ترجمة "الأحكام القانونية التكميلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : الأحكام القانونية التكميلية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

10 الأحكام التكميلية المتصلة بمراجعة الحسابات
Where the client is of the opinion that the engagement involves a risk significantly in excess of 10 million, we are prepared to raise the limit on our liability to a reasonable amount in exchange for an adequate increase in our fees, provided that insurance cover can be obtained.
الأحكام القانونية
Legal Provisions
الأحكام القانونية
Legal Provisions.
ثالثا الأحكام القانونية السارية
Applicable legal provisions
تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية.
Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions.
خامسا المطالبة بتنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بتقاسم الأرباح
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing
ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب.
Criminal law also incorporates a number of legal provisions for the suppression of terrorism.
ي رجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة التي تكفل هذه الحماية.
Please describe the legal and administrative provisions in place to ensure this protection.
كما أن الاتجار بالأطفال ينتهك بعض الأحكام القانونية التي تحكم غسيل الأموال.
Child trafficking also violated certain legal provisions governing money laundering.
وسوف تجري وزارة العمل دراسة بغرض الترويج للتصديق على (الأحكام التكميلية) لاتفاقية عام 1975 (رقم 143) المتعلقة بالعمال المهاجرين.
El Salvador has also ratified, among others, the ILO Discrimination (Employment and Occupation), 1958 (Convention No. 111) and the Ministry of Labour will carry out a study with a view to promoting ratification of the Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (Convention No. 143).
وقد أ دمجت الأحكام القانونية الواردة في تلك الاتفاقية في النصوص التالية في لاتفيا
The legal acts contained in the said Convention have been incorporated in the following legal acts of Latvia
التكميلية. .
Supplementary.
القانون المدني المنقح الذي يعمل على المواءمة بين الصكوك القانونية الوطنية والدولية وذلك من خلال تصويب الأحكام القانونية التمييزية ضد المرأة مع سد الفجوات القانونية القائمة
Amending the Civil Code in order to harmonize national and international legal instruments by correcting legal provisions that discriminate against women, and filling legal voids where they exist.
وقد وضعت وزارة الداخلية بالفعل مشروعا للقانون الحكومي لتنفيذ البروتوكول وإصدار الأحكام القانونية المتصلة به.
The Government Bill to implement the Protocol and to enact the related provisions of law has already been drafted by the Ministry of the Interior.
وهذا أحد الأسباب التي جعلت اليونان، على سبيل المثال، محرومة من الأحكام القانونية اللازمة لحظر الأحزاب.
That is one reason why Greece, for example, has no legal provisions for banning parties.
37 وقد كان لنقص المؤهلات القانونية لأغلبية القضاة في أفغانستان انعكاس كبير على نوعية الأحكام الصادرة.
The limited legal qualifications of a majority of judges in Afghanistan has severely affected the quality of decisions being rendered.
تعزيز وحماية حقوق المعوقين الذي يوائم أيضا بين الأحكام القانونية الداخلية والصكوك القانونية الدولية في مجال حماية حقوق المعوقين الذين تتشكل غالبيتهم من النساء.
Promotion and protection of the rights of handicapped persons, harmonizing domestic legal provisions with international legal instruments for protecting the rights of persons with disabilities, the majority of whom are women.
أما الجانب غير القانوني فهو يستند إلى الأحكام القانونية العامة عن الملبس السليم، وتنص هذه الأحكام بصورة محددة على أن رأس الطالبات ينبغي أن يكون مكشوفا.
The illegal aspect was based on the general legal provisions on proper attire, which specifically stated that the heads of female students must be uncovered.
(ج) التغذية التكميلية
(c) Supplementary Feeding
ثالثا التقديرات التكميلية
It is important to note that some Member States indicated institutional obstacles in their national legislation, which would not allow them to support this financing modality.
)أ( اﻻتصاﻻت التكميلية
(i) Communications equipment .
)أ( اﻻتصاﻻت التكميلية
(a) Complementary communications . 344 180
برنامج التغذية التكميلية
Supplementary feeding programme
وعلى الرغم من وجود هذه الأحكام القانونية ذات الصلة، تواجه المرأة والفتاة باستمرار ممارسات تقليدية ضارة بازدهارهما.
Yet despite these legal provisions, women and girls are still the victims of traditional practices harmful to their self fulfillment.
وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للمؤسسات المالية، حتى الحكومية منها، أن تعتمد الأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ.
In order to attain this objective, financial institutions, even if governmental, should adopt necessary monitoring and reporting provisions and mechanisms.
وقد صيغت المادة عمدا دون تحديد نطاق تطبيق تلك الأحكام من منطلق التسليم بتنوع الأشخاص القانونية الأخرى.
The article had been intentionally drafted without specifying the extent to which those provisions would apply, in recognition of the diversity of other legal persons.
التبرعات صندوق البرامج التكميلية
Voluntary contributions Supplementary Programme Fund
النفقات صندوق البرامج التكميلية
Expenditures Supplementary Programme Fund
ملاحظات الدولة الطرف التكميلية
Supplementary observations of the State party
ولا تخصص الموارد التكميلية.
Supplementary funding is not allocated.
احتياجات الدعم التكميلية المقترحة
Proposed supplementary support requirements
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصال
Communications equipment 306 600
١ اﻷجور واﻷغذية التكميلية
(i) Wages and food supplement .
٤ استمارات المعلومات التكميلية
4. Complementary information forms
)أ( معدات اﻻتصال التكميلية
(a) Complementary communications equipment .
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصاﻻت
Communications equipment 1 725.5 1 725.5
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصال
Communications equipment 1 725.5
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصاﻻت
Communications equipment 306.6 30.0 276.6
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصال
Communications equipment 2 326.8 2 326.8
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصاﻻت
Communications equipment 65.4 168.8
اﻻتصاﻻت التكميلية معدات اﻻتصاﻻت
Communications equipment
أعدت على الصعيد الوطني مجموعة من الأحكام القانونية المتعلقة باستخدام المنتجات الكيميائية الضارة، وذلك بغية كفالة الأمن العام.
At the national level a series of legal norms have been established to guarantee public security in connection with the use of harmful chemical products.
ونتشاطر الرأي بأن اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية يشكل تطورا رئيسيا في الأحكام القانونية الدولية المعنية بمنع واستئصال الإرهاب.
We share the view that the adoption of the Convention by the General Assembly marks a major development in international legal provisions on the prevention and elimination of terrorism.
وسيكون محل تقدير اللجنة الحصول على موجز عن الأحكام القانونية التي تسمح لبربادوس بتلبية هذه المتطلبات الخاصة للقرار.
The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions which enable Barbados to meet these particular requirements of the Resolution.
وتعتبر بربادوس أن الأحكام القانونية كافية ويمكن استخدامها لحجز وتجميد الأصول بفعالية مثلما تم توضيحه في ردود سابقة.
As has been made clear in previous submissions, Barbados considers the legal provisions to be adequate and can be used for the effective seizure and freezing of assets.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام القانونية - الأحكام القانونية - الأحكام القانونية الإلزامية - الأحكام القانونية ل - الأحكام القانونية الوطنية - الأحكام القانونية الحالية - الأحكام القانونية الوطنية - الأحكام القانونية الإلزامية - الأحكام القانونية الإلزامية - تنطبق الأحكام القانونية - الأحكام القانونية العامة - الأحكام القانونية الأساسية - الأحكام القانونية الألمانية - الأحكام القانونية المعمول بها