ترجمة "استباقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بحث استباقي موجب | Pos. Look Ahead |
بحث استباقي سالب | Neg. Look Ahead |
بحث استباقي موجب | Positive Look Ahead |
بحث استباقي سالب | Negative Look Ahead |
42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان. | A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. |
520 وقد قام القضاء بدور استباقي وبناء في مكافحة العنف ضد المرأة. | The judiciary has played a pro active and constructive role in combating violence against women. |
لذلك، يجب أن نكون نشيطين بشكل استباقي في تصرفاتنا وأن نتحلى بالمسؤولية. | Therefore, we must be proactive and responsible. |
وترمي الوحدة إلى اعتماد نهج استباقي بقدر أكبر في تنفيذ هذه الوظائف. | As part of its core functions, the Special Unit will promote the implementation of the Buenos Aires Plan of Action on TCDC through advocacy and will facilitate the formulation of policies needed to advance South South cooperation. |
وتتلخص إحدى الوسائل الكفيلة بتحقيق هذه الغاية في تبني نهج استباقي في المكاشفة. | One way to do this is to be proactive in their disclosure. |
وفي هذه الحالات، يلزم اتباع نهج استباقي من أجل استرداد المدفوعات وإعادة إصدارها. | On these occasions, a proactive approach is needed to recover and reissue the payments. |
42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان م 29 . | A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait S.3 . |
وعلى النقيض من هذا يؤكد صقور التضخم على ضرورة مهاجمة التضخم على نحو استباقي. | By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. |
ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. | Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month. |
بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة. | Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. |
وإذ يرفض أي عمل استباقي أحادي الجانب في العلاقات الدولية باعتباره انتهاكا واضحا لميثاق الأمم المتحدة | Rejecting any unilateral pre emptive action in international relations as a clear violation of the UN Charter |
وهو يبين أيضا كيف أن أوروبا لا تستطيع تحقيق أهدافها في الداخل إلا من خلال توجه استباقي وعالمي. | It also shows how Europe can meet its objectives at home only with a proactive and global approach. |
وحدد التقرير مقترحات لكي تقوم الإدارة بدور استباقي بدرجة أكبر يتخطى دور مقدم الخدمات لا أكثر (الفقرة 8). | The report outlined proposals for the Department to play a more proactive role that goes beyond that of a passive service provider (para. |
فهي ضرورية لاتخاذ نهج استباقي في تحديد الأخطار الجديدة والتعامل معها، وفي ممارسة المجلس لمسؤولياته في مجال الرصد. | They are necessary for the adoption of a proactive approach in identifying and managing new threats and in the Council's exercise of its monitoring responsibilities. |
ولكن من خلال العمل على نحو استباقي، فربما كان بوسع قادة اليونان أن يعملوا على تشكيل الحوار وتحديد طبيعته. | But, by acting preemptively, Greek leaders could have shaped the dialogue. |
كذلك العمل بشكل استباقي على إشراك القطاعات الأخرى التي قد تستفيد منها الغابات أو التي لها تأثير سلبي عليها. | Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. |
ويشارك البرنامج بشكل استباقي في لجنة بناء السلام، وستعالج أي من توصيات هذه اللجنة من خلال مرونة مدير البرنامج. | UNDP is pro actively engaged with the peace building commission, and any recommendations thereof will be addressed through the Administrator's flexibility. |
وقامت بإنشاء فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات للشروع في نهج استباقي متعدد التخصصات لمساعدة البلدان الأعضاء في تحقيقاتها المتصلة بالإرهاب. | It had created the Fusion Task Force to initiate a proactive, multidisciplinary approach to assisting member countries in terrorism related investigations. |
وأضاف قائلا إن الأمانات التنفيذية ينبغي لها بالتالي أن تقوم بدور استباقي أكبر لضمان تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الأداء الإداري للجان. | The executive secretaries must therefore play a more proactive role in ensuring that audit recommendations were implemented. |
لذا يتعين على الحكومة أن تشرع في وضع برنامج استباقي تصوغ فيه سياسة إعلامية تأتي وليدة مشاورات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة. | The Government should embark on a proactive programme to formulate a media policy after consultations with key stakeholders. |
ويزعم مسؤولون في الاتحاد الأوروبي أن إعادة هيكلة ديون أي من البلدان الأعضاء على نحو استباقي من شأنها أن تؤدي إلى عواقب مأساوية. | European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member s debts proactively. |
ويتطلب الأمر كثيرا من العمل لتفعيل جهات التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وستضطلع الوحدة الخاصة بدور استباقي في هذا الصدد. | Much work needed to be done to activate the national focal points on South South cooperation the Special Unit would play a proactive role in this regard. |
ويجب على البلدان النامية أن تأخذ بموقف استباقي في تصميم وتنفيذ تدابير تيسير التجارة لأجل تعزيز الكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات والحفاظ على القدرات التوريدية. | Developing countries must be proactive in designing and implementing trade facilitation measures for enhancing efficiency, reducing transaction costs and maintaining supply capacities. |
ويرى التحالف أنه باتباع نهج استباقي يركز على مراعاة المنظور الجنساني وتعاون المجتمع الدولي، فإنه من الممكن القضاء على وباء السكري الآخذ في الازدياد. | GAWH believes that with a proactive gender focused approach and the cooperation of the international community, the growing epidemic of diabetes can be quelled. |
وتتضمن تلك الوثيقة رسالة تطلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الحالية يحمل العنوان دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان . | That document contains a letter requesting the inclusion of a supplementary item in the agenda of the present session entitled, A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait . |
ما هو غير قابل للجدال بالتأكيد هو، كما قلت، يجب علينا ان نتوقف عن ردود الفعل ونصبح لدينا رد فعل استباقي، أريد فقط ان اترككم | What is definitely uncontroversial is that, as I've said, we've got to stop being reactive, and more proactive, and I just want to leave you with one idea, which is that it's a provocative question for you to think about, and the answer will require sympathy with the devil. |
وقمنا على نحو استباقي ، ومنهجي ، بتصدير هذه الممارسات إلى العديد من المستشفيات في الهند ، الكثير في ديارنا ومن ثم في مناطق أخرى من العالم أيضا. | We proactively and systematically promoted these practices to many hospitals in India, many in our own backyards and then in other parts of the world as well. |
لذا، فعلى الرغم من التحديات الاقتصادية الضخمة التي تواجهها فرنسا، فإن سماتها الشمالية والجنوبية تسمح لها بالاضطلاع بدور استباقي نشط في الإسهام في بقاء المشروع الأوروبي. | So, while France faces huge economic challenges, its northern and southern features permit it to play a proactive role in the European project s survival. |
37 ثم قال إن وفد بلاده يثني أيضا على الجهود المبذولة من أجل اعتماد نهج استباقي أكثر فعالية في تعيين الموظفات، وهي جهود ينبغي مواصلتها بقوة. | His delegation also commended the efforts made to adopt a more proactive approach to the recruitment of female staff, efforts that should be vigorously pursued. |
إن بلدانا أخرى، مثل اليونان، لم تسارع إلى اتخذا مثل تدابير التكيف هذه إلا بعد وقوعها في أزمة كاملة، في حين تصرفت بريطانيا على نحو استباقي وقائي. | Other countries, such as Greece, needed to have a full blown crisis in order to prompt such adjustment measures, whereas Britain was acting prudently and preemptively. |
ومتابعة للسؤال نفسه الذي وجهه بشكل أساسي السفير موتوك، كيف تعتقدون، من الناحية العملية، أن بوسع المنظمتين أن تحسنا تعاونهما بغية منع التهديدات والتصدي لها بشكل استباقي | To follow Ambassasor Motoc with basically the same question, how, in practical terms, do you think the two organizations can improve their cooperation in order to proactively prevent and respond to threats? |
