ترجمة "اختيار حسب الاقتضاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة : اختيار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستنتج برامج خاصة وتوزع حسب الاقتضاء. | Special programmes will be produced and distributed, as required. |
6 أن تنقح وتحد ث حسب الاقتضاء. | Be revised and updated as necessary. |
ويمكن تعيين مستشارين وخبراء حسب الاقتضاء. | Advisers and experts can be appointed as required. |
وبعد ذلك يأتي العدل والديمقراطية حسب الاقتضاء. | Justice and democracy would be pursued later where necessary. |
ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. | Such time limit may be extended in appropriate circumstances. |
'1' التسمية الدولية للجنة أبحاث الفضاء، حسب الاقتضاء | (i) The Committee on Space Research international designator, where appropriate |
وتنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء. | Other subsidiary bodies shall elect their own officers as may be required. |
ويورد أيضا الرأي، حسب الاقتضاء، ما إذا كانت | The opinion shall also state, as appropriate, whether |
6 إنشاء اللجنة الرئيسية ولجان أخرى حسب الاقتضاء | Establishment of the Main Committee and of other committees as required |
تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء | The Subsidiary Body for Implementation, at its twenty second session, decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its eleventh session. |
(هـ) أداء الأعمال الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء. | (e) Perform other related work as required. |
وستقدم نتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء. | The results of the review will be reported to the General Assembly, as appropriate. |
وسيجري إشراك المنظمات والمبادرات الأخرى المعنية حسب الاقتضاء. | Other relevant organizations and initiatives will be associated as appropriate. |
6 إنشاء اللجنة الرئيسية ولجان أخرى حسب الاقتضاء | Establishment of the Main Committee and of other committees as required. |
ويتم اختيار موضوعات المناقشة حسب خصائص المجموعة. | The subjects discussed are selected according to the characteristics of the group. |
وبالنظر إلى الترابط الوثيق بين خدمات الرقابة والإدارة، قد يسفر نجاح المشورة عن اختيار تسليم تقرير المرحلة الثانية المتعلق بالإدارة في وقت مبكر، حسب الاقتضاء. | Given the close interrelationship between oversight services and governance, the successful consultancy may choose to deliver the second phase of the governance report earlier, as appropriate. |
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، | Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate, |
'1' الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض، حسب الاقتضاء | (i) The geostationary orbit location, where appropriate |
ويمكن بعد ذلك استكمال وتنقيح هذه الاتفاقات حسب الاقتضاء. | The updating and revision of those agreements may then be initiated as appropriate. |
(أ) تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة حسب الاقتضاء | A request has been received from a Party to include two items in the provisional agenda of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its twenty second session. |
'10 إدخال تعديلات مختلفة على النظام النموذجي حسب الاقتضاء. | (x) Miscellaneous amendments to the Model Regulations, as necessary |
وجار إقامة علاقات عمل مع هاتين المنظمتين حسب الاقتضاء. | Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. |
ويمكن حينئذ البدء، حسب الاقتضاء، بعملية استكمال وتنقيح الاتفاقات. | The updating and revising of the agreements may then be initiated, as appropriate. |
ود عي أعضاء المجلس إلى الإحاطة علما بالمعلومات حسب الاقتضاء. | Members of the Council were invited to take note of the information, as appropriate. |
وسيستمر تقييم وتعديل دور مراكز الإعلام وعملها حسب الاقتضاء. | The role and work of the information centres would continue to be assessed and modified as needed. |
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد النظر، حسب الاقتضاء، | Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate, |
'4 النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية مؤتمرات صحفية، حسب الاقتضاء | (iv) Press releases, press conferences press conferences, as required |
وسيخول للقاضي سلطة إصدار أوامر تتعلق بتلك الممتلكات حسب الاقتضاء. | The judge would be empowered to make certain orders in respect of the property as required. |
(ج) الانتقال مؤقتا إلى البعثات الجديدة أو الموسعة حسب الاقتضاء. | (c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and |
وسيحيل المؤتمر بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء. | The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. |
وتهيئة بيئة تشجع ثقافة التأمين في البلدان النامية، حسب الاقتضاء. | Promote an environment that encourages a culture of insurance in developing countries, as appropriate. |
وسيتم إطلاع الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذه الاستعراضات حسب الاقتضاء. | The General Assembly will be apprised of the progress of these reviews, as appropriate. |
وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء. | The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary. |
ويعين مراجعو حسابات مقيمون للعمل في عمليات الطوارئ الكبرى حسب الاقتضاء. | As required, resident auditors are posted in major emergency operations. |
(ج) وضع ترتيبات الإجلاء الطبي، حسب الاقتضاء، لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم. | (c) Arranging, as necessary, medical evacuation for United Nations staff and their dependants. |
وأ جريت تعديلات مماثلة، حسب الاقتضاء، في المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة. | Similar adjustments have been made, where applicable, to the claims in the fourth instalment. |
وتجهز وحدة النقل، حسب الاقتضاء، بوسائل لتيسير تأمين البضائع الخطرة ومناولتها. | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
وتكمل هذه الأنشطة أيضا، حسب الاقتضاء، بأنشطة توعية إضافية محددة الأهداف. | These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities. |
أ تقديم الخدمات الفنية اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء (2) | Substantive servicing meetings of the Council and its subsidiary bodies, as required (2) |
أ توفير الخدمات الفنية للاجتماعات جلسات الجمعية العامة، حسب الاقتضاء (2) | Substantive servicing of meetings meetings of the General Assembly, as required (2) |
أ تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات اجتماعات اللجنة الثانية، حسب الاقتضاء (20) | Substantive servicing of meetings meetings of the Second Committee, as required (20) |
63 تهيب بالدول أن تنشئ، حسب الاقتضاء، نظما لاستعادة المعدات والشباك المفقودة | 63. Calls upon States, where relevant, to establish systems for retrieving lost gear and nets |
80 في الفقرة 25 27، تضاف عبارة حسب الاقتضاء بعد لفظة الإنمائية . | 80. In paragraph 25.27, in the second sentence, add where appropriate after Framework . |
يشار إلى هذه الأدوار أدناه بوصفها أدوار المطور و المشغل ، حسب الاقتضاء. | 2 These roles are hereinafter referred to as those of the developer and operator , as appropriate. |
وقد يستخدم البهو الشرقي أيضا لالتقاط صور تذكارية أمام الأعلام حسب الاقتضاء. | The East Foyer may also be used for flag shots as required. |
عمليات البحث ذات الصلة : حسب الاقتضاء - حسب الاقتضاء - حسب الاقتضاء - حسب الاقتضاء - حسب الاقتضاء - حذف حسب الاقتضاء - أو حسب الاقتضاء - احذف حسب الاقتضاء - إبقاء حسب الاقتضاء - تطبق حسب الاقتضاء - ضبط حسب الاقتضاء - تشير حسب الاقتضاء - استخدام حسب الاقتضاء