ترجمة "الأساس المنطقي القوي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم الأساس المنطقي | C. Rationale |
جيم الأساس المنطقي والمكانة والقيمة المضافة | C. Rationale, niche and added value |
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب | Rationale for enhanced engagement of youth |
ثالثا الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي | Requests by the country Parties to the Convention |
8 يتمثل الأساس المنطقي للبرنامج العالمي فيما يلي | The rationale for the global programme is as follows |
ويختلف قليلون مع الأساس المنطقي لهذا الموقف وتسويغه. | Few disagree with the logic and rationale for such action. |
(أ) حماية حقوق النشر في نيجيريا الأساس المنطقي لحمايتها | Law of Industrial and (a) Copyright protection in Nigeria Intellectual Property rationale for its protection |
ويعتمد الأساس المنطقي لذلك على أنه من الأسهل تخصيص المحلل. | The rationale for this is that it is easier to customize the parser. |
ثالثا الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي 7 27 5 | Decisions taken by the Conference of the Parties 13 20 7 |
واسمحوا لي بأن أقدم الأساس المنطقي الذي يقدم عليه الموقف الذي اتخذناه. | Let me give the rationale of our position. |
ونتفق مع الأساس المنطقي لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري اللذين شكلا أساسا للتقرير. | We agree with the rationale of the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, which served as a basis for the report. |
وفي رأيه يعد الأساس المنطقي الثالث أكثر الأسس عملية وأكثرها تمثيلا لإطار القانون الدولي القائم. | In his view, the third rationale was the most workable and the most representative of the existing framework of international law. |
والأساس المنطقي هو إلى حد بعيد الأساس المنطقي نفسه الذي تستعمله الدول الأعضاء في الإبقاء على هذا التمييز في ن ظم ضرائب الدخل الوطنية المطبقة فيها. | This rationale is largely the same as that used by those Member States maintaining such a distinction in their national income tax systems. |
وهذا بعينه هو الأساس المنطقي الذي تقوم عليه النداءات المتكررة من أجل إقامة حوار بين الحضارات. | That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations. |
كما يشكل استئناف النمو الاقتصادي العالمي القوي الأساس لتأخير تنفيذ قواعد بازل 3 للعمل المصرفي. | Resumption of robust world economic growth is the basis for delaying the implementation of the Basel III bank rules. |
وذ كر أن الأساس المنطقي لهذا الحكم ينبغي أن يكون تفادي أوجه التضارب بين الصكوك الدولية لا غير. | It was suggested that the rationale for this provision should be to avoid conflicts between international instruments only. |
وفي هذه الحالات يجب على الأمم المتحدة أن توضح مبكرا للجمهور الأساس المنطقي لقراراتها في هذا الصدد. | Local capacity building and preference to local procurement are ways of strengthening local empowerment and involvement. |
الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها الممكنة والترتيبات المؤسسية والتعاونية الخاصة بهـا | Rationale for, modalities for, costs involved in, feasibility of, possible terms of reference of, and institutional and collaborative arrangements for the regional coordination units |
يقتضي الأساس الاقتصادي المنطقي للملكية الفكرية أن يؤدي تسارع الإبداع إلى موازنة التكاليف الهائلة لأسباب العجز والقصور هذه. | The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies. |
45 واستفسر عدد من الأعضاء عن الأساس المنطقي في الحد الأقصى لأقل البلدان نموا ويرون أنه ينبغي إلغاؤه. | A number of members queried the rationale for the LDC ceiling and felt that it should be abolished. |
وبالنسبة لصندوق النقد الدولي وألمانيا، اللذان دفعا إلى هذه النتيجة، فإن الأساس المنطقي كان الحاجة إل منع المخاطر الأخلاقية. | For the IMF and Germany, which pushed for such an outcome, the rationale was the need to prevent moral hazard. |
لو لم تكن أية جهة تمتلك القنبلة النووية اليوم، لكان من المنطقي أن نتمنى لو لم ت ـخ ـت رع من الأساس. | If no one had the bomb today, it would be best if it were not invented. |
ورغم عدم تحقق هذه الرؤية فإن الأساس المنطقي الذي تستند إليه لابد وأن يشكل أهمية كبرى بالنسبة لشركاء إيطاليا الدوليين. | Even if this plan has not been realized, the rationale behind it should be of no little concern to Italy s international partners. |
ولكن الأساس المنطقي لابد وأن يتلخص في إخراج الاقتصاد العالمي من موقفه الخطير الحالي، وليس توجيهنا نحو فقاعة مضاربة جديدة. | But the rationale must be to get the world economy out of its current risky situation, not to propel us into yet another speculative bubble. |
والواقع أن الأساس المنطقي لإنشاء التأمين الصحي الوطني لا يزال واضحا الآن كما كان في نظر بسمارك قبل 130 عاما. | The rationale for national health insurance is as clear now as it was to Bismarck 130 years ago. |
