ترجمة "استخلاص الدروس المستفادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استخلاص - ترجمة : استخلاص - ترجمة : استخلاص - ترجمة : استخلاص الدروس المستفادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استخلاص الدروس أفضل الممارسات | Time |
جيم الدروس المستفادة | Lessons Learned |
2 الدروس المستفادة | Lessons learned |
الدروس المستفادة والتحديات المقبلة | Lessons learned and challenges ahead |
7 الدروس المستفادة والنتائج | Lessons learned and conclusions |
الدروس المستفادة وأفضل الممارسات | Lessons learned and best practices |
استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، حيثما أمكن، في البلدان الأخرى التي هي بصدد إنهاء المركزية | A total of 160 experts from 51 countries and 32 participants from local to international organizations, representing all geographic regions and a wide range of experience, participated in the Workshop in their personal capacity.2 |
سابعا ما هي الدروس المستفادة | The change that this measure has produced. |
(ك) الدروس المستفادة وأفضل الممارسات | (k) Lessons learned and best practices |
استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، وفقا لما يقتضيه الحال، في البلدان الأخرى التي هي بصدد إنهاء المركزية | To derive the lessons learned from countries that had implemented decentralization for use, where appropriate, by other countries in the process of decentralization. |
وأ عد تقريران عن الدروس المستفادة للمجلس التنفيذي | The effective use of evaluation findings is also ensured in keeping with the requirements of results based management. |
ثامنا تقييم الدروس المستفادة وادماجها في العمل | Evaluation and incorporation of lessons learned |
باء الدروس المستفادة من التعاون في الماضي | Lessons from past cooperation |
الدروس المستفادة من بناء القدرة على الانتعاش | Building resilience lessons learned |
١ المرأة وسياسات وبرامج التنمية الدروس المستفادة | 1. Women in development policies and programmes lessons learned |
ويرى محبوباني الدروس المستفادة من أوروبا بمنتهى الوضوح. | For Mahbubani, the lessons of Europe are crystal clear. |
الدروس المستفادة من المجتمع والتعامل معه كانت جماعية. | According to Herrero, its inhabitants live surrounded by an abundant but fragile nature, they fight with the river that brings them as much sustenance as it does flooding. |
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية. | Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. |
(و) توثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وتعميمها بانتظام | (f) Systematically document and disseminate lessons learned and good practice |
الدروس المستفادة من تجارب الدول في مكافحة الإرهاب | This is why the Government of Canada announced in April 2004, as part of Canada's National Security Policy, the creation of a permanent Counter Terrorism Capacity Building Program, to be administered by Foreign Affairs Canada. |
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ | Lessons learned and new opportunities to expedite implementation |
وقد بدأت الأمانة العامة بالفعل استخلاص أفضل الممارسات من تلك الدروس. | The Secretariat has already started extracting the best practices from those lessons. |
لوري جاريت في الدروس المستفادة من إنفلوانزا عام 1918 | Laurie Garrett on lessons from the 1918 flu |
والآن بدأ تنقيح استراتيجيات الاستثمار من واقع الدروس المستفادة. | Lessons are being learned and investment strategies revised. |
النمو والتنمية في التسعينات الدروس المستفادة من عقد م لغ ز | GROWTH AND DEVELOPMENT IN THE 1990s LESSONS FROM AN ENIGMATIC DECADE |
7 1 1 الدروس المستفادة من دورة الإبلاغ الأولى | 7.1.1 Lessons learned from the first reporting cycle |
القضاء على الفقر الدروس المستفادة من مشروع الاقتصاد التشاركي | Poverty Eradication Learnings From The Economy of Communion Project |
وقد أ عدت عدة كتيبات ت صنف الدروس المستفادة، منها كتيب الدروس المستفادة من تنفيذ جدول أعمال الموئل، وكتيب التحضر المستدام دمج جدولي الأعمال الأخضر والبني. | Several casebooks have been developed, including Lessons Learned in Implementing the Habitat Agenda and Sustainable Urbanization Bridging the Green and Brown Agendas. |