أولا، لا بد أن يكون هناك تخطيط استباقي في مرحلة ما قبل الإنتاج للتوصل إلى إمكانية التنبؤ بالطلب، وهو نهج ركزت عليه الإدارة منذ المراحل الأولى للإصلاح. | First, there must be proactive upstream planning to achieve predictability in demand, an approach that the Department has been focusing on since the early stages of reform. |
وعلى وجه الخصوص، عر ف الرئيس بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بعد وقت قصير من توليه السلطة، بأنها جزء من محور الشر وهدد بشن هجوم نووي استباقي عليها. | How did the IAEA handle the nuclear issue that came about as a political military dispute between the small and weak Democratic People's Republic of Korea and the super Power, the United States, in warring status? |
وهذه هي المرة الأولى التي تنطوي فيها اتفاقية لمكافحة الإرهاب على جانب استباقي، حيث تتصدى للوضع قبل ارتكاب أفعال إرهابية تستعمل فيها مواد نووية ومواد مشعة أخرى. | This is the first time a counter terrorism convention includes a pre emptive facet, addressing the situation before terrorist acts involving nuclear material and other radioactive substances are committed. |
وهناك الكثير من الأمثلة على نجاح بعض الشركات عبر الوطنية الكبيرة وكذلك الصغيرة في الأخذ بنهج استباقي فاعل إزاء زيادة نسبة القيمة المضافة المحلية في إنتاجها (الأونكتاد 2001). | There are many examples of big as well as smaller TNCs successfully pursuing a proactive approach towards increasing the share of local value added in their production (UNCTAD 2001). |
بل لابد من وضع هذه الاستراتيجية على نحو استباقي، ومن منطلق الشعور بإلحاح الأمر، على أن يتم ذلك بالشراكة الوثيقة مع البلدان المتأثرة والمجتمعات التي تعيش في هذه البلدان. | Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
وستواصل الأمانة القيام، على نحو استباقي، بتحليل وعرض المعلومات الخاصة بتأثيرات المقررات على الميزانية لكي تكون الأطراف في وضع أفضل يتيح لها اتخاذ المقررات مع المراعاة التامة لتأثيراتها المالية. | The secretariat will also continue to proactively analyse and bring forward information on budgetary implications of decisions, so that Parties are in a better position to take decisions in full consideration of their financial implications. |
وفي أيلول سبتمبر 2002، أنشئت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات في الأمانة العامة للإنتربول من أجل إطلاق نهج استباقي متعدد الاختصاصات بغية مساعدة البلدان الأعضاء في التحقيقات المتصلة بالإرهاب. | In September 2002, the Fusion Task Force (FTF) was created at the Interpol General Secretariat to initiate a proactive, multi disciplinary approach to assist member countries in terrorism related investigations. |
وبوسعنا أن نرى ذلك بوضوح في عملنا اليومي في المجلس، فهي تتدخل، وأحيانا على نحو استباقي، وأحيانا بالحلول محل الأمم المتحدة، وفي أحيان أخرى بإكمال الأنشطة التي تقوم بها. | We can see that clearly in our daily work in the Council they intervene, sometimes, proactively, sometimes by taking over, and sometimes by supplementing United Nations activities. |
ولأن التأثيرات الكاملة للسياسة النقدية تستغرق عادة عاما أو أكثر قبل أن يستشعرها السوق تماما ، فكان لزاما على البنوك المركزية أن تعمل على نحو استباقي وليس في إطار ردة فعل. | Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively. |
101 الاشتراك في حوار استباقي بشأن المسائل المتصلة بالمسؤولية الإنمائية والإدارة السليمة للشركات عبر الوطنية، وهو ما يستتبع زيادة إسهامها إلى أقصى حد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة. | To engage in a pro active dialogue on matters related to corporate developmental responsibility and good corporate governance of Transnational Corporations, which entails maximizing their contribution to the economic and social development of host developing countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : موقف استباقي - إدارة استباقي - عمل استباقي - بدور استباقي - تحديد استباقي - تعزيز استباقي - إشعار استباقي - عنوان استباقي - دعم استباقي - نهج استباقي - تحديد استباقي - الحق استباقي - الحق استباقي