وأثير سؤال بشأن الأساس المنطقي لاستثناء الكوارث الطبيعية وليس الأنواع الأخرى من الكوارث، من قبيل الأوبئة والكوارث التي تحدث بفعل الإنسان. | The question was also raised regarding the rationale for excluding natural disasters but not other kinds of disasters, such as epidemics or man made disasters. |
2 وتذكر الدراسة، في جزئها الأول، الأساس المنطقي لإنشاء وحدات التنسيق الإقليمي القائمة، ووظائفها، فضلا عن الترتيبات المؤسسية الجاري بها العمل. | The study first reviews the rationale for the existing RCUs, their functions and the institutional arrangements that have been put in place. |
الإطار المنطقي | Strategic objectives Major programmes |
من المنطقي | Makes sense. |
ومن ثم، يتعين علينا زيادة توضيح الأساس المنطقي لذلك، فضلا عن تزويد تلك الشركات بنموذج م بسط لكي تتبعه عندما تبدأ هذه العملية. | Thus, we must better explain the rationale, as well as provide those companies with a simple model to follow as they get started. |
أولا 21 ولم يوضح للجنة الأساس المنطقي للمستوى المقترح من الدعم المطلوب من الأمم المتحدة تقديمه ولتقديم ذلك الدعم في شكل منحة. | I.21 The rationale for the proposed level of support to be provided by the United Nations and the provision of that support in the form of a grant has not been explained to the Advisory Committee. |
وتمثل نظرية يو الأساس المنطقي للعديد من الإجراءات التي قامت بها إدارة الرئيس جورج دبليو بوش منذ هجمات الحادي عشر من سبتمبر 2001. | The Yoo theory provided the intellectual foundation for many of the actions undertaken by the administration of George W. Bush in the aftermath of the attacks of September 11, 2001. |
تحتاج التصويت المنطقي. | You need voting logic. |
عرض الإطار المنطقي | Presentation of the logical framework |
وهذا من المنطقي | And that makes sense. |
أن من المنطقي. | That makes sense. |
وهذا من المنطقي | And it makes sense. |
ومن المرجح أن ي ستخدم فشل مؤتمر لندن اليوم كسلاح خطابي ضد الحكومات الغربية الضخمة ولتوفير الأساس المنطقي لتطبيق شكل جديد من أشكال رأسمالية الدولة. | Failure at today s London conference is also likely to be used as a rhetorical weapon against the large Western governments, and to provide a rationale for implementing new forms of state capitalism. |
ولكن مجرد المطالبة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، والاعتراف بها في بعض الأحيان، لا يضمن الوضوح بشأن الأساس المنطقي لهذه المسؤولية ولا يضمن سبل الاضطلاع بها. | But the fact that CSR is being demanded, and occasionally conceded, does not ensure clarity about either its rationale or the ways in which it should be undertaken. |
وفي مسعى للتخفيف من إمكانية حدوث رد فعل سلبي، ناقشت الوكالة الأساس المنطقي لتغيير السياسات مع أوساط اللاجئين والسلطات المضيفة قبل تغييرها بفترة كافية. | In an effort to mitigate possible negative reaction, UNRWA has discussed the rationale for the policy change with the refugee community and host authorities well in advance. |
ونجحت أميركا في بسط زعامتها في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية بفضل استحضار الأمن القومي بوصفه الأساس المنطقي لإضفاء الشرعية على دولة ناشطة اقتصاديا. | The post World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America s leadership. |
لكي ندرك الأساس المنطقي للدعوة إلى فرض المزيد من التنظيمات والضوابط المالية، فعلينا أن ننظر إلى ثلاث صناعات أخرى خاضعة للتنظيم العقاقير، والتبغ، والأسلحة النارية. | To grasp the rationale for a more broad based approach to financial regulation, consider three other regulated industries drugs, tobacco, and firearms. |
وإذا كان لهذه العملية أن تتخذ مسارها الصحيح، فإن الأساس المنطقي الذي يحمل الولايات المتحدة على الإبقاء على قواتها العسكرية في كوريا الجنوبية سوف ينتفي. | Indeed, if this process were to unfold, the US rationale for keeping its own military forces in South Korea would disappear. |
وأشير أيضا إلى أن الأساس المنطقي للفقرة الفرعية (أ) يدور في حلقة مفرغة ذلك أنه لإثبات نية الأطراف هناك حاجة إلى الاستناد إلى نية الأطراف. | It was also suggested that the logic of the subparagraph (a) was circular that it was suggesting that to establish the intention of the parties one needs to base oneself on the intention of the parties. |
اﻷساس المنطقي لتنفيذ المشروع | B. Description of the project . 65 72 24 |
عمليات البحث ذات الصلة : الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس المنطقي - الأساس القوي - الأساس القوي - الأساس المنطقي صفقة - الأساس المنطقي الرئيسي - الأساس المنطقي الصوت - توفير الأساس المنطقي - الأساس المنطقي للشركات - الأساس المنطقي السريري - الأساس المنطقي للاختيار