ترجمة "احتياطيات غير الخاضعة للضريبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

احتياطيات غير الخاضعة للضريبة - ترجمة : للضريبة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف.
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there.
كان لدي ما يكفى للضريبة
I have just enough for the tax.
فهي تركز على التأثير المتباين الذي يخلفه القانون على البنوك الخاضعة للفحص والبنوك غير الخاضعة له.
It focuses on the differential impact of the CRA on banks undergoing examination and those not undergoing examination.
)ب( احتياطيات المنظمة
(b) The reserves of the Organization
باء احتياطيات المنظمة
B. The reserves of the Organization
ذلك أن فرض الضرائب على وثائق التأمين ذات الأقساط المرتفعة من شأنه أن يدفع العديد من الموظفين وأصحاب العمل إلى تحويل مصادرهم من الدخول المعفاة من الضرائب من فوائد التأمين الصحي هذه إلى أشكال أخرى من التعويضات غير الخاضعة للضريبة.
Taxes on high premium insurance policies would lead many employees and employers to shift their sources of tax free income from these health insurance benefits to other forms of untaxed compensation.
وإلى جانب أكبر احتياطيات النفط التقليدي وثاني أكبر احتياطيات من الغاز الطبيعي في نصف الكرة الغربي, وتملك فنزويلا احتياطيات النفط غير التقليدية (النفط الخام الثقيل والقار ورمال القطران ) مساويا تقريبا لاحتياطيات في العالم من النفط التقليدي.
Besides the largest conventional oil reserves and the second largest natural gas reserves in the Western Hemisphere, Venezuela has non conventional oil deposits (extra heavy crude oil, bitumen and tar sands) approximately equal to the world's reserves of conventional oil.
الولاية التي تحل محل النظام الضريبي الحالي مع ضريبة الاستهلاك لن يغير من عائدات الضرائب المحصلة من اقتصاد التحتي في حين الدخل غير المشروع لا يخضع للضريبة مباشرة ، والإنفاق من الدخل من نتائج النشاط غير المشروع في الإيرادات التجارية والأجور التي تخضع للضريبة.
They state that replacing the current tax system with a consumption tax would not change the tax revenue generated from the underground economy while illicit income is not taxed directly, spending of income from illicit activity results in business income and wages that are taxed.
512 وعامل الخطر التالي هو مصادر الإشعاعات المؤينة غير الخاضعة للمراقبة.
The next risk factor is uncontrolled sources of ionizing radiation.
وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن ت سر ب إلى القنوات غير المشروعة،
Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels,
apos ٤ apos احتياطيات أخرى.
(iv) Other reserves.
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة
I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income.
٣٠ وهناك أيضا إمكانية وجود احتياطيات نفطية في عرض البحر، وهي احتياطيات قد تكون ذات شأن كبير.
30. There is a possibility that offshore oil reserves will prove to be significant.
وتستند هذه القروض على احتياطيات البنوك ،
These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits.
كما أن التقدم في إنشاء إدارة واحدة للضريبة غير المباشرة وضريبة القيمة المضافة في سائر أنحاء البلد ستكون له فوائد إقتصادية كبيرة.
Progress towards implementing a single indirect tax administration and value added tax throughout the country will have significant economic benefits.
فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا .
The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG.
تدابير مكافحة المخدرات والسلائف الحديثة الظهور غير الخاضعة للمراقبة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات
Measures against newly emerging drugs and precursors not controlled under the international drug control treaties
ومن الواضح أن هذا أمر صعب في حالة القذائف غير الخاضعة للتحكم بعد الإطلاق.
In the case of fire and forget missiles, it may be possible for the missile to be programmed to take certain actions including self destruct if serious missile faults are detected in flight through built in test.
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter.
المواد الخاضعة للمراقبـة
control of substances controlled under the 1988 United Nations
الرعية اليونانية الخاضعة
The Greek, subject people.
الرعية الأرمنية الخاضعة
The Armenian, subject people.
فرأسمال البنوك ليس احتياطيات نقدية لابد من تنحيتها جانبا بل إنها أموال غير مقترضة ويمكن استخدمها لتقديم القروض.
Bank capital is not cash reserves that must be set aside it is unborrowed money that can be used to make loans.
وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
The UK has the powers to control the transhipment of controlled goods and, in respect of WMD, non controlled goods through the UK.
وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل.
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax.
لذلك يصبح إيداع جزء من احتياطيات البنك.
For that deposit becomes part of the bank's reserves.
وعلى الأطراف أيضا أن تحظر استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة من وإلى البلدان غير الأطراف.
They must ban the import and export of controlled substances from and to non parties.
68 فحص الفريق حركة مغادرة ووصول الرحلات الجوية غير الخاضعة لجدول زمني إلي كوت ديفوار.
The Group examined unscheduled flight movements from and into Côte d'Ivoire.
وبعد نشر اللائحة التنظيمية أصبح على الإدارات والأجهزة غير المركزية الخاضعة للقانون أن تضمن شغل جميع وظائفها الشاغرة الخاضعة لنظام الخدمة العامة المهنية عن طريق المنافسة العامة المفتوحة.
Following the publication of the Regulations, the departments and decentralized organs subject to the Act must guarantee that all their vacant posts subject to the SPC are filled by means of public and open competition.
حالة المواقع الخاضعة للرصد
Status of sites subject to monitoring
ولكنه رغم هذا لم يقترح إصلاحا شاملا للضريبة على الدخول الشخصية أو الشركات.
Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax.
وبحلول منتصف الثمانينيات كان عدد الصحف المستقلة غير الخاضعة للرقابة في بولندا قد اقترب من الألف.
In the mid 1980 s, there were about 1,000 independent, uncensored journals in Poland.
تم العثور على أكبر احتياطيات في الولايات المتحدة.
Smaller reserves are found in the United States.
وتحتوي هذه اﻷسواق على مجموعة متنوعة كبيرة من المؤسسات المصارف الرسمية الخاضعة لﻷنظمة الحكومية ومؤسسات للتمويل اﻻنمائي، وبورصات اﻷوراق المالية، وجهات اﻻقراض غير المصرفية، وجهات قبول الودائع، باﻻضافة الى عدد كبير من الوكاﻻت غير الرسمية وغير الخاضعة لﻷنظمة.
These markets contain a large variety of institutions formal government regulated banks and development finance institutions (DFIs), security exchanges, non bank lenders and deposit takers, as well as a large number of informal non regulated agencies.
وأساسا الجمهوريون الذين يجنون أكثر من 250,000 دولار سنويا لا يريدون أن يخضعوا للضريبة.
So basically Republicans who make more than 250,000 dollars a year don't want to be taxed.
المدفوعات المتبقية الخاضعة لﻻقتطاع اﻻلزامي
Remaining assessable payments 43.0 52.6
باء الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
B. Posts subject to geographical distribution . 9 12 8
إن أفريقيا قارة غنية بالطاقة، إذ تمتلك ثلثي احتياطيات العالم من الطاقة الكهرومائية متمثلة بتريليونات من الكيلواطات الساعية بما يقارب نصف احتياطيات العالم.
Africa is a continent rich in energy, holding two thirds of the world s reserves of hydro electric power trillions of kilowatt hours representing about half of total world resources.
ولكن الجنرال بابانجيدا أيضا لديه احتياطيات لا بأس بها.
But General Babangida also has deep pockets.
احتياطيات الغاز ستستمر حوالي 50 عاما بمعدلات الاستهلاك الحالية.
Gas reserves should last about 50 years at present rates of consumption.
واتخاذ احتياطيات ما أثناء النشاط الجنسي ي عتبر مسؤولية فردية.
Taking precautions during sexual activity is regarded as an individual responsibility.
تعرفون لقد بنينا تدريجيا احتياطيات مالية. لماذا هام هذا
You know, we've built up reserves. Why is that important?
إلا أن النشر على شبكة الإنترنت اليوم يقدم فرصة جديدة ـ ومربحة ـ لتوزيع المعلومات غير الخاضعة للرقابة.
But Internet publishing offers a new and potentially lucrative opportunity for the distribution of uncensored information.
ألف المقرر 17 تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2006
Decision XVII __ Essential use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2006

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخاضعة للضريبة - المعاملات غير الخاضعة للضريبة - أحكام غير الخاضعة للضريبة - القيمة الخاضعة للضريبة - الفترة الخاضعة للضريبة - المنشأة الخاضعة للضريبة - التوريدات الخاضعة للضريبة - الأنشطة الخاضعة للضريبة - العمليات الخاضعة للضريبة - العقارات الخاضعة للضريبة - هدية الخاضعة للضريبة - عودة الخاضعة للضريبة - المبيعات الخاضعة للضريبة - المعاملات الخاضعة للضريبة