ترجمة "إنشاء وتحرير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنشاء - ترجمة : إنشاء - ترجمة : إنشاء وتحرير - ترجمة : إنشاء وتحرير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
... نستطيع التسلل وتحرير العجوز والولد | Ernst, I think we could sneak in there and free the old man and the boy before the others knew what was happening. |
وأوضحت أن المساواة بين الجنسين وتحرير المرأة يستلزمان إجراء تغييرات منهجية لا يمكن أن تتحقق إلا عن طريق إنشاء شراكات على جميع المستويات. | Both gender equality and women's empowerment required systemic change, which could only happen through the building of partnerships at all levels. |
وتحرير العبيد أصبح جزء من جهد الحرب الوطني. | The emancipation of slaves was now part of the national war effort. |
وتحرير التجارة متطلب أساسي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. | Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development. |
استكمال بحوث مختلف اﻷفرقة العاملة وتحرير ونشر تقاريرها وكتبها | Completion of research, editing and publication of reports and books of various working groups |
ولهذا السبب كان عليهم ضغط كبير للرحيل, وتحرير المنطقه . | And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area. |
فقد تعود على التجوال بين القرى وتحرير الشيكات للفلاحين الفقراء. | He used to go around the villages writing checks to poor farmers. |
البرنامج الفرعي ٢ خدمات اﻻجتماعات والترجمة الشفوية وتحرير المحاضر الحرفية | P 3 9 9 9 9 25E. |
وتحدد هذه العملية قواعد العرض والطلب، والأسعار والاستثمار، وتحرير الصفقات المالية. | This process is determined by rules of supply and demand, price, investment and financial transaction liberalization. |
ورغم أهمية الاستثمار في قطاع النفط وتحرير التجارة، فإنهما لن يكفيا. | Investment in the oil sector and trade liberalization, although significant, will not be enough. |
(د) جمع التصويبات المقدمة وتحرير الوثائق باللغة ذات الصلة وفقا للشكل المطلوب | (d) Compile submitted corrections and edit documents in the relevant language, according to required format |
وﻻ يمكن التنبؤ بوضوح حتى اﻵن بنتائج اﻷخذ بشرائح اﻷسعار وتحرير التجارة. | The results of the adoption of price bands and trade liberalization cannot yet be clearly predicted. |
فأحدثتا تغييرات أساسية في السياسة اﻻقتصادية، من بينها تقشف مالي ونقدي، وتحرير التجارة، ونقل استثمارات المشاريع العامة إلى القطاع الخاص، وتحرير أسواق الصرف اﻷجنبي، وإلغاء الضوابط التنظيمية لﻻقتصادات بشكل عام. | We have made fundamental changes in economic policy, including monetary and fiscal austerity, trade liberalization, divestment of public enterprises to the private sector, liberalization of foreign exchange markets and general deregulation of economies. |
فقد ن ص ح ت البلدان بالتخلي عن استراتيجيات التنمية الوطنية لصالح العولمة، وتحرير السوق، والخصخصة. | Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization. |
واشترك في تأليف وتحرير 10 كتب حول التعليقات الرئيسية على القانون الجنائي النمساوي. | (Co )author and (co )editor of 10 books, i.a. of the leading commentary on the Austrian Criminal Law, and of some 50 contributions in books and law journals in German, English, French, Spanish, Arab, Italian, and Japanese. |
ومع ذلك فإن بلده يواصل جهوده لتخفيض عجزه التجاري وسداد ديونه وتحرير اقتصاده. | it was pursuing its efforts to reduce its trade deficit, repay its debt and liberalize its economy. |
وتحرير مئات البلايين من الدولارات. لننسى الإفلاس، بوسعنا بناء مستقبل أفضل منذ الآن! | Forget broke, we could build a better future right now! |
ويشمل ذلك عوامل مثل القيود على نمو الأسواق المحلية، وتحرير الاقتصاد، وارتفاع قيمة العملة. | This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation. |
ولم تحلل التكاليف ذات الصلة في الميزانية إلى ترجمة تعاقدية وترجمة خارج الموقع وتحرير. | The related costs have not been factored into the budget for contractual and off site translation and editing. |
٦٩ وتابع قائﻻ إن بلدان آسيا تدرك إدراكا عميقا أهمية التجارة الحرة وتحرير التجارة. | 69. The countries of Asia were deeply aware of the importance of free trade and trade liberalization. |
وقال إن عملية التحول تقتضي إصﻻح السياسة المؤسسية مع التركيز على الكفاءة في اﻻقتصاد، وتحرير التجارة، وإصﻻح المالية العامة واﻷسواق المالية، وإلغاء الضوابط المفروضة على الصرف واﻷسعار، والخصخصة، وتحرير شروط اﻻستثمار للمستثمرين المحليين واﻷجانب. | The transformation process entailed reform of institutional policy, emphasizing efficiency in the economy, trade liberalization, fiscal and financial market reform, abolition of exchange and price controls, privatization, and liberalization of conditions for domestic and foreign investors. |
فلتحديث روسيا لابد أولا من كسر قبضة الفساد الخانقة، وإرساء مبدأ المساءلة، وتحرير وسائل الإعلام. | To modernize Russia, one must break the stranglehold of corruption, establish accountability, and free the media. |
البرنامج يسمح للمستخدمين بإنشاء وتحرير الملفات عبر الإنترنت بالتشارك مع مستخدمين آخرين في نفس الوقت. | The suite allows users to create and edit documents online while collaborating with other users in real time. |
في 2 يناير 1992، قدم مولدوفا اقتصاد السوق، وتحرير أسعار، مما أدى إلى التضخم السريع. | On January 2, 1992, Moldova introduced a market economy, liberalizing prices, which resulted in rapid inflation. |
فالهجرة قد تقود لتمكين وتحرير المرأة وتوفر لها الاستقلالية المالية بالخارج ووضعا أحسن في بلادها. | Migration could empower and emancipate women, and provide financial independence abroad and better status at home. |
ولا نزال ملتزمين بتوفير المناخ المواتي اللازم لتشجيع الاستثمار وتوليد الثروة وتحرير شعوبنا من الفقر. | We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. |
تقف في صدارة أولويات قمتنا هذه قضية التنمية المستدامة وتحرير البلايين من الفقر والمرض والجوع. | At the forefront of the priorities of this Summit is the issue of sustainable development and the liberation of billions of people from poverty, disease and hunger. |
إن العولمة تتضمن إلغاء الجمارك ومعوقات التجارة، وتحرير الاستثمارات والخدمات، ونزعة عالمية إلى انفتاح الاقتصادات. | Globalization entailed the elimination of tariffs and obstacles to trade and the liberalization of investment and services in a bid to open up the world's economies. |
تحل هذا العام الذكرى السنوية الستون للانتصار في الحرب على الفاشية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية. | This year marks the sixtieth anniversary of the victory of the anti fascist war and the liberation of Nazi concentration camps. |
وهذه القوى تغذي تفجيرا نرحب به لنزعة اﻷقدام على العمل اﻻقتصادي الحر وتحرير الوضع السياسي. | These forces are fuelling a welcome explosion of entrepreneurship and political liberalization. |
ومن الضروري اتخاذ تدابير عاجلة لكبح جماح المعتدي ووقف نزيف الدماء وتحرير اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة. | It is essential that urgent measures be adopted, aimed at curbing the aggressor, putting a stop to the bloodshed and liberating the seized Azerbaijani territories. |
في عام 1981 تشكلت حكومة المحافظين بقيادة كور ويلوك واتبعت سياسة لتحفيز الاقتصاد المتضخم والراكد من خلال خفض الضرائب وتحرير الاقتصاد وتحرير الأسواق واتخاذ تدابير للحد من التضخم الذي وصل إلى مستويات قياسية (13.6 في سنة 1981). | In 1981, a Conservative government led by Kåre Willoch replaced the Labour Party with a policy of stimulating the stagflated economy with tax cuts, economic liberalisation, deregulation of markets, and measures to curb record high inflation (13.6 in 1981). |
استغرق الأمر سنوات للبحث عنه أنه وتحرير الأجزاء المكتملة، وتقرر كيفية التعامل مع الجزء غير المكتمل. | It took him years to research it, edit the completed portions, and decide how to treat the unfinished part. |
وستقوم الشعبة بدعم كتابة وتحرير وترجمة وطباعة المنشورين الرئيسيين حالة الأطفال في العالم، والتقرير السنوي لليونيسيف. | The Division will support the writing, editing, translating and printing of the two flagship publications, The State of the World's Children and the UNICEF Annual Report. |
ان الأسهم الثلاثة في اقتصاديات ابي هي الانفاق المالي وتحرير القطاعات المدللة من الاقتصاد الياباني والتخفيف النقدي . | The three arrows in Abenomics are fiscal spending, deregulation of cosseted sectors of the Japanese economy, and monetary easing. |
وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية. | In the schools with Albanian as the language of instruction, registration and certificates are in Serbian and Albanian. |
وفيما يتعلق بالتجارة، هناك عﻻمات على انفتاح اﻷسواق الدولية وتحرير التجارة وحريتها بدﻻ من الممارسات التمييزية والتعويقية. | In regard to trade, there are signs of the opening of international markets and the liberalization and freedom of trade instead of discriminatory and obstructionist practices. |
إذا كنت تستطيع أن تصنع المعجزات أدعو الله أن يرسل ملائكته لتدمير الرومان وتحرير شعبنا من العبودية | If you can do miracles, call upon God to send hosts to destroy the Romans and free our people from bondage. |
وعلى وجه التحديد، نحتاج إلى قرارات تكون لصالح التنمية وتحرير التجارة وتؤدي إلى إنهاء الإعانات الخاصة بالصادرات الزراعية. | Specifically, we need decisions that are pro development and pro trade liberalization and that end agricultural export subsidies. |
والقوانين التي سنها برلمان كازاخستان تهدف إلى تنمية المشاريع المتوسطة والصغيرة، وجذب اﻻستثمارات اﻷجنبية وحمايتها، وتحرير التجارة الخارجية. | The laws passed by the Kazakhstan Parliament are designed to develop medium and small scale business, attract and protect foreign investments and liberalize foreign trade. |
ولتسهيل اندماجها في اﻻقتصاد العالمي تركز الحكومة على تحقيق اﻻستقرار وتحرير اﻻقتصاد والتحول الى القطاع الخاص وبناء المؤسسات. | To facilitate its integration into the world economy, the Government was focusing on stabilization, liberalization, privatization and institution building. |
والحل الدائم لمشكلة الديون يجب أن يشمل تعزيز وتحرير النظام التجاري الدولي بوصفه أهم مصدر للنمو والتنمية الحقيقيين. | A durable solution to the debt crisis must include the strengthening and liberalization of the international trading system as the most important source of real growth and development. |
إنشاء... | Create... |
إنشاء | Creation |
إنشاء | Centered |
عمليات البحث ذات الصلة : ميناء وتحرير - الفضاء وتحرير - صياغة وتحرير - مراجعة وتحرير - مراجعة وتحرير - تصحيح وتحرير - عرض وتحرير - العاصمة وتحرير - إنشاء المستندات - إنشاء التزام - إنشاء الأصول