ترجمة "إيلاء اهتمام وثيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اهتمام - ترجمة : إيلاء اهتمام وثيق - ترجمة : اهتمام - ترجمة : إيلاء اهتمام وثيق - ترجمة : إيلاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولذلك السبب، ينبغي إيلاء اهتمام وثيق للجهود المبذولة من أجل منع تجنيد الشباب في العمليات الإرهابية. | For that reason, close attention should be paid to the efforts to prevent recruitment for terrorist operations. |
وترى استراليا أنه يتحتم علينا الاستجابة لدعوة الأمين العام إلى العمل، مع إيلاء اهتمام وثيق، لكل من مقترحاته على نحو هادف وبناء. | Australia considers it imperative that we respond to the Secretary General's call for action, giving close attention to each of his proposals in a purposeful and constructive way. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمشاريع المتعددة السنوات. | Particular attention should be paid to multi year projects. |
11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين. | Special attention should be given to the situation of migrants. |
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للمستشارين المعنيين بالمسائل الجنسانية. | Gender awareness must be recognised as the basis for the successful design and implementation of all post conflict work. |
ويجب إيلاء اهتمام خاص لإنشاء نظم الإنذار المبكر. | Particular attention must be paid to the establishment of early warning systems. |
25 نؤك د عزمنا على إيلاء اهتمام خاص لقضاء الأحداث. | We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمشكلة إعادة إدماج الجنود الأطفال. | Special attention should be given to the problem of the reintegration of child soldiers. |
ويمكن إيلاء اهتمام خاص لأمن النساء والفئات الضعيفة الأخرى. | Particular attention could be given to the security of women and other vulnerable groups. |
وأردفت تقول إنه يجب إيلاء اهتمام أكبر لمسألة المقر. | Greater attention should be paid to the matter at Headquarters. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الضعفاء من الاستغلال. | Special attention should be paid to protecting the vulnerable from exploitation. |
كما يتعين إيلاء اهتمام خاص لوضع الجماعات المحلية الأصلية. | Special consideration should be given to the situation of indigenous communities. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإنشاء صندوق للضحايا ولدفع التعويض الملائم. | Particular attention should be paid to the establishment of a victims fund and payment of appropriate compensation |
ويلزم إيلاء اهتمام خاص لحالات التهجير الداخلي في كولومبيا وهايتي | Special attention needs to be paid to the internal displacement situations in Colombia and Haiti |
ويطلب من الإدارة إيلاء اهتمام ذي أولوية لوضع ضوابط فعالة. | Priority attention is required by management to establish effective controls. |
(أ) منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال | (a) To prevent and combat trafficking in persons, paying particular attention to women and children |
55 وينبغي إيلاء اهتمام واف في أبكر وقت ممكن لجهود الإنعاش. | Adequate attention should be paid as early as possible to the recovery effort. |
وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة. | Particular attention will be given to supporting the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. |
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها. | For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin. |
ويجب في هذا السياق إيلاء اهتمام خاص بتفاقم ظاهرة كراهية الإسلام. | In this context, the seriousness of the resurgence of Islamophobia must be given particular attention. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتوصيل البيني المحلي لمقدمي خدمات شبكة إنترنت. | Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. |
ويجدر إيلاء اهتمام خاص للمؤتمرات المرئية المعنونة مكان المرأة في السياسة . | The videoconferences entitled A Woman's Place is in Politics merits special attention. |
والسياسة الجادة والهادفة التي تنتهجها الحكومة والمتمثلة في إيلاء اهتمام وثيق لمشاكل الشباب، كان لها الفضل في إنشاء أول أمانة في تاريخ البلد تكرس فقط لتحسين الظروف لصغار السن. | The Government's meaningful policy of according close attention to the problems of young people has led to the establishment of the first ever State secretariat devoted solely to improving conditions for young people. |
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لتنفيذ التوصيات القي مة المقدمة من أفرقة الخبراء هذه. | More attention should be paid to implementing the valuable recommendations of these expert groups. |
وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام لتوازن التمثيل الاقليمي بين أعضاء المؤتمر. | In that connection, attention should be paid to balance in regional representation among the members of the Conference. |
9 ولاحظ الأمين العام ضرورة إيلاء اهتمام خاص لمشكلة المشردين داخليا المتعاظمة. | The Secretary General observed that special attention was due to the growing problem of internally displaced persons (IDPs). |
الوراثة العيادية أو الإكلينيكية هي ممارسة الطب مع إيلاء اهتمام خاص بالأمراض الوراثية. | Clinical genetics Clinical genetics is the practice of clinical medicine with particular attention to hereditary disorders. |
وينبغي أن تضمن إيلاء اهتمام متوازن للحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. | It should ensure balanced attention to civil and political rights and economic, social and cultural rights. |
(أ) إيلاء اهتمام لعملية وضع توصيات موحدة للتصدي للمسائل الإجرائية النمطية لعدم الامتثال. | consideration is given to the development of standardized recommendations for addressing routine procedural matters of non compliance. |
وسيتم إيلاء اهتمام خاص لتلك التدخلات التي تتناول نتائج الصحة والتغذية على السواء. | Special attention will be given to those interventions that address both health and nutrition outcomes. |
وأكد انه لابد من إيلاء اهتمام خاص للتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا. | Particular attention would have to be paid to the challenges confronting the least developed countries. |
ودعا عدة متكلمين المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة لتلك البلدان. | Several speakers called on the international community to pay special attention to the particular needs of such States. |
ولابد من إيلاء اهتمام خاص دائما لمنع الإبادة الجماعية أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. | Special attention must always be devoted to preventing genocide or massive human rights abuses. |
ومن الأهمية كذلك إيلاء اهتمام للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا والبلدان ذات الهواجس الخاصة. | It would also be important to pay attention to the development needs of LDCs and countries with special concerns. |
22 واختتم قائلا إن نزع السلاح يبرر إيلاء اهتمام خاص في إطار حفظ السلام. | Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping. |
ويتعين بالتالي إيلاء اهتمام خاص لوضع مشاريع تمنع انتشار آثار الصراع عبر حدود الدول. | Particular attention, therefore, needs to be given to devising projects which could prevent the spillover of conflict across State boundaries. |
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر إلى استحداث أدوات، مثل مؤش رات التقييم، لمساعدة التشخيص والتخطيط الاستراتيجي | Roy, A. Jockin and A. Javed, Community police stations in Mumbai's slums , Environment and Urbanization, vol. 16, No. 2, pp. 135 138. |
ومع ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتوفيق بين حق الطرد وما يتطلبه القانون الدولي. | Greater heed should, however, be paid to reconciling the right to expel with the requirements of international law. |
17 ويتطلب الإنصاف والدقة إيلاء اهتمام واف ومتساو للاختلافات القانونية والثقافية والاجتماعية بين المجتمعات. | Fairness and accuracy require paying careful and equal attention to legal, cultural and social variations between societies. |
ونتيجة ذلك يتعين في سياق المبادرات الم تخذة لمكافحة هذا البلاء، إيلاء اهتمام خاص للمرأة. | Therefore, in initiatives to combat that scourge special attention should be paid to women. |
1 تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي | 1. Decides to give urgent consideration to the issues involved in conventional arms control at the regional and subregional levels |
1 تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي | Decides to give urgent consideration to the issues involved in conventional arms control at the regional and subregional levels |
(ب) إيلاء اهتمام خاص، أثناء حالات الطوارئ، لممارسة الحقوق التي تكفل الحماية من الاحتجاز التعسفي | (b) To pay special attention, during states of emergency, to the exercise of those rights that ensure protection against arbitrary detention |
وتشعر ماليزيا بقوة بأنه يجب إيلاء اهتمام خاص للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Malaysia feels strongly that special attention must be paid to efforts to achieve the Millennium Development Goals. |
(هـ) تنفيذ برنامج شبكة السلامة الاجتماعية مع إيلاء اهتمام خاص بضمان المساواة في مشاركة المرأة | Implement the Social Safety Net program with special attention to ensure equality of women participation. |
عمليات البحث ذات الصلة : إيلاء اهتمام - إيلاء اهتمام - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام كبير - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام جدي - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام دقيق - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام إضافي - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام خاص - إيلاء اهتمام خاص