ترجمة "اشعار الزامي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اشعار - ترجمة : اشعار الزامي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Notice Further Burn Blacklisted Dismissal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اشعار
Notifications
اشعار
Show Notification Popup
اشعار
Notification
اشعار
Location
اشعار
Hotsync Notification
اشعار حدث قائمة
Notification Event List
هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه
Do you really want to acknowledge this alarm?
حدث اشعار عام لـ Irkick Name
Irkick global notification event
اشعار ماذا هل هذه عام 1975
Page? What is this, 1975?
لم يعد احد يحمل اجهزة اشعار.
Nobody has pagers anymore.
إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء اﻻحتجاز.
A medical examination was compulsory at the beginning of detention.
١٠١ التعليم الزامي لﻷطفال بين سن السادسة والثانية عشرة.
101. Education is compulsory for children between 6 and 12 years of age.
١٠٣ التعليم الزامي لﻷطفال بين سن السادسة والثانية عشرة.
103. Education is compulsory for children between 6 and 12 years of age.
لاشعار هذا الشخص... اشعار ماذا هل هذه عام 1975
To page this person ... Page? What is this, 1975?
وهو غير الزامي ويتفاوت عدد الأطفال الذي يحضرونه من بلدية إلى أخرى.
It is not mandatory and the number of children attending it varies from one municipality to the other.
والتعليــم مجاني واﻻنتظام به الزامي لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
Education is free and attendance is compulsory for all children between 5 and 15 years of age.
٩٢ التعليم الزامي ويوفر مجانا لﻷطفال بين سن ٥ و ١٥ سنة.
92. Education is compulsory and is provided free of charge for children between the ages of 5 and 15 years.
اشعار الإطلاق هناك يمكنك ضبط كيفية إشعارك عند إطلاق التطبيق.
Launch Feedback You can configure the application launch feedback here.
واخبر فرق الكشافة ان تظل كما هى حتى اشعار اخر
And, Tracey, all troops to remain quartered until further orders. Yes, sir.
وأكدت الممثلة أن التعليم المختلط سائد على جميع المستويات وأن التعليم اﻷساسي الزامي.
The representative confirmed that coeducation was prevalent at all levels and that basic education was compulsory.
اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أي شيء حتى اشعار آخر
Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice.
وسحبت حكومة كندا ذلك الاعلان في اشعار ورد في 31 تموز يوليه 1992.
In a notification received on 31 July 1992, Canada withdrew that declaration.
الشيشة طويلة ، وأخذا لا اصغر اشعار من بلدها أو من أي شيء آخر. gt
long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else. gt
انه اشعار نقل مكان مكتب جديد لكي يتسنى للجوار ان يعلموا مالذي يحدث في حيهم
It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening.
وفي اشعار ورد في 29 حزيران يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا.
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory.
وفي اشعار ورد في 18 حزيران يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى اقليم نونافوت أيضا.
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut.
٧٢ التعليم مجاني لجميع اﻷطفال حتى المستوى الموحد quot ألف quot ، وهو الزامي لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة والخامسة عشرة.
72. Education is free for all children up to quot A quot level standard and is compulsory for those between 5 and 15 years of age.
٧٨ التعليم مجاني لجميع اﻷطفال حتى المستوى الموحد quot ألف quot ، وهو الزامي لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة والخامسة عشرة.
78. Education is free for all children up to quot A quot level standard and is compulsory for those between 5 and 15 years of age.
ويتعين الترتيب للقوافل البرية التي ترافقها وحدات عسكرية قبل أيام عديدة، وهي خاضعة للتغيير أو اﻻلغاء دون اشعار سابق.
Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice.
وما ان يقوم ساعي البريد بفتحه حتى يتم اشعار صاحبه بذلك عن طريق رسالة تنبيه ترسل الى الآي فون خاصته
And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone.
انه اشعار نقل مكان مكتب جديد لكي يتسنى للجوار ان يعلموا مالذي يحدث في حيهم وكما ترون .. من المستحيل قراءته
It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening.
٩٨١ ومضت قائلة ان التعليم المدرسي الزامي في اﻷرياف أيضا حتى نهاية المدرسة الثانوية غير أن الشباب في المناطق الريفية ﻻ يتلقون تدريبا عاليا.
189. In rural areas also, schooling was compulsory up to the end of secondary school however, youths in rural areas received no higher level training.
١٥ وأردف قائﻻ إنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص جنائي الزامي عام، وينبغي أن تكون مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية وأن يكون اختصاص كل منهما مكمﻻ لﻵخر.
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts.
وفي الوقت الراهن، وقبل اختتام السنة الدولية لﻷسرة، دعونا جميعا نصرف وقتا في اشعار أسرنا بمدى اعتزازنا بها وفي تذكر احتياجات اﻷسر في كل مكان.
For now, before the International Year of the Family comes to a close, let us all take the time to show our own families how much we cherish them, and to remember the needs of families everywhere.
)ب( القرار ٧١٥ )١٩٩١( قرار الزامي اتخذه مجلس اﻷمن باﻻجماع بموجب الفصل السابع من الميثاق، ولذا فهو ملزم بصفة تلقائية للدول اﻷعضاء من تاريخ اتخاذه في ١١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١.
(b) Resolution 715 (1991) was a mandatory resolution adopted unanimously by the Security Council under Chapter VII of the Charter and was thus automatically binding on Member States from the date of its adoption on 11 October 1991.
وقد استلزم اﻷمر اﻻحتفاظ بموظفي المشروع الذين كان قد و جﱢه اليهم اشعار بانهاء الخدمة، وذلك بعد توقﱡف عودة الﻻجئين اﻻنغوليين الى وطنهم على اثر تجدد النزاع في أنغوﻻ.
The project staff who had been given notice had to be retained after the repatriation of the Angolan refugees was suspended following the renewed conflict in Angola.
فقد أوعز الى جميع متطوعي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم مشرفوا اﻷقاليم اﻻنتخابيون في عشر مقاطعات اعتبرت محفوفة بأخطار اﻷمن، باﻻنسحاب من الريف وعدم السفر بغير حراسة مسلحة حتى اشعار آخر.
All United Nations Volunteers, including district electoral supervisors, in 10 central and western provinces considered to present security risks were instructed to withdraw from the countryside and not to travel without an armed escort until further notice.
ورد الممثل بأنه ليس ثمة من آلية خاصة لضمان تلقي البنات أو البنين التعليم المدرسي، ولكن حمﻻت تنمية الوعي جارية من خﻻل اﻻجتماعات التي تعقد في اطار المجتمعات المحلية، وخصوصا بما أن التعليم اﻻبتدائي الزامي ومجاني.
The representative replied that there was no special machinery to ensure that girls or boys received schooling, but that awareness raising was being carried out through local community meetings, particularly as primary education was obligatory and free of charge.
وكان اﻷساس القانوني الذي تستند إليه هذه الممارسة، وفقا لما ذكرته اللجنة، هو اشعار المجلس مسبقا بترتيبات اجتماعاتها المقترحة واﻻستعراض الذي يجري كل سنتين لميزانية عمل اللجنة التي يرصد فيها عادة اعتماد لمثل هذه الترتيبات.
The legal basis for this practice, as stated by the Committee, has been the prior notification to the Council of its proposed meeting arrangements and the biennial review of the budget for the Committee apos s work, in which provision has routinely been made for such arrangements.
للمؤتمر أن يوقف العمل بأي مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة أن يعطي اشعار باقتراح الوقف قبل موعد الوقف بأربع وعشرين ساعة، ويجوز صرف النظر عن ضرورة اﻻشعار اذا لم يعارض ذلك أي من الممثلين.
Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours apos notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects.
وعلاوة على ذلك، لم تقدم منظمة الصحة العالمية أي اشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
Moreover, the World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 or the Convention on Psychotropic Substances of 1971.
اتخذ مجلس الرئاسة اﻷعلى لﻻتحاد الروسي قرارا يتوقع بأن يعرض على المجلس اﻷعلى لﻻتحاد الروسي المسألة التي تشمل اصدار اشعار بإنهاء معاهدة السلم بين جمهورية ﻻتفيا والجمهورية اﻻشتراكية اﻻتحادية السوفياتية الروسية، والموقعة في ريغا في ١١ آب اغسطس ١٩٢٠.
The Russian Federation Supreme Council Presidium has adopted a decision which foresees the presentation to the Russian Federation Supreme Council the issue which comprises the denunciation of the Treaty of Peace between the Republic of Latvia and the Russian Soviet Federal Socialist Republic, signed at Riga on 11 August 1920.
وفي اشعار أرسل بتاريخ 12 آذار مارس 2003، أعلنت ايسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden.
ونوع التحديات التي أعنيها وارد على نحو مثير للمشاعر في اﻻقتباس التالي من مؤلف غير منشور ولم يتم اﻻنتهاء منه وعنوانه quot اشعار رواندا quot لشاعر وكاتب بربادوسي بارز هو السيد كاماو بريثوايت، الذي حاز قبل أيام معدودة على جائزة نيوستات الدولية لﻷدب.
The kind of challenges I have in mind are poignantly etched in the following quotation from an unpublished work in progress entitled quot The Rwanda Poem quot by the distinguished Barbadian poet and writer Mr. Kamau Brathwaite, who, only a few days ago, received the Neustadt International Prize for Literature
١٧ وتأكيدا من المشرع العراقي على رسم آلية لضمان الحق في الحرية وعدم اﻻعتقال التعسفي فقد أصدرت وزارة العدل التعليمات رقم )٤( لسنة ١٩٨٨ نشرت في الجريدة الرسمية يوم ١١ ٧ ١٩٨٨، أوجبت على القائمين بالتحقيق اشعار قاضي التحقيق بأي أخبار ترد اليهم عن وقوع جناية أو جنحة.
17. In confirmation of the provision in Iraqi legislation for a mechanism to guarantee the right to freedom and the absence of arbitrary arrest, the Ministry of Justice issued Instruction No. 4 of 1988, published in the Official Gazette for 11 July 1988, requiring those engaged in an inquiry to notify the investigating magistrate of any reports reaching them concerning the commission of a felony or misdemeanour.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استحواذ الزامي - خالط الزامي - حقل الزامي - اشعار رسمي - اشعار قراءة - اشعار اجازة - اشعار الرسالة - اشعار صدر - اشعار الافتراضي - اشعار دائن - من اشعار - اشعار مكتوبة - اشعار صدر