وتشير الدروس المستفادة إلى العمليات التي دفع إليها مشروع جيب . | The lessons learned refer to the GEEP Project incited processes. |
وينبغي تقاسم الدروس المستفادة مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة. | Lessons learned should be shared with other parts of the Secretariat. |
23 ويمكن استخلاص الدروس الهامة والمفيدة من المنظمات غير الحكومية في مجال الشيخوخة. | Interesting and useful lessons could also be learned from non governmental organizations in the area of ageing. |
ثم تستخلص بعد ذلك الدروس المستفادة ويجري تقاسمها مع الكيانات المنفذة. | Lessons learned are then distilled and shared with the implementing entities. |
(ز) البناء على التجارب السابقة تقييم الدروس المستفادة وادماجها في العمل. | (g) Building on experience evaluation and incorporation of lessons learned. |
توصيات للعمل في المستقبل بناء على الدروس المستفادة طوال عملية التنفيذ. | Recommendations for future action based on lessons learned throughout the implementation process. |
28 وتتبادل اللجان الإقليمية المعلومات فيما بينها، ويشمل ذلك الدروس المستفادة. | The regional commissions exchange information, including lessons learned, among themselves. |
ويمكن تطبيق الدروس المستفادة من المرحلة اﻷولى في اجراء توسيع ﻻحق. | The lessons of the first phase can be applied in a later expansion. |
إن تفسير عدم استخلاص الدروس الواضحة من الأزمة يكمن في الطبيعة الغريبة للنشاط المالي. | The explanation of why the obvious lessons of the crisis are being not drawn lies in the curious character of financial activity. |
4 والتقييم المذكور إنما هو عبارة عن عملية تتطلع نحو استخلاص الدروس وتقييم النتائج. | The evaluation is a forward looking, lesson learning exercise as well as an assessment of results. |
ساهم مكتبي بعرض عنوانه الحق في الصحة الدروس المستفادة من حركة المعوقين | My office contributed a presentation entitled The right to health lessons from the disability movement |
واكتشفت البعثة أيضا أن بعثة الأمم المتحدة مستعدة للعمل ولتطبيق الدروس المستفادة. | The mission also found that MINUSTAH was willing to act and to apply lessons learned. |
ومن شأن الدروس المستفادة أن تساعد على تكرار المشاريع المتماثلة والارتقاء بها | The project demonstrates environmentally sound technologies in such areas as rainwater harvesting, wastewater treatment and reuse and production of compost from sugar wastes. |
وفي العام نفسه دعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان مشروعا إقليميا عن استخلاص الدروس بشأن نهج التنمية القائم على الحقوق في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وع قدت حلقة عمل عن الدروس المستفادة من عمليات استعراض البرامج القطرية المستندة إلى حقوق الإنسان، في آذار مارس 2005. | In 2005 HURIST supported a regional lessons learning project on a rights based approach to development in Asia and the Pacific, and a lessons learned workshop concerning human rights based country programme reviews was carried out in March 2005. |
لذا فإن الدروس المستفادة من بروتوكول مونتريال ربما كانت ذات أهمية أعرض اتساعا . | So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance. |
2 يمكن للهيئة تحسين نهجها الخاص بتقاسم الدروس المستفادة (مواطن القوة ومجالات التحسين) | |
توصيات فريق العمل الثالث بشأن الدروس المستفادة من تجارب الدول في مكافحة الإرهاب | Part of the fight against terrorism must include the fight against organized crime, proliferation, regional conflicts, extremism, and intolerance to mention a few. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدروس المستفادة - الدروس المستفادة - استخلاص الدروس - استخلاص الدروس - الدروس العملية المستفادة - الدروس المستفادة من - تنفيذ الدروس المستفادة - تطبيق الدروس المستفادة - جلسة الدروس المستفادة - الدروس المستفادة تقرير - أهم الدروس المستفادة - الدروس الأساسية المستفادة - الدروس المستفادة من - الدروس المستفادة اجتماع