ترجمة "إنشاء أية تبعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنشاء - ترجمة : إنشاء - ترجمة : إنشاء أية تبعات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لها تبعات . دائما لها تبعات .
There are. There always are.
تبعات السياسات
Policy implications
ولها تبعات كبيرة
I think there's consensus on this.
تبعات النظرة الآحادية
The consequence of the single story is this
إذ لم يتم إنشاء أية مزايا تأمينية جديدة.
No new benefit has been created.
حسنا ، هنالك تبعات لذلك.
Well, there are consequences of that.
ولديه تبعات بسبب المخاطر النظامية.
And it has implications for systemic risk.
ان هذا التصرف له تبعات تراكمية
That's how you create a collective goal.
إن تبعات ذلك السلوك هي اللعب.
What's going to follow from that behavior is play.
وهذا أحيانا يجلب تبعات غير مألوفة.
This can sometimes have unintended consequences. OK.
لهذا تبعات هائلة جدا على صحتنا.
These have tremendous consequences for our health.
وستترتب على هذا النقل تبعات مالية وسياسية.
This has financial, as well as political implications.
ومزيد من المكاسب قد تكون تبعات اجتماعية،
And some more gains could be is it social consequences?
هذه الفكرة البسيطة لها تبعات واسعة المدى.
This simple idea has far reaching implications.
أريد أن أقول ثلاث تبعات لهذا الشئ.
I would like to say, three consequences of this.
لهذا تبعات هائلة لتطور لون بشرة الإنسان.
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation.
هذه هي تبعات السير على خ طى النبي ابراهيم
That's the potential of the Abraham path.
وهاتين الكلمتين هما من تبعات رؤية الثقافات الماضية
And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.
ولكن كان لها أيضا ضررا تبعات صحية للناس.
But it also had deleterious health consequences to people.
ويجب قبل إنشاء أية عملية جديدة أن يقدم للمجلس تقدير لﻵثار المالية المترتبة عليها.
Before a new operation is established, an estimate of its financial implications should be presented to the Council.
19 الرئيس قال إن ق صر فترة المؤتمر يجعله يتردد في اقتراح إنشاء أية هيئة فرعية.
The PRESIDENT said that the brevity of the Conference made him reluctant to propose the establishment of any subsidiary body.
تبعات النظرة الآحادية هي هذه أنها تجر د الناس من الكرامة.
The consequence of the single story is this It robs people of dignity.
أنا أضمنهما لكم , إنهما مأجوران لا يمكنهما تحمل تبعات الخداع
I'll vouch for 'em. They're pros. They can't afford to weasel out on a deal.
ولا توجد أية برامج حكومية خاصة بالمرأة في مجال إنشاء المؤسسات، والتسويق، والمعلومات القانونية، والتخصصات الزراعية.
There are no special State programmes for teaching business, marketing, legal skills, agrarian skills, etc., to women.
أنت تعلم أننى لا أستطيع خداعك لا أستطيع تحمل تبعات هذا
You know I wouldn't pull a thing like this on you. I couldn't afford to.
3 التحويلات المالية تلعب دورا حاسما في اقتصادات البلدان المستفيدة، حيث تشكل مصدر تمويل ثابتا، وت مد البلدان بالعملات الأجنبية دون أية تبعات وتكمل المدخرات الوطنية، وبذلك تشكل قاعدة هامة لتراكم رؤوس الأموال.
3 Remittances play a crucial role in the economy of recipient countries, since they provide for a stable source of financing, bring foreign exchange with no liabilities and complement national savings, thereby constituting an important basis for capital accumulation.
لدي ثلاث أنواع من العموميات أريد أن أقول ثلاث تبعات لهذا الشئ.
I have three kind of general things I would like to say, three consequences of this.
فهو غير قادر على تحمل تبعات تلطيخ سمعته باعتباره متعاونا مع العدو.
He cannot afford to be tainted with collaboration.
لكن الشئ الذي لم يكن جيدا هو تبعات ذلك وهم ثلاثة عواقب.
But what was not good, the consequences of that were three things.
ومن الواضح أن المحصلة النهائية سوف تؤدي إلى تبعات تتجاوز حدود الولايات المتحدة.
And, obviously, the outcome has implications that go well beyond the US.
إنها ليست الديون والعجز، ولا التعامل مع تبعات الإقراض والاقتراض بشكل غير مسؤول.
It is not debt and deficits and it is not dealing with the aftermath of irresponsible lending and borrowing.
إلا أن تبعات هذا السيناريو سوف تكون محصورة إلى حد كبير في آسيا.
The fall out from this scenario, however, would be largely confined to Asia.
حتى الآن، كما أشار بيل مكدونه فإن الأشياء التي نشتريها لها تبعات خفية.
Right now, as Bill McDonough has pointed out, the objects that we buy and use have hidden consequences.
هذه تبعات عدم المعرفة هناك حدود لما يجب أن لا نأخذه من البحار.
This is the consequence of not knowing that there are limits to what we can take out of the sea.
واستخﻻص تبعات من حالة واقعية ﻻ يمكن أن يعتبر، من الناحية القانونية، بمثابة تصريح.
Drawing inferences from a de facto situation cannot, in law, be assimilated to an authorization.
أنت تفك ر في تبعات الفشل في ما تفعله لأن أي خطوة يجب أن تحتاج
You're focusing on the consequences of failing at what you're doing because any given move should require all your concentration and thought processes to execute it effectively.
وعلى أية حال، يحق للأشخاص المنتمين إلى أقليات جديدة إنشاء مؤسساتهم التعليمية الخاصة التي تسمح لهم بتدريس لغاتهم الأم وتعلمها.
In any case, persons belonging to new minorities are entitled to set up their own private educational institutions allowing for the teaching of and instruction in their mother tongue.
وعليه، يجب على المشر ع إنشاء تلك المحاكم وفقا للمستلزمات الدستورية دون إمكانية منح السلطات الإدارية أية سلطة قضائية، وبخاصة قمعية.
The legislator must therefore establish such courts in accordance with constitutional norms, without having the ability to vest the administrative authorities with any kind of judicial power, particularly in criminal matters.
37 وبحث العديد من المندوبين تبعات إنشاء هيئة جديدة لحقوق الإنسان على عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثالثة للجمعية العامة، وعلقوا على إمكانية ازدواج العمل وضرورة الاستفادة من ثمار هذا العمل إلى أقصى حد.
Many delegates envisaged the implications that the creation of a new human rights body would have on the work of the Economic and Social Council and the Third Committee of the General Assembly, and commented on the possible duplication of their work and the need to maximize their respective outputs.
والحقيقة أن ارتباطاته القوية بصناعة النفط تجعله كارها لإرغامها على تحمل تبعات التلوث الناجم عنها.
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution.
وعندما يتم تنفيذه في مجموعة، فإنه يتجنب بشكل فعال تبعات منهجية المغارمة (المستخدمة في المحاكم).
When done in a group it effectively avoids the consequences of the adversarial approach (as used in courts).
ولقد أفرز هذا الصراع الطويل الأمد تبعات نجم عنها خسائر كبيرة في شتى أنحاء العالم.
This long running conflict has created ripples that have caused much damage throughout the world.
إننا نؤمن أنه ينبغي لكﻻ الجانبين أن يدركا تبعات أعمالهما وأن يتحمﻻ المسؤولية عن القتال.
We believe that both sides should be aware of the consequences of their actions and share responsibility for the hostilities.
وهنا أنتم ترون ان كل المرضى الذين يعانون من تبعات الاحباط يتم تخديمهم .. والعناية بهم
And here you can see the patients all had symptoms of depression, moderate and severe.
وانا اعرف ان هذا المثال مثير .. ان تبعات مثل هذه الحلول منطقية جدا انها تقترح
And I know it's a quirky example, but I think the implications of this are quite radical, because it suggests that we could actually transform a big problem waste into a massive opportunity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحمل تبعات - أية نتائج - أية خصوصية - أية تغييرات - أية معاني - أية وظيفة - أية اختلافات - أية متغيرات - احذف أية إجراءات - أية وثائق داعمة - إجراء أية الطلب - واجهت أية مشاكل