنشطة ذات القيمة المنخفضة - الشحنات ذات القيمة المنخفضة - مشتريات ذات القيمة المنخفضة - العقود ذات القيمة المنخفضة - المحاصيل ذات القيمة المنخفضة - المنتجات ذات القيمة المنخفضة - المعاملات ذات القيمة المنخفضة - العمل ذات القيمة المنخفضة - السلع ذات القيمة المنخفضة - الخدمات ذات القيمة المنخفضة - الأصول ذات العوائد المنخفضة - الأصول ذات القيمة العالية - الأصول ذات القيمة قاصر