ترجمة "اختبارها واعتمادها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اختبارها واعتمادها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليست قلقة بشأن درجات اختبارها البتة. | She is not in the least worried about her test scores. |
ألف صياغة البرامج المشاريع واعتمادها | A. Programme project formulation and approval . 48 49 13 |
17 النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها. | Date, duration and location of the First Review Conference, and matters pertaining to the |
8 النظر في القرارات النهائية واعتمادها | Consideration and adoption of final resolutions |
17 النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها. | Election of the Vice Presidents of the Meeting and of other officers |
باء جداول الأعمال مضمونها وتوقيتها واعتمادها | Agendas content, timing and adoption The Chair drew attention to a number of questions raised in the background document and suggested that participants discuss possible alternative approaches or adjustments in the following areas |
1 إعداد برامج العمل واعتمادها وتنفيذها | Elaboration, adoption and implementation of programmes of action |
النظر في الوثيقة (الوثائق) الختامية واعتمادها | Consideration and adoption of Final Document(s) |
وعلى ضوء ذلك، ستحتاج الأ طر الحالية إلى إعادة اختبارها. | Current frameworks will need to be re examined in this light. |
وبعد اﻻتفاق عليها، يمكن اختبارها بمضي الوقت لمنح الثقة. | Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence. |
تشرين الثاني نوفمبر واعتمادها لبرنامج اﻻحتفال بالسنة. | November its resolution 48 183 and adoption by the Assembly of programme for the observance of the Year. |
ويجري حاليا اختبارها وتنقيحها، ويؤمل في إتاحتها على نطاق واسع. | However, it had since been possible to prepare a training module relating to ethics in wildlife law enforcement, which was currently being tested and refined, and it was hoped to make the module widely available. |
5 إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. | (b) All meetings, both of experts and of States Parties, will reach any conclusions or results by consensus. |
التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية واعتمادها، | Negotiate and adopt an international convention on cybercrimes |
ولكنها لم تثبت حتى تم اختبارها على أناس نعرفهم في الواقع. | But it wasn't until we tested it in people that we actually knew. |
وهذه إستراتيجية سبق اختبارها، فضلا عن أنها تستبعد دافعي الضرائب من الصورة. | It is a well tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture. |
على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها. | However, the main modules of the system have been tested and are fully operational. |
باء جداول الأعمال مضمونها وتوقيتها واعتمادها 8 14 4 | Introduction Mandate The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twentieth session, reviewed the general state of the organization of the Convention process. |
00 15 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها | 15 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct |
apos ١ apos وضع خطة عمل وطنية واعتمادها وتنفيذها | (i) To design, adopt and implement a national plan of action |
دخلت بعد اختبارها خطوط الإنتاج في 1978 في تيبليسي في جمهورية جورجيا السوفيتية. | After testing, the aircraft went into series production in 1978 at Tbilisi in the Soviet Republic of Georgia. |
ومن التقنيات الواعدة الأخرى، التي تم اختبارها في ديب سبيس 1، المحرك الأيوني. | Another promising technology, tested on Deep Space 1, is the ion engine. |
وأنجز تركيب آﻻت التصوير، بما في ذلك اختبارها، في ٣ آب اغسطس ١٩٩٣. | The installation of the cameras, including their testing, was completed on 3 August 1993. |
وحالما يتم اﻻتفاق عليها، ينبغي اختبارها مع مرور الوقت بغية إقامة ثقة فعلية. | Once agreed, they have to be tested over time in order to establish real confidence. General Assembly 23rd meeting |
وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. | And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon. |
00 10 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها (تابع) | 10 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct (continued) |
ويجري تدريب الموظفين الصحيين العراقيين، ووضع السياسات والأنظمة المتعلقة بنوعية المياه، واستكمال نظم اختبارها. | Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated. |
هناك العديد من الإمكانيات التي لم يتم اختبارها بسبب الحظر المفروض على التفكير والتجريب. | There are many possibilities that have not been tested because of the prohibition on thinking and experimentation. |
النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها | Consideration of the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists |
(أ) وضع قوانين جديدة ومحس نة تتماشى مع الاتفاقيات، واعتمادها وبدء نفاذها | (a) New and upgraded laws in line with the conventions are drafted, adopted and enter into force |
النظر في الوثيقة (الوثائق) الختامة واعتمادها (NPT CONF.2005 DC 1) | Consideration and adoption of Final Document(s) (NPT CONF.2005 DC 1) |
وفي نظرنا أن هناك العديد من التدابير التي يمكن بحثها واعتمادها. | As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted. |
كما انها طرحت سؤالا تحدث عنه ستودس تلك النظرية عن الحقيقة الرسمية, وأنه علينا اختبارها. | And she asks also a question that Studs talks about this notion of the official truth, to question the official truth. |
)ج( إعداد مشاريع مقررات مؤتمر القمة وعرضها على المؤتمر للنظر فيها واعتمادها | (c) Prepare the draft decisions for the Summit and submit them to the Summit for consideration and adoption |
quot )ب( أن تعد مشاريع مقررات وتوصيات تقدم للمؤتمر للنظر فيها واعتمادها | quot (b) Prepare draft decisions and recommendations to be presented to the Conference for consideration and adoption |
إن اﻷمين العام يقترح تحسين عملية مراجعة ميزانيات عمليات حفظ السلم واعتمادها. | The Secretary General proposes to improve the budgetary review and the approval process for peace keeping operations. |
بمجرد صياغة فرضية معقولة فلابد من اختبارها على ضوء كل النظريات القائمة وكل الخبرات والمعلومات المتاحة. | Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information. |
والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة. | An example is a voucher scheme for ITNs which is being tested in the United Republic of Tanzania. |
وستستجيب هذه الاستراتيجية للعوامل التالية التي تؤثر على نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها | This strategy will respond to the following factors, which influence the dissemination and adoption of environmentally sound technologies |
)ز( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات | (g) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times |
)و( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات | (f) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times |
)ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. | (e) Promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. |
)ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. | (e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. |
لذلك فإن اليونيسيف تؤيد المواقف القوية التي اتخذتها الحكومات المتضررة إزاء وضع معايير واعتمادها. | Accordingly, UNICEF supported the strong positions adopted by affected Governments regarding fostering and adoption standards. |
٢١ وتعي الحكومة اﻷلبانية مع ذلك مدى تعقيد وضع تصور لﻻصﻻحات الهيكلية واعتمادها وتنفيذها. | 21. However, the Government is aware of the complexity of formulating, adopting and implementing structural reforms. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم اختبارها واعتمادها - موافقة عليها واعتمادها - اختبارها سريريا - يتم اختبارها - اختبارها وتفتيشها - اختبارها وثبت - يمكن اختبارها - تلكس اختبارها - اختبارها والتحقق - تم اختبارها - يجري اختبارها - اختبارها في البشر - لم يتم اختبارها - لا يمكن اختبارها