ترجمة "اتفاق الازدواج الضريبي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق الازدواج الضريبي - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Agreement Pact Deal Arrangement Deal Evasion Reform Exemption

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اتفاق اﻻزدواج الضريبي
Double Taxation Agreement
كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries.
وعلاوة على ذلك، فقد أبرمت الصين اتفاقا لتشجيع الاستثمار وحمايته مع 25 بلدا أفريقيا ولتجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرب الضريبي مع ثمانية بلدان أخرى.
Furthermore, China had concluded an agreement for the promotion and protection of investment with 25 African countries and for the avoidance of double taxation and prevention of tax evasion with eight others.
وقد شهد كل من معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي زيادة سريعة خلال الفترة 1995 2001 (وإن خفت الوتيرة منذئذ).
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then).
وفي الوقت نفسه، تم إلغاء الازدواج الضريبي داخل إقليم البوسنة والهرسك (وكان بمثابة أحد العوامل الرئيسية التي تثبط الاستثمار وإيجاد فرص العمل).
At the same time, the problem of double taxation within the territory of Bosnia and Herzegovina (a major disincentive to investment and job creation) was abolished.
48 وقامت حكومات البلدان النامية أيضا بزيادة عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة واتفاقات الازدواج الضريبي، ومؤخرا ، بزيادة الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة والاستثمار.
Developing country governments have also increased the number of concluded bilateral investment treaties (BITs) and double taxation agreements and, more recently, bilateral and regional free trade and investment agreements.
وازداد عدد معاهدات الازدواج الضريبي المبرمة بين البلدان النامية أيضا من 96 معاهدة عام 1990 إلى 312 معاهدة عام 2004، أبرمتها 94 بلدا ناميا .
Double taxation treaties between developing countries also rose, from 96 in 1990 to 312 in 2004, involving 94 developing countries.
معاهدات الازدواج الضريبي بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تعتبر مكافئا فعليا لصيغ المعاملة التفضيلية لصالح البلدان التي تستضيف أو سوف تستضيف استثمارا أجنبيا .
Double taxation treaties between developed and developing countries are de facto equivalent to modalities of preferential treatment in favour of the countries that host or will host foreign investment.
وأنا على ثقة من إظهار سويسرا لنفس القدر من الالتزام بمعيار منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الذي سيتم دمجه في اتفاقيات الازدواج الضريبي الثنائية في المستقبل.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland s commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double taxation agreements.
كيف يمكن تفادي الازدواج
How can duplication be avoided?
كما كان للاتفاقات الثنائية لضمان الاستثمار واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي ولاتفاقات مناطق التجارة الحرة دور في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية.
Bilateral investment guarantee agreements, double taxation avoidance and free trade area arrangements have also played a role in encouraging OFDI from developing countries.
الازدواج في البحث والتحليل والخبرة
Table IV.3 Duplication in research, analysis and expertise
وفي مجال جذب الاستثمارات الأجنبية وتحسين مناخ الاستثمار، فقد تم إصدار العديد من القوانين والتشريعات، كقوانين حماية الملكية، وتجنب الازدواج الضريبي، وإعطاء مزايا ضريبية للاستثمارات في مجالات معينة.
The objectives of our plan promote the MDGs. A number of laws have been adopted to improve the investment climate, attract foreign investment and enhance the taxation regime.
ستامر راقب الازدواج عودوا إلى المكوك
We got some thermal variation. Stamper, let's look at the couplings, back on the shuttle.
ومع قبول الجميع للتضحيات، فربما كان من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن تحرير المهن المغلقة والإصلاح الضريبي الشامل.
With everyone accepting sacrifices, it might have been possible to reach an accord on liberalizing closed professions and on comprehensive tax reform.
الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي.
Exemption from import and export duties and taxes in respect of particular belongings right to transfer earnings and savings from the State of employment to the State of origin or any other State imposition of taxes and avoidance of double taxation principle.
من بين سمات القانون السويسري أنه يميز بين التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي.
One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud.
هزيمة للتعاون الضريبي الدولي
अ तर र ष ट र य कर सहय ग क व फलत
التهرب الضريبي المضاربة على العقارات
Huh? Tax information?
حسنا بيت حصلنا على ذلك الازدواج على اللوحة هنا الآن
Okay, Pete, we got that coupling on the board here now.
الابتزاز و الاستغلال و التهرب الضريبي
Then why are you running away from him?
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك
How about some tax exemption there?
وقد تم التوصل إلى اتفاقات مع عدد من البلدان لتفادي الازدواج الضريبـي.
Paraguay's legal tax structure recognized the same rights for both foreign and domestic investment, and offered incentives to new investment and reinvestment in a wide range of sectors, including bio fuel and outsourcing.
نحن نعطي السياح الأجانب امتياز الإعفاء الضريبي.
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
بما في ذلك حرمانهم من الإعفاء الضريبي.
Including denying them tax exemption.
وهذا الخصم الضريبي يحل محل برنامج التعويض العائلي والخصم الضريبي غير القابل للاسترداد عن الأطفال المعالين وخفض الضريبة عن الأسر.
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.
لقد تم إحراز تقدم واضح على الجانب الضريبي.
On the tax side, there has clearly been progress.
ولكن الإعفاء الضريبي المؤقت لا يكفي لتغيير الحوافز.
But a temporary tax break cannot change incentives.
العديد من 0بطاقات PCI bus 0 لم تكن لديها تلك القيود ومعظمها كاملة الازدواج.
Many PCI bus cards do not have these limitations and are mostly full duplex.
والغرض من المادة 2 من قانون الوظائف البرلمانية والعلاقات مع الموظفين هو تفادي الازدواج.
The purpose of section 2 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act is to avoid duplication.
فالشعب السويسري يصوت لاختيار النظام الضريبي الذي يناسبه، ويتحكم بدرجة عالية في كيفية إنفاق العادات الضريبية، ويرى أن نظامه الضريبي عادل وشفاف وواضح.
The Swiss people vote their own taxes, have a high degree of control over how tax revenues are spent, and believe their tax system to be fair, transparent, and comprehensible.
كانت النتائج مختلطة فيما يتصل بتقلص حالات التهرب الضريبي.
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed.
فجهاز الإيرادات الداخلية لم يستكشف زيادة في الغش الضريبي.
The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating.
ولتحاشي هذا الازدواج، اقترح عدم نشر نصوص القرارات كوثائق منفصلة بعد أن تتخذها اللجنة الخاصة.
To avoid duplication, it was suggested that the texts of resolutions not be released as individual documents after being adopted by the Special Committee.
وقد تساهم العولمة أيضا في تيسير التهرب الضريبي بطرق قانونية.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance.
ففي ألمانيا تشتد الحاجة إلى إصلاح النظام الضريبي وسوق العمالة.
In Germany, the most urgent needs are for tax and labor market reform.
يسعى البعض لجعل النظام الضريبي أكثر تصاعديه أو أقل تصاعدية.
Some seek to make the tax system more progressive or less progressive.
وسي لغى فيما بعد الإعفاء الضريبي مع نهاية سنة 2010(11).
Under this proposal, the number of companies benefiting from the scheme would be capped at current levels and no new entrants would be allowed from July 2006.
وسيتم تغيير الجوانب الرئيسية للنظام الضريبي لوضع هيكل أكثر تطورا.
Key aspects of the tax system would be changed to develop a more progressive structure.
)ج( وجوب منح المقاطعات مزيدا من اﻻستقﻻل الذاتي الضريبي والمالي
(c) That the provinces should be granted greater fiscal and financial autonomy
وأكد العديد من المشاركين على أهمية تفادي الازدواج وتحقيق الوفورات التي يجدر انفاقها على تنفيذ الاتفاقية.
Several participants emphasized the importance of avoiding duplication and achieving savings, which could be better spent implementing the Convention.
ونو ه أحد الوفود أيضا إلى وجوب تفادي الازدواج في العمل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
One delegation also pointed out that duplication between the work of the Economic and Social Council and the General Assembly must also be avoided.
السيدة حبيبة لواتي (تونس)، مديرة إدارة التشريع الضريبي في وزارة المالية.
Ms. Habiba Louati (Tunisia). Director, Department of Tax Legislation, Ministry of Finance.
137 وينشأ عن الطريقة المقس مة بها مهمة الترويج بين هذه الأقسام المتعددة احتمال حدوث بعض الازدواج فيما بينها.
In view of chapter 2 of the UNHCR Manual and the sections' objective setting matrixes, this may entail a risk of inconsistency between the objectives set in the Agenda for Protection, the distribution of responsibilities as described in the UNHCR Manual and the tasks handled by each section.
(ه ) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
(e) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق منع الازدواج الضريبي - الازدواج الضريبي القانونية - الإغاثة الازدواج الضريبي - معاهدة الازدواج الضريبي - الإغاثة الازدواج الضريبي - اتفاقية الازدواج الضريبي - معاهدات الازدواج الضريبي - معاهدات الازدواج الضريبي - معاهدة الازدواج الضريبي - قضايا الازدواج الضريبي - اتفاقية الازدواج الضريبي - وضع الازدواج - تجنب الازدواج - الازدواج الكامل