ترجمة "استفسارات المعلومات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استفسارات - ترجمة : المعلومات - ترجمة : استفسارات المعلومات - ترجمة : استفسارات المعلومات - ترجمة : استفسارات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استفسارات هاتفية
Telephone queries
ردود على استفسارات بشأن المراجع
Reference queries answered 93 350 93 757
استفسارات لطسفة لا تزعج احدا ابدا
A friendly inquiry never bothered nobody.
4 وخلال السنة الماضية، ردت وحدة استفسارات الجمهور التابعة لإدارة شؤون الإعلام على زهاء 30 من استفسارات الجمهور عن إنهاء الاستعمار.
Over the past year, the Public Inquiries Unit of the Department of Public Information responded to some 30 queries from the public concerning decolonization.
)ز( تحديد مراكز تنسيق للرد على استفسارات الدول اﻷعضاء.
(g) Designating focal point(s) to deal with queries from Member States.
وسيصبح بإمكان المستعملين المختارين، متى تم اعتمادهم، إنشاء استفسارات للقراءة فقط.
Once certified, the selected users can create read only queries in production.
وفي الجلسة نفسها أيضا، رد المشاركون على ما أثير من استفسارات.
Also, at the same meeting, the panellists responded to queries raised.
وطلبت أيضا استفسارات فيما يتعلق بتطبيق المادة ٥٨٢ من قانون العقوبات.
Clarifications were also requested in connection with the application of article 582 of the Penal Code.
وكثيرا ما تتمثل الطريقة الوحيدة ﻹمكان الحصول بسرعة على المعلومات الهامة في توجيه استفسارات محددة باستخدام الهاتف أو الفاكس إلى المكاتب القطرية أو نتيجة عمليات كتابية كبيرة.
Often the only way key information can be obtained quickly is by specific telephone or fax inquiries to country offices or as the result of large scale clerical exercises.
وبرغم استفسارات صاحب البﻻغ اﻷخرى، لم يتصل به أمين المظالم البرلماني مرة أخري.
Notwithstanding further enquiries from the author, the Parliamentary Ombudsman has not contacted him again.
إن عملية البحث الاستكشافي مرنة ويمكن معالجة استفسارات جميع أنواع المسائل البحثية (الماهية، والسبب والطريقة).
Exploratory research is flexible and can address research questions of all types (what, why, how).
وأكدت اﻹدارة الحقائق التي استندت اليها مﻻحظات المجلس واستنتاجاته وقدمت تفسيرات واجوبة على استفسارات المجلس.
The Administration has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries.
إجراء استفسارات في قاعدة البيانات الخاصة بالبصمات المتاحة على الحواسيب من أجل الإسراع بتحديد هوية المشبوهين
FTF is also responsible for regionally focused projects, which are designed to identify active terrorist groups and their membership in specific regions, to solicit, collect and share information and intelligence, provide analytical support, and enhance the capacity of member countries to address the threats of terrorism and organized crime.
وقد أرسلت استفسارات خطية إلى سبع شركات تأمين في الكويت كانت لصاحب المطالبة علاقات سمسرة معها.
Written inquiries were sent to seven insurers in Kuwait with whom the claimant had brokerage relations.
الأجوبة على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير رومانيا الثالث عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373
Answers to the questions of the CTC regarding Romania's third report on the implementation of the Security Council resolution 1373
وأكدت اﻻدارة الوقائع التي استند إليها المجلس في مﻻحظاته واستنتاجاته وقدمت ايضاحات وردودا على استفسارات المجلس.
The Administration has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries.
() قدمت الدول الأعضاء المعلومات عن الدعاوى من خلال تقاريرها المقدمة عملا بالقرار 1455 (2003) و أو ردود شفوية أو خطية على استفسارات فريق الرصد، وذلك فيما عدا الحالات التي يشار فيها إلى خلاف ذلك.
Unless otherwise noted, Member States provided the information on the litigation via their reports pursuant to resolution 1455 (2003) and or in written or oral responses to queries by the Monitoring Team.
وقامت السلطات اليمنية أيضا بتقديم الرد التالي على استفسارات الفريق بشأن الدعم المقدم منها للحكومة الاتحادية الانتقالية
The Yemeni authorities also provided the following response to Monitoring Group inquiries concerning their support for TFG.
واستنادا إلى الأدوار المحددة في نظام أطلس، يستطيع المستعملون النهائيون المأذون لهم الدخول إلى استفسارات عمومية لتنفيذها.
Based on the defined roles in the Atlas system, authorized end users have access to public queries for execution.
ونحن على تشاور مع وسائل الإعلام حول استفسارات المظلة، لدينا رسالة المظلة الإخبارية، لدينا قائمة تعميم بالبريد الإلكتروني،
We consult to the media about canopy questions we have a canopy newsletter we have an email LISTSERV.
وبعضها يتألف من استفسارات من سطر واحد وغيرها عبارة عن وثائق طويلة تحتاج إلى دراسة متأنية والتعليق عليها.
Some are one line queries others are lengthy documents requiring perusal and comment.
قام البعض بتوجيه استفسارات مباشرة إلى وزير الخارجية اليوناني الذي يقوم فريق الإنترنت الخاص بإدارة حساب على تويتر
Some tweeted direct queries to the Greek foreign minister, whose web team is operating a Twitter account
قام خاتمي بالإجابة على استفسارات مقدمة عن طريق الانترنت، تتضمن أسئلة من مدونين وأعضاء في الفيس بوك وتويتر.
Khatami answered questions from the internet, including from bloggers, Facebook members and Twitter.
ويتيح مركز للاتصال لكل واحد من المانحين شخصا معينا يمكن أن يرجع إليه مباشرة فيما لديه من استفسارات.
c Despite the rise in bilateral contributions, total extrabudgetary expenditures, which tend to be driven by post conflict, post disaster situations, have declined over the past two bienniums, primarily because of the closure of the Oil for Food programme.
رد دولة الإمارات العربية المتحدة على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001)
Response of the United Arab Emirates to the questions of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001)
واتفق أيضا على ضرورة ألا يكون المصرف الوديع ملزما بالرد على استفسارات الأطراف الثالثة بشأن وجود اتفاق تحك م.
It was also agreed that the depositary bank should be under no obligation to respond to queries by third parties as to the existence of a control agreement.
١٦ في عام ١٩٩٠ و ١٩٩٢ ، وجه الفريق الحكومي الدولي الى الحكومات المعنية استفسارات تتعلق بحاﻻت زيارات الموانئ.
16. In 1991 and 1992, the Intergovernmental Group sent inquiries to the Governments concerned regarding cases of port calls.
وأكدت اﻻدارة الوقائع التي تستند اليها المﻻحظات واﻻستنتاجات التي خلص اليها المجلس وقدمت تفسيرات واجابات على استفسارات المجلس.
The Administration has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries.
ونحن على تشاور مع وسائل الإعلام حول استفسارات المظلة، لدينا رسالة المظلة الإخبارية، لدينا قائمة تعميم بالبريد الإلكتروني،
We consult to the media about canopy questions we have a canopy newsletter we have an email LlSTSERV.
٤٩ وعند اشارته الى تقرير الفريق العامل عن حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي، لم يذكر المقرر الخاص أن الحكومة كانت تجيب على استفسارات الفريق كلما توافرت المعلومات مع مراعاة اتساع رقعة البﻻد وضعف اﻻتصاﻻت مع المناطق النائية.
49. In his reference to the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (E CN.4 1994 26), the Special Rapporteur failed to mention that the Government has responded to the queries of the Group whenever the information was available given the vast expanse of the country and the poor communications with the outlying districts.
وبالإضافة إلى ذلك فإن المادة (7) من قانون مكافحة غسل الأموال قد تضمنت الرد على استفسارات اللجنة كما سبق القول.
In addition, as mentioned above, article 7 of the Money Laundering Act contains a response to the Committee's questions.
والمفوضية قد أكدت صحة الوقائع التي تستند إليها مﻻحظات واستنتاجات المجلس، كما أنها قد وفرت ايضاحات وردود بشأن استفسارات المجلس.
The UNHCR has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries.
والمفوضية قد أكدت صحة الوقائع التي تستند اليها مﻻحظات واستنتاجات المجلس، كما أنها قد وفرت ايضاحات وردود بشأن استفسارات المجلس.
The UNHCR has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries.
وقد أثار زيادة عدد الأفراد استفسارات ثنائية مهمة حول المجتمع المجال، الطبيعة التركيبة الثقافية الوكالة والذات الآخرين من منظور الدراسات الريفية.
Increasing numbers of people have taken on important dualistic questions of society space, nature culture structure agency and self other from the perspective of rural studies.
55 ولكن بعض الوفود أثارت استفسارات حول الخيارين، مؤكدة أن كلا الخيارين ليسا مثاليين إذا أ ريد لهما أن يكونا قائمين بذاتيهما.
Some delegations, however, raised queries about the two options, asserting that neither was ideal as a stand alone option.
وردا على استفسارات، أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن الدروس التدريبية للمبرمجين ومحللي النظم قد بدأت وقدمت الى اللجنة قائمة وظيفية بأولئك الموظفين.
In response to inquiries, the Advisory Committee was informed that training courses for programmers and systems analysts had begun the Committee was provided with a functional listing of those staff members.
إﻻ أن استفسارات موظفي اللجنة حول إمكانية استخدامه كنقطة دخول وخروج قوبلت بالرد بأن قرارا من ذلك القبيل هو قرار سياسي.
However, inquiries by Commission personnel about the possibility of using it as the point of entry and exit have met with the response that such a decision would be political.
وتضمنت أنشطته أيضا نشر معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السﻻح، والرد على استفسارات من الجمهور، والطلبة، والمنظمات غير الحكومية.
Its activities also included disseminating information on United Nations activities in the field of disarmament, and answering inquiries from the general public, students and non governmental organizations.
١١ ويحق لمراقبي شرطة اﻷمم المتحدة تقديم توصيات عن قضايا أو أحوال محددة وإجراء استفسارات مع السلطات المختصة فيما يتعلق بهذه التوصيات.
11. The United Nations police monitors would be entitled to submit recommendations regarding particular cases or situations and to make inquiries with the appropriate authorities regarding those recommendations.
وتضمن أنشطة المركز أيضا نشر معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السﻻح، والرد على استفسارات الجمهور والطﻻب والمنظمات غير الحكومية.
Its activities also included disseminating information on United Nations activities in the field of disarmament, and responding to inquiries from the general public, students and non governmental organizations.
وأرسلت أيضا استفسارات في هذا الصدد الى الوكاﻻت المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، واللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية.
Inquiries were also addressed to specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental and non governmental organizations and to the Independent Commission for Humanitarian Issues.
فأجاب على اﻻستبيان نصف الموردين تقريبا، وأشار ١٩ في المائة منهم الى انه سبق لهم أن تلقوا استفسارات أو طلبات عروض خﻻل السنة الماضية.
Approximately one half of the suppliers responded, 19 per cent of whom indicated that they had received inquiries or requests for proposals over the last year.
إذا تم التحقق من موقع الويب الخاص بك في أدوات مشرفي المواقع، والبحث استفسارات الصفحة هو مكان عظيم للعثور على بيانات عمليه عن موقعك.
If your site has been verified in Webmaster Tools, the search queries page is a great place to find actionable data about your site.
نظم المعلومات الإدارية لعصر المعلومات.
Management Information Systems for the Information Age.
وقدمت 8 دول، من الدول الـ 32 التي تواصل تجميد الأصول، معلومات مستكملة، سبع منها في ردها على استفسارات من الفريق وواحدة أثناء زيارة لرئيس الفريق.
Of the 32 States that continue to freeze assets, eight have provided up dates, seven in answer to enquiries from the Team and one during a Chairman's trip.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استفسارات العملاء - استفسارات المبيعات - استفسارات العملاء - استفسارات صحافية - استفسارات اضافية - استفسارات حول - استفسارات وطلبات - استفسارات العملاء - استفسارات محددة - استفسارات العمل - استفسارات التجارية