ترجمة "الأساس المنطقي صفقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صفقة - ترجمة : صفقة - ترجمة : الأساس - ترجمة : صفقة - ترجمة : الأساس المنطقي صفقة - ترجمة : صفقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جيم الأساس المنطقي
C. Rationale
جيم الأساس المنطقي والمكانة والقيمة المضافة
C. Rationale, niche and added value
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب
Rationale for enhanced engagement of youth
ثالثا الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي
Requests by the country Parties to the Convention
8 يتمثل الأساس المنطقي للبرنامج العالمي فيما يلي
The rationale for the global programme is as follows
ويختلف قليلون مع الأساس المنطقي لهذا الموقف وتسويغه.
Few disagree with the logic and rationale for such action.
(أ) حماية حقوق النشر في نيجيريا الأساس المنطقي لحمايتها
Law of Industrial and (a) Copyright protection in Nigeria Intellectual Property rationale for its protection
ويعتمد الأساس المنطقي لذلك على أنه من الأسهل تخصيص المحلل.
The rationale for this is that it is easier to customize the parser.
ثالثا الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي 7 27 5
Decisions taken by the Conference of the Parties 13 20 7
واسمحوا لي بأن أقدم الأساس المنطقي الذي يقدم عليه الموقف الذي اتخذناه.
Let me give the rationale of our position.
ونتفق مع الأساس المنطقي لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري اللذين شكلا أساسا للتقرير.
We agree with the rationale of the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, which served as a basis for the report.
وفي رأيه يعد الأساس المنطقي الثالث أكثر الأسس عملية وأكثرها تمثيلا لإطار القانون الدولي القائم.
In his view, the third rationale was the most workable and the most representative of the existing framework of international law.
والأساس المنطقي هو إلى حد بعيد الأساس المنطقي نفسه الذي تستعمله الدول الأعضاء في الإبقاء على هذا التمييز في ن ظم ضرائب الدخل الوطنية المطبقة فيها.
This rationale is largely the same as that used by those Member States maintaining such a distinction in their national income tax systems.
وهذا بعينه هو الأساس المنطقي الذي تقوم عليه النداءات المتكررة من أجل إقامة حوار بين الحضارات.
That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations.
وذ كر أن الأساس المنطقي لهذا الحكم ينبغي أن يكون تفادي أوجه التضارب بين الصكوك الدولية لا غير.
It was suggested that the rationale for this provision should be to avoid conflicts between international instruments only.
وفي هذه الحالات يجب على الأمم المتحدة أن توضح مبكرا للجمهور الأساس المنطقي لقراراتها في هذا الصدد.
Local capacity building and preference to local procurement are ways of strengthening local empowerment and involvement.
الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها الممكنة والترتيبات المؤسسية والتعاونية الخاصة بهـا
Rationale for, modalities for, costs involved in, feasibility of, possible terms of reference of, and institutional and collaborative arrangements for the regional coordination units
هذه صفقة ، هذه صفقة حقيقية
That's a bargain! That's a real bargain!
يقتضي الأساس الاقتصادي المنطقي للملكية الفكرية أن يؤدي تسارع الإبداع إلى موازنة التكاليف الهائلة لأسباب العجز والقصور هذه.
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies.
45 واستفسر عدد من الأعضاء عن الأساس المنطقي في الحد الأقصى لأقل البلدان نموا ويرون أنه ينبغي إلغاؤه.
A number of members queried the rationale for the LDC ceiling and felt that it should be abolished.
وبالنسبة لصندوق النقد الدولي وألمانيا، اللذان دفعا إلى هذه النتيجة، فإن الأساس المنطقي كان الحاجة إل منع المخاطر الأخلاقية.
For the IMF and Germany, which pushed for such an outcome, the rationale was the need to prevent moral hazard.
لو لم تكن أية جهة تمتلك القنبلة النووية اليوم، لكان من المنطقي أن نتمنى لو لم ت ـخ ـت رع من الأساس.
If no one had the bomb today, it would be best if it were not invented.
تبدو صفقة كبيرة بالتاكيد انها صفقة كبيرة
Sounds like the big league. Sure, it's the big league.
صفقة
Transaction
صفقة!
A bargain!
ورغم عدم تحقق هذه الرؤية فإن الأساس المنطقي الذي تستند إليه لابد وأن يشكل أهمية كبرى بالنسبة لشركاء إيطاليا الدوليين.
Even if this plan has not been realized, the rationale behind it should be of no little concern to Italy s international partners.
ولكن الأساس المنطقي لابد وأن يتلخص في إخراج الاقتصاد العالمي من موقفه الخطير الحالي، وليس توجيهنا نحو فقاعة مضاربة جديدة.
But the rationale must be to get the world economy out of its current risky situation, not to propel us into yet another speculative bubble.
والواقع أن الأساس المنطقي لإنشاء التأمين الصحي الوطني لا يزال واضحا الآن كما كان في نظر بسمارك قبل 130 عاما.
The rationale for national health insurance is as clear now as it was to Bismarck 130 years ago.
هذه صفقة كبيرة. صفقوا لذلك. تلك صفقة كبيرة.
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
الصفقة الجيدة التي كانت صفقة رهيبة لا تقارب صفقة فظيعة كانت في السابق صفقة أفظع.
In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
وأثير سؤال بشأن الأساس المنطقي لاستثناء الكوارث الطبيعية وليس الأنواع الأخرى من الكوارث، من قبيل الأوبئة والكوارث التي تحدث بفعل الإنسان.
The question was also raised regarding the rationale for excluding natural disasters but not other kinds of disasters, such as epidemics or man made disasters.
2 وتذكر الدراسة، في جزئها الأول، الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي القائمة، ووظائفها، فضلا عن الترتيبات المؤسسية الجاري بها العمل.
The study first reviews the rationale for the existing RCUs, their functions and the institutional arrangements that have been put in place.
صفقة (تصفيق)
JC ...a round of applause... (Applause)
(صفقة) (تصفيق)
(Clapping) (Applause)
إنها صفقة
It's... well, it's a deal.
! صفقة كبيرة
Big deal!
لدينا صفقة.
We got a deal.
صفقة ظالمة
A rough deal.
إنها صفقة
It's a bargain.
صفقة عادلة
Fair? I robbed him.
الإطار المنطقي
Strategic objectives Major programmes
من المنطقي
Makes sense.
ومن ثم، يتعين علينا زيادة توضيح الأساس المنطقي لذلك، فضلا عن تزويد تلك الشركات بنموذج م بسط لكي تتبعه عندما تبدأ هذه العملية.
Thus, we must better explain the rationale, as well as provide those companies with a simple model to follow as they get started.
أولا 21 ولم يوضح للجنة الأساس المنطقي للمستوى المقترح من الدعم المطلوب من الأمم المتحدة تقديمه ولتقديم ذلك الدعم في شكل منحة.
I.21 The rationale for the proposed level of support to be provided by the United Nations and the provision of that support in the form of a grant has not been explained to the Advisory Committee.
صفقة ليما الحقيقية
The Real Lima Deal

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي الرئيسي - الأساس المنطقي الصوت - الأساس المنطقي القوي - توفير الأساس المنطقي - الأساس المنطقي للشركات - الأساس المنطقي السريري - الأساس المنطقي للاختيار - الأساس المنطقي والهدف - الأساس المنطقي موثقة