ترجمة "الأراضي والممتلكات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأراضي والممتلكات - ترجمة : الأراضي والممتلكات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما تقتضي قضايا إصلاح الأراضي والممتلكات اهتماما خاصا لكفالة حماية احتياجات وحقوق الفئات الضعيفة، ومنها ربات الأسر المعيشية. | Issues of land and property reform also require particular attention to ensure that the needs and rights of vulnerable groups, including households headed by women, are protected. |
وبدون التمكن من الوصول إلى الأراضي والممتلكات التي تم الاستيلاء عليها بشكل غير قانوني، يصعب إعادتها على نحو مستدام. | With no access to illegally occupied land and properties, sustainable returns are hard to achieve. |
ادارة اللـوازم والممتلكات | Supply and property |
(هـ) وقف سياستها المتمثلة في تدمير المنازل والممتلكات ومصادرة أجزاء واسعة من الأراضي الفلسطينية، مما يؤثر على وحدة أراضي دولة فلسطين القادمة | (e) Stop its policy of destroying houses and property and the confiscation of large portions of Palestinian land, which affects the territorial integrity of a future Palestinian State |
النقل إدارة اﻹمدادات والممتلكات | Transport 8 8 |
قسم ادارة اللوازم والممتلكات | Supply and Property Management Section |
وشملت الاعتداءات التي أفيد بأن الأكراد ارتكبوها مصادرة الأراضي والممتلكات بصفة غير شرعية والإعدام خارج نطاق القضاء وانتهاكات الحقوق المدنية والسياسية وقمع وسائط الإعلام. | Reported abuses by the Kurds included unlawful expropriation of land and property, extralegal executions, violations of civil and political rights and repression of the media. |
34 وسيكون الضرر الناجم من تدمير الأراضي والممتلكات بسبب بناء الجدار ضررا دائما مما يقوض قدرة الفلسطينيين على الانتعاش إذا سمحت بذلك الحالة السياسية. | The damage caused by the destruction of land and property for the barrier construction is long lasting and undermines Palestinians' ability to recover should a political situation allow it. |
الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات | Personal injuries and damage to property |
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
بين الأهداف العسكرية والممتلكات المدنية | 48 and 51), United Nations General Assembly resolutions 2444 and 2675 |
إمكانية الحصول على اﻻئتمان والممتلكات. | Access to credit and property. |
شطب النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات | Write offs of cash receivable and property |
شطب الخسائر التنفيذية والمقبوضات والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
وقد س ن ت قوانين لتمكين المرأة، فيما يتعلق بالأمن الاقتصادي وفي قطاعات أساسية، مثل الحق في امتلاك الأراضي والممتلكات، وتولي الوظائف اللائقة، والوصول إلى الائتمانات والأسواق. | Legislation has been enacted to strengthen women's economic security in such vital areas as land and property rights, decent employment, and access to credit and markets. |
وأخشى من أن هذا الاحتلال الثانوي، مضافا إلى تغيير التكوين الديمغرافي للمنطقة، سيعق د عملية العودة وسيؤدي إلى تفاقم التحديات المقبلة بصدد حقوق ملكية الأراضي والممتلكات. | I fear that, in addition to changing the demographic composition of the region, such secondary occupation will complicate the return process and exacerbate the challenges concerning land and property rights that lie ahead. |
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات | The right to housing and property restitution |
15 سجلات ومستندات المساكن والأراضي والممتلكات | Housing, land and property records and documentation |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | 2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
شطب خسائر اﻷموال النقدية والمستحقات والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
باء شطب خسائر النقدية، والمستحقات والممتلكات | B. Write off of losses of cash, receivables and property |
شطب الخسائر في النقدية والمقبوضات والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
(أ) الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وتميز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية | (a) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to OPT and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects |
الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات | Section II. The Right to Housing and Property Restitution |
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8 | Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10 |
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين | Housing and property restitution for refugees and displaced persons |
2 شطب الخسائر من النقدية والمستحقات والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
٨ وضع ضمانات لتوفير اﻷمن لﻷشخاص والممتلكات. | 8. Guarantees for the security of people and property. |
شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables |
شطب الخسائر النقدية وخسائر حسابات القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
إنهم ينهبون منازلنا للاستيلاء على الرز والممتلكات! | They plunder our houses for rice and property! |
89 يتعين وجود برنامج منسق مشترك بين الوزارات لمعالجة قضايا إصلاح الأراضي والممتلكات مع تركيز خاص على المجموعات الضعيفة والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والسكان البدو والمشردين داخليا والعائدين وغيرهم. | There should be a concerted inter ministerial programme to address issues of land and property reform, with particular emphasis on vulnerable groups, households headed by women, nomadic peoples, internally displaced persons and returnees, among others. |
إننا نظل حازمين في إدانتنا لسياسات وممارسات إسرائيل الوحشية، وكذلك لاستخدام إسرائيل غير المتناسب والمفرط للقوة ضد الشعب الفلسطيني، وهدم المنازل والممتلكات الفلسطينية، وتقييد حركة الناس في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | We remain firm in our condemnation of the harsh policies and practices of Israel, as well as of the disproportionate and excessive use of force by Israel against the Palestinian people, the destruction of Palestinian homes and property and restriction of the freedom of movement of people in the occupied Palestinian territory. |
11 شطب خسائر النقدية والحسابات المستحقة القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين | Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons |
المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين | Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons |
11 شطب خسائر النقدية والحسابات المستحقة القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 38 | Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39 |
11 شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
وجرى تحديث التشريعات العتيقة فيما يتعلق بالتجارة والممتلكات. | Antiquated commercial and property legislation has been modernized. |
شطب خسارات نقدية وخسارات في حسابات القبض والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
شطب خسائر اﻷموال النقدية والمستحقات والممتلكات ٩٣ ١٤ | Write off of losses of cash, receivables and property 39 41 |
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Land use, land use change and forestry |
وتقليلا لخطر التدمير والنهب، ينبغي للدول أن تضع إجراءات لجرد محتويات المساكن والأراضي والممتلكات المطال ب بر د ها في إطار برامج رد المساكن والأراضي والممتلكات. | In order to minimize destruction and looting, States should develop procedures to inventory the contents of claimed housing, land and property within the context of housing, land and property restitution programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : رئيس والممتلكات - المنازل والممتلكات - المنزل والممتلكات - المباني والممتلكات - خطر والممتلكات - الأصول والممتلكات - الأصول والممتلكات - الأرواح والممتلكات - الأصول والممتلكات - عنوان والممتلكات - الأشخاص والممتلكات - الناس والممتلكات - المعدات والممتلكات