ترجمة "اختبرت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل اختبرت هذه النظرية | Have you tested this theory? |
هل اختبرت السلاح السحري | Have you tested the magic sword? |
الان وبعد ان اختبرت ذلك, | Now that I've had a taste of it, |
س أل ت ان كانت قد اختبرت . | I only asked if he gave the test. |
هل اختبرت السيدة مانيون لكشف كذب | Did you give Mrs. Manion a lie detector test? |
أعلم أنك فد اختبرت ألعاب الكترونية، صحيح | I know you have been experiencing video games, right? |
لو اختبرت صبر هذه المحكمة مرة اخرى... | If you once again try the patience of this court... |
وأنا أعرف عم تتساؤلون، هل اختبرت هذه البضائع | And I know what you're asking did I test it? |
حسنا , احدى الدراسات اختبرت ذلك بفحص شخصيات الناس. | Well, one study tested this by examining people's personalities. |
السلويكا السوفيتية وحيدة المرحلة اختبرت في 12 اغسطس 1953. | A single stage Soviet Sloika was tested on August 12, 1953. |
في الشرق الاوسط,اختبرت عملي في اماكن بدون متاحف. | In the Middle East, I experienced my work in places without many museums. |
وهو كذلك فعلا . لقد اختبرت بيانو Steinway الخاص بديفد | And it is a Steinway. I've sampled David's Steinway. |
لقد اختبرت 7 بشر قبلك، ... ورفضتهم جميعا ، ولكن أنت | I've tested seven humans and rejected them all. |
هذه الألة اختبرت السفر عبر الزمن و عادت لعام 2008 | This cyborg experienced time travel and went back to 2008. |
وقد كان ذلك طريفا. اختبرت أطفال أربع، خمس و ست سنوات | And it was very funny. I used four, five and six years old kids. |
ثم أنها اختبرت كلا المجموعتين مرة أخرى لتتبع مهارات التعلم والذاكرة. | They then tested both groups again to track their learning skills and memory. |
اختبرت تجربة الانتقال, ليس بقدر كونه تحول جغرافي من كونه تحول لغوي. | I experienced this, not so much as a geographical shift, as a linguistic one. |
واذا كنت قد اختبرت نفسك بحل مسائل الأسس ستعرف ان 2 3 8 | And if you've been practicing your exponents you know that two to the third power is equal to eight. |
في هذا الكتاب، وفي هذا البحث نحن لقد أساسا اختبرت الناس حوالي 30.000. | In this book, in this research we've basically tested about 30.000 people. |
وقد اختبرت هذه المنهجية في 14 بلدا، من بينها بنن، وبوركينا فاسو، وزامبيا، وسيراليون، وغينيا. | The methodology was tested in 14 countries, including Benin, Burkina Faso, Guinea, Sierra Leone and Zambia. |
او الفرق التي اختبرت هذه التجربة الاجتماعية حيث تلاحموا جميعا لشراء شيء وعمل نشاط جماعي | Or teams which had this prosocial experience where they all bonded together to buy something and do a group activity. |
اختبرت التعزيزات الجديدة للبرج لأول مرة في أكتوبر 1191، عندما تعرض البرج للحصار لأول مرة في تاريخه. | The new fortifications were first tested in October 1191, when the Tower was besieged for the first time in its history. |
48 اختبرت المفوضية في عام 2004 منهجية لتعميم مراعاة السن ونوع الجنس في العمليات القطرية بصورة أكثر منهجية. | In 2004 UNHCR tested a methodology for mainstreaming age and gender into country operations more systematically. |
وتكلم أيضا عن بعض السبل التي اختبرت بها سيراليون قدرة الأمم المتحدة على تكييف نفسها لمواجهة التحديات المحلية والعالمية. | He also spoke about some of the ways in which Sierra Leone had tested the capacity of the United Nations to adapt itself to respond to local and global challenges. |
والمشكلة هي أن المرء يرى الآن قوات مسلحة تعمل في مناطق مناخية قد تكون أقسى من المناطق التي اختبرت أسلحتها للاستخدام فيها. | The problem is that one is now seeing armed forces operating in climatic areas which may be more severe than their weapons have been tested to. |
فيرمي اشتغل على مشروع مانهاتن في تطوير القنبلة الذرية، وعندما اختبرت في موقع ترينيتي سنة 1945، أسقط فيرمي بضعة أوراق أثناء الانفجار | Fermi worked on the Manhattan Project in developing the atomic bomb, and when it was tested at the Trinity site in 1945, |
وقال يوناثان لداود يا رب اله اسرائيل متى اختبرت ابي مثل الآن غدا او بعد غد فان كان خير لداود ولم ارسل حينئذ فاخبره | Jonathan said to David, By Yahweh, the God of Israel, when I have sounded my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you? |
وقال يوناثان لداود يا رب اله اسرائيل متى اختبرت ابي مثل الآن غدا او بعد غد فان كان خير لداود ولم ارسل حينئذ فاخبره | And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee |
استخدم البلوتونيوم المصنع في هذا الموقع في أول قنبلة نووية، اختبرت في تجربة موقع ترينيتي، وفي قنبلة فات مان التي ألقيت على ناغازاكي في اليابان. | Plutonium manufactured at the site was used in the first nuclear bomb, tested at the Trinity site, and in Fat Man, the bomb detonated over Nagasaki, Japan. |
٤٠ ابتداء من منتصف نيسان ابريل، وبعد توقف المفاوضات السياسية، بدأ اﻷمر وكأن القوات المسلحة، التي اختبرت البعثة حتى ذلك الوقت، كانت تسعى إلى تحييدها. | 40. From mid April onwards, following the deadlock in the political negotiations, it seemed clear that the armed forces, which had previously been testing the Mission, were now attempting to neutralize it. |
وقد اختبرت كفاءتهم في اللغة السويدية باختبار صعب في تلك اللغة، من النوع الذي يحقق فيه عادة أطفال الطبقة المتوسطة نتائج أفضل من أطفال الطبقات العاملة. | A difficult Swedish language test, of the type where normally middle class children do better than working class children, measured their Swedish competence. |
ونشرت الهند ثالوثا نوويا ــ قاذفات القنابل، والصواريخ، والغواصات ــ وفي عام 2012 اختبرت الهند صاروخا باليستيا عابرا للقارات، الأمر الذي يمنحها القدرة على ضرب بكين وشنغهاي. | India has deployed a nuclear triad bombers, missiles, and submarines and in 2012 tested an intercontinental ballistic missile, giving it the ability to hit Beijing and Shanghai. |
ومع ذلك، فإن الأدلة التي اختبرت في طبعة عام 2008 من مركز التنمية الدولية وإدارة النزاعات في السلام والصراع أشارت إلى أن الانخفاض العام في الصراعات قد توقف. | However, the evidence examined in the 2008 edition of the Center for International Development and Conflict Management's Peace and Conflict study indicated that the overall decline in conflicts had stalled. |
وقد تم مؤخرا تطوير تكنولوجيا جديدة تقوم على أساس استغلال التيارات البحرية، اختبرت في إيطاليا وسيجري استخدامها لتزويد عدد من المناطق الريفية النائية في جزر في آسيا بالكهرباء. | A new technology based on the exploitation of marine currents, which had recently been developed and tested in Italy, would be applied to bring electricity to a number of remote rural areas on islands in Asia. |
وقد اختبرت عزيمة القادة الأفارقة فيما يتعلق بعدد من الحكومات، وحدث ذلك مؤخرا في توغو حيث تصدى الاتحاد الأفريقي للاستيلاء على الحكم بكيفية غير دستورية ودعم تنظيم انتخابات. | Under the Lomé Declaration,2 the AU opposes any unconstitutional change of government that takes place in a member State of the AU.3 The resolve of African leaders has been tested in relation to a number of Governments, most recently in Togo, where the AU resisted an unconstitutional takeover and supported the holding of elections. |
وقد اختبرت المفوضية التدابير التي بدئت عام ١٩٩٢، وذلك، في جملة أمور على سبيل اﻻستجابة لتدفق ما يربو على ٠٠٠ ٤٢٠ ﻻجئ الى كينيا، أتوا بصورة رئيسية من الصومال. | UNHCR tested the measures introduced in 1992, inter alia, in response to an influx of over 420,000 refugees in Kenya, mainly from Somalia. |
بالنسبة إلى حاويات السوائب الوسيطة، لا يزيد عن مدلول مقياس الضغط بقيمة 200 كيلوباسكال، إذا اختبرت بناء على 6 5 4 8 4، أو أعلى بموجب موافقة تمنحها السلطة المختصة، | for IBC not more than 200 kPa gauge pressure, as tested according 6.5.4.8.4, or higher under an approval granted by the competent authority, |
دراسة ا جريت عام 2007 من قبل جور ليسكوفك Jure Leskovec و إريك هورفيتز Eric Horvitz اختبرت مجموعة من البيانات من الرسائل الفورية مؤلفة من 30 بليون محادثة بين 240 مليون شخص. | A 2007 study by Jure Leskovec and Eric Horvitz examined a data set of instant messages composed of 30 billion conversations among 240 million people. |
الآن ، ويسلب الخوف المرعب ، والأحاسيس وجودي في الشعور من ناحية خارق في منجم كانت متشابهة جدا ، في الغرابة بهم ، لتلك التي اختبرت على الاستيقاظ ورؤية وثنية الذراع Queequeg القيت جولة لي. | Now, take away the awful fear, and my sensations at feeling the supernatural hand in mine were very similar, in their strangeness, to those which I experienced on waking up and seeing Queequeg's pagan arm thrown round me. |
اختبرت الجمرة الخبيثة لأول مرة كسلاح بيولوجي من الوحدة 731 من الجيش الياباني Kwantung في منشوريا خلال ثلاثينات القرن العشرين، تضمنت بعض من هذه الاختبارات نقل العدوى المتعمدة للأسرى الحرب، وقتل الآلاف منهم. | Anthrax was first tested as a biological warfare agent by Unit 731 of the Japanese Kwantung Army in Manchuria during the 1930s some of this testing involved intentional infection of prisoners of war, thousands of whom died. |
348 وفي عام 2002، اختبرت أونتاريو برنامجا نموذجيا للكفالة يتيح الفرصة لضحايا العنف المنزلي بأن يستجوبهم أفراد شرطة وموظفون مدربون يعملون في الإدارات المعنية بالضحايا قبل جلسات الاستماع الخاصة بالكفالة بغية توفير المزيد من المعلومات عن تاريخ العنف في العلاقة الأسرية. | In 2002, Ontario piloted the Safety Bail Pilot program, which provides the opportunity for victims of domestic violence to be interviewed by trained police and victim services staff prior to bail hearings in order to provide more detail about the history of violence in the relationship. |
وانتشر الخبر بأن قطع الغيار للمروحيات الإيفوارية قد جرى الحصول عليها في لوميه وأن شركة Skytech البلجيكية قد اختبرت السوق في أوائل عام 2005، إلا أنها عدلت عن الاضطلاع بأعمال تجارية عندما أ خبرت بأن روبرت مونتويا يسيطر على هذه السوق. | Word spread that spare parts for Ivorian helicopters were sought in Lomé and the Belgian firm Skytech probed the market in early 2005 but was dissuaded from pursuing the business when told that Robert Montoya controlled this market. |
ومن دواعي اﻷسف الشديد أن استئناف الحرب اﻷهلية والتقلبات التي اختبرت فيما يتعلق باتفاق أروشا للسلم قد تداخﻻ مع تنفيذ القرار ٤٨ ٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون quot تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش اﻻجتماعي اﻻقتصادي في رواندا quot . | It is most regrettable that the resumption of the civil war and the vicissitudes experienced with regard to the Arusha Peace Agreement have interfered with the implementation of resolution 48 211 of 21 December 1993 entitled Emergency assistance for the socio economic rehabilitation of Rwanda . |
عمليات البحث ذات الصلة : اختبرت بنجاح - اختبرت عمليا - وقد اختبرت - لقد اختبرت - لقد اختبرت - اختبرت عمليا - اختبرت بالفعل - اختبرت سابقا