ترجمة "اختبارها واعتمادها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اختبارها واعتمادها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Tested Untested Test Testing Sample

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليست قلقة بشأن درجات اختبارها البتة.
She is not in the least worried about her test scores.
ألف صياغة البرامج المشاريع واعتمادها
A. Programme project formulation and approval . 48 49 13
17 النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها.
Date, duration and location of the First Review Conference, and matters pertaining to the
8 النظر في القرارات النهائية واعتمادها
Consideration and adoption of final resolutions
17 النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها.
Election of the Vice Presidents of the Meeting and of other officers
باء جداول الأعمال مضمونها وتوقيتها واعتمادها
Agendas content, timing and adoption The Chair drew attention to a number of questions raised in the background document and suggested that participants discuss possible alternative approaches or adjustments in the following areas
1 إعداد برامج العمل واعتمادها وتنفيذها
Elaboration, adoption and implementation of programmes of action
النظر في الوثيقة (الوثائق) الختامية واعتمادها
Consideration and adoption of Final Document(s)
وعلى ضوء ذلك، ستحتاج الأ طر الحالية إلى إعادة اختبارها.
Current frameworks will need to be re examined in this light.
وبعد اﻻتفاق عليها، يمكن اختبارها بمضي الوقت لمنح الثقة.
Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence.
تشرين الثاني نوفمبر واعتمادها لبرنامج اﻻحتفال بالسنة.
November its resolution 48 183 and adoption by the Assembly of programme for the observance of the Year.
ويجري حاليا اختبارها وتنقيحها، ويؤمل في إتاحتها على نطاق واسع.
However, it had since been possible to prepare a training module relating to ethics in wildlife law enforcement, which was currently being tested and refined, and it was hoped to make the module widely available.
5 إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها.
(b) All meetings, both of experts and of States Parties, will reach any conclusions or results by consensus.
التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية واعتمادها،
Negotiate and adopt an international convention on cybercrimes
ولكنها لم تثبت حتى تم اختبارها على أناس نعرفهم في الواقع.
But it wasn't until we tested it in people that we actually knew.
وهذه إستراتيجية سبق اختبارها، فضلا عن أنها تستبعد دافعي الضرائب من الصورة.
It is a well tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture.
على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها.
However, the main modules of the system have been tested and are fully operational.
باء جداول الأعمال مضمونها وتوقيتها واعتمادها 8 14 4
Introduction Mandate The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twentieth session, reviewed the general state of the organization of the Convention process.
00 15 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها
15 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct
apos ١ apos وضع خطة عمل وطنية واعتمادها وتنفيذها
(i) To design, adopt and implement a national plan of action
دخلت بعد اختبارها خطوط الإنتاج في 1978 في تيبليسي في جمهورية جورجيا السوفيتية.
After testing, the aircraft went into series production in 1978 at Tbilisi in the Soviet Republic of Georgia.
ومن التقنيات الواعدة الأخرى، التي تم اختبارها في ديب سبيس 1، المحرك الأيوني.
Another promising technology, tested on Deep Space 1, is the ion engine.
وأنجز تركيب آﻻت التصوير، بما في ذلك اختبارها، في ٣ آب اغسطس ١٩٩٣.
The installation of the cameras, including their testing, was completed on 3 August 1993.
وحالما يتم اﻻتفاق عليها، ينبغي اختبارها مع مرور الوقت بغية إقامة ثقة فعلية.
Once agreed, they have to be tested over time in order to establish real confidence. General Assembly 23rd meeting
وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.
And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon.
00 10 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها (تابع)
10 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct (continued)
ويجري تدريب الموظفين الصحيين العراقيين، ووضع السياسات والأنظمة المتعلقة بنوعية المياه، واستكمال نظم اختبارها.
Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated.
هناك العديد من الإمكانيات التي لم يتم اختبارها بسبب الحظر المفروض على التفكير والتجريب.
There are many possibilities that have not been tested because of the prohibition on thinking and experimentation.
النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها
Consideration of the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists
(أ) وضع قوانين جديدة ومحس نة تتماشى مع الاتفاقيات، واعتمادها وبدء نفاذها
(a) New and upgraded laws in line with the conventions are drafted, adopted and enter into force
النظر في الوثيقة (الوثائق) الختامة واعتمادها (NPT CONF.2005 DC 1)
Consideration and adoption of Final Document(s) (NPT CONF.2005 DC 1)
وفي نظرنا أن هناك العديد من التدابير التي يمكن بحثها واعتمادها.
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted.
كما انها طرحت سؤالا تحدث عنه ستودس تلك النظرية عن الحقيقة الرسمية, وأنه علينا اختبارها.
And she asks also a question that Studs talks about this notion of the official truth, to question the official truth.
)ج( إعداد مشاريع مقررات مؤتمر القمة وعرضها على المؤتمر للنظر فيها واعتمادها
(c) Prepare the draft decisions for the Summit and submit them to the Summit for consideration and adoption
quot )ب( أن تعد مشاريع مقررات وتوصيات تقدم للمؤتمر للنظر فيها واعتمادها
quot (b) Prepare draft decisions and recommendations to be presented to the Conference for consideration and adoption
إن اﻷمين العام يقترح تحسين عملية مراجعة ميزانيات عمليات حفظ السلم واعتمادها.
The Secretary General proposes to improve the budgetary review and the approval process for peace keeping operations.
بمجرد صياغة فرضية معقولة فلابد من اختبارها على ضوء كل النظريات القائمة وكل الخبرات والمعلومات المتاحة.
Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information.
والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة.
An example is a voucher scheme for ITNs which is being tested in the United Republic of Tanzania.
وستستجيب هذه الاستراتيجية للعوامل التالية التي تؤثر على نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها
This strategy will respond to the following factors, which influence the dissemination and adoption of environmentally sound technologies
)ز( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات
(g) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times
)و( ينبغي في جميع اﻷوقات احترام اﻻستقﻻل الذاتي للبلدان المستفيدة واعتمادها على الذات
(f) The autonomy and self reliance of recipient countries should be respected at all times
)ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها.
(e) Promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies.
)ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها.
(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies.
لذلك فإن اليونيسيف تؤيد المواقف القوية التي اتخذتها الحكومات المتضررة إزاء وضع معايير واعتمادها.
Accordingly, UNICEF supported the strong positions adopted by affected Governments regarding fostering and adoption standards.
٢١ وتعي الحكومة اﻷلبانية مع ذلك مدى تعقيد وضع تصور لﻻصﻻحات الهيكلية واعتمادها وتنفيذها.
21. However, the Government is aware of the complexity of formulating, adopting and implementing structural reforms.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم اختبارها واعتمادها - موافقة عليها واعتمادها - اختبارها سريريا - يتم اختبارها - اختبارها وتفتيشها - اختبارها وثبت - يمكن اختبارها - تلكس اختبارها - اختبارها والتحقق - تم اختبارها - يجري اختبارها - اختبارها في البشر - لم يتم اختبارها - لا يمكن اختبارها