ترجمة "إلى ارتياحنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

إلى ارتياحنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Went Where Look Home Look

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
كما نود اﻹعراب عن ارتياحنا للترتيبات المتخذة ﻹنشاء نواة لوحدة للتخطيط.
We also wish to express our satisfaction at the arrangements to establish the nucleus of a Planning Unit.
وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســﻻح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
I should like to register our satisfaction that the Centre for Disarmament Affairs has kept its location in New York and has not been moved to Geneva.
ونود بالتالي أن نعرب عن ارتياحنا ﻻعتماد القرار من جانب الجمعية العامة.
We would like, therefore, to express our satisfaction at the adoption of the resolution by the General Assembly.
لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين بوهم اليقين الذي يقدمونه.
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
ونعرب عن ارتياحنا وتشجيعنا لتلك الحكومات التي تؤيد الإلغاء التام لديون أفقر البلدان.
We are heartened and add our encouragement to those governments supporting total debt cancellation for the poorest nations.
وفي هذا الصدد، سبق أن أعربت عن ارتياحنا إزاء إقامة منظمة التجارة العالمية.
In this regard, I have already expressed our satisfaction at the establishment of the World Trade Organization.
وعلى نحو أع م، يتيح مشروع القرار الفرصة لنا للإعراب عن ارتياحنا للمعهد، وللتأكيد مجددا على ثقتنا به وطمأنته إلى دعمنا له.
More generally, the draft resolution gives us an opportunity to express our satisfaction to UNIDIR and to reaffirm our confidence in it and assure it of our support.
والعﻻقات الودية القائمة، لحسن الحظ، بين بلد الرئيس وبﻻدي، تزيد من ارتياحنا وآمالنا وتوقعاتنا.
The cordial relations that happily exist between the President apos s country and mine increase our satisfaction, hopes and expectations.
ويجب أن أسلم بأن المداوﻻت في فريق الخبراء ﻻ تبعث بعد على ارتياحنا الكامل.
I must admit that the deliberations within the Expert Group have yet to satisfy us fully.
ويسرني أن أغتنم هذه الفرصة ﻷنقل إلى سلفكم، سعادة السيد صموئيل إنسانالي، ارتياحنا للطريقة المثلى التي ترأس بها عمل الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
I am delighted to take this opportunity to convey to your predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally, our satisfaction at the exemplary way in which he presided over the work of last year apos s session of the General Assembly.
ومع أن اليابان لن تعارض تلك النقطة، نود أن نعبر عن عدم ارتياحنا إزاء ذلك الموضوع.
Although Japan will not make an objection on that point, we do wish to express our dissatisfaction on that matter.
وبالنظر إلى ضعف التمثيل الحالي لمنطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، نعرب عن ارتياحنا بصورة خاصة لأن مشروع القرار يعكس مصالح هاتين المنطقتين بشكل ملائم.
Moreover, owing to the current under representation of the African and Latin American and Caribbean regions, we are particularly satisfied that the proposal adequately reflects the interests of those two regions.
ونسجل ارتياحنا لجهود الأمانة الأيبيرية الأمريكية ومكتب التعليم الأيبيري الأمريكي الرامية إلى التعجيل بإقامة ترتيبات من أجل النظر في مشروع اتفاق أيبيري أمريكي بشأن التعليم.
We record our satisfaction with the efforts of the Ibero American Secretariat and OEI to accelerate the establishment of arrangements for the consideration of a draft Ibero American agreement on education.
وأود أن أعرب عن ارتياحنا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الداعي إلى تنشيط فريقه الاستشاري المخصص لهايتي، ونأمل أن يساعد عمله على تعزيز إنعاش ذلك البلد.
I wish to express our satisfaction at the decision of the Economic and Social Council to reactivate its Ad Hoc Advisory Group on Haiti, and we hope that its work will help to promote the country's recovery.
ومن دواعي ارتياحنا البالغ أن فريق استعراض الأقران قد انتهى من الاستعراضين الق طريين لغانا ورواندا وقدم التقارير إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في أبوجا لمناقشتها.
It is a source of deep satisfaction to us that the peer review panel has completed country reviews for Ghana and Rwanda and presented the reports to the African Peer Review Mechanism in Abuja for discussion.
١ نعرب عن ارتياحنا العميق ﻹعادة تنصيب حكومة الرئيس جان ـ برتران أريستيد الديمقراطية والدستورية في هايتي.
1. Express our deep satisfaction at the restoration of the democratic and constitutional government of President Jean Bertrand Aristide in Haiti
وبالمثل، فإن من دواعي ارتياحنا أن المشكلة الدستورية في ليسوتو حسمت بطريقة سلمية ومن خﻻل الحوار المستمر.
Similarly, it is a matter of satisfaction that the constitutional problem in Lesotho has been resolved peacefully and through constant dialogue.
نود أن نعرب عن ارتياحنا حيال اﻻنفتاح والمشاركة النشطة اللذين ظهرا في معالجة هذا البند المعقد جدا.
We should like to express our satisfaction at the open mindedness and the active participation that have so far been demonstrated in the treatment of this very complex item.
أوﻻ، نود أن نعرب عن ارتياحنا لنيل باﻻو استقﻻلها في ١ تشرين اﻷول أكتوبـــر من هذا العام.
First, we wish to express our satisfaction at the accession of Palau to independence on 1 October this year.
كما نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز في إنهاء اﻷشــكال اﻷخرى من الهيمنة، وخصوصا القضاء على التمييز العنصري.
We also express our satisfaction at the progress made in eradicating other forms of domination, in particular in the elimination of racial discrimination.
ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا إزاء اﻻتفاقات التي أبرمت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل واﻷردن.
We also wish to mention our satisfaction with the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization and between Israel and Jordan.
أود أن أذكر وأن أؤكـــد ارتياحنا الكبير لتقدم الديمقراطية الواضح المستــدام في أمريكا الﻻتينية ولتوطيد شتى العمليات الجارية.
I want to mention and to highlight our great satisfaction at the obvious, sustained advance of democracy in Latin America, and at the consolidation of the various processes that are under way.
وأود، كما فعل زمﻻئي الذين سبقوني، أن أعرب عن طريقكم عن ارتياحنا الكبير لمواصلة السفير هوهنفلنر ترؤس أعمالنا.
Through you, I should like to express, as did my colleagues who spoke earlier, great satisfaction at seeing Ambassador Hohenfellner continue to preside over our work.
ومع ذلك، رأينا أننا ﻻ يمكن أن نظل صامتيـــن فنتقاعـــس عــن التعبير مباشرة عن ارتياحنا أثناء هذا الحدث التاريخي.
We felt, however, that we could not remain silent and fail to express directly our satisfaction during this momentous event.
ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، وﻻ سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
We wish to express our satisfaction at the progress made in the peace process, especially in the Middle East, South Africa and Central America.
وسيكون من دواعي ارتياحنا العميق أن يجري تبادل للآراء بين المجموعة الأوروبية ومجموعة بلدان عدم الانحياز من أجل تسهيل عملنا.
I think it would be most welcome if the European Group or the Group of Non Aligned countries were touch base with each other in order to facilitate our work.
وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
In this regard, we would like to register our deeply felt satisfaction with the work of the United Nations Observer Mission in South Africa.
واننا نعرب عن ارتياحنا لقيام اﻷمين العام مؤخرا باصدار خطة للتنمية التي تعتبر ملحقا لخطة للسلم التي قدمها من قبل.
We express our satisfaction at the recent issuance by the Secretary General of his quot Agenda for Development quot , which is a supplement to his quot Agenda for Peace quot .
ولهذا الغرض نود أيضا أن نعبر عن ارتياحنا إزاء اﻻقتراح الذي قدمه رئيس جمهورية اﻷرجنتين كارلوس منعم الرامي إلى تشكيل فرق من المتطوعين تسمى ﺑ quot الخوذات البيضاء quot .
To this end, we should also like to voice our satisfaction at the proposal of President Menem of Argentina for the establishment of a volunteer corps, the white helmets .
وأخيرا، فيما يتعلق باللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540، نعرب عن ارتياحنا الشديد للعمل الذي أنجزته وللتحليل السريع للتقارير الوطنية.
Finally, with respect to the 1540 Committee, we are very satisfied with the work done and the quick analysis of national reports.
ونود مع ذلك في هذه الفترة أن نعرب عن ارتياحنا لما قرره الجانبان من استئناف محادثات السﻻم في القاهرة هذا اﻷسبوع.
At this time, however, we would like also to express our satisfaction that the two parties have decided to resume the peace talks in Cairo this week.
السيد موتوك (رومانيا) (تكلم بالإنكليزية) أود أولا أن أعرب يا سيدتي الرئيسة عن ارتياحنا لما نراه من المشاركة الشخصية لوزير الخارجية في إدارة هذه الجلسة الهامة التي بادرت إلى عقدها الدانمرك.
Mr. Motoc (Romania) Madam President, I would like first to state our satisfaction at seeing the personal involvement of the Foreign Minister in steering this important meeting initiated by Denmark.
ومع ذلك، يتعين علينا أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم الملموس الذي أ حرز في تنفيذ القرار من خلال التدابير التي اتخذها الأمين العام.
Nevertheless, we must express our satisfaction at the significant progress made in implementing the resolution through the measures undertaken by the Secretary General.
ونود اﻹعراب عن ارتياحنا إزاء دعوة حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن للتفاوض في بداية الشهر القادم.
We wish to express our satisfaction at the fact that the United States Government has invited representatives of the Syrian Arab Republic and Lebanon to Washington for negotiations at the beginning of next month.
وفي نفس الوقت، نود أن نعرب عن ارتياحنا لرؤية إمكانيات جديدة للحوار، وهي اﻹمكانيات التي ظهرت فيما يتصل بالحالة في ذلك البلد.
At the same time, we wish to express our gratification at the new possibilities for dialogue that have been developed in connection with the situation in that country.
ونــود أن نعرب لسلفه، السيد صموئيل رودولف انسانالي، ممثل غيانا، عن ارتياحنا لﻷعمال الحاسمة التي اضطلع بها في سياق الدورة الثامنة واﻷربعين.
We wish to express to his predecessor, Mr. Samuel Rudolph Insanally of Guyana, our satisfaction at his decisive actions in the course of the forty eighth session.
لذا، ﻻ يسعنا إﻻ أن نعرب عن ارتياحنا للجهود الجبارة والدؤوبة التي بذلها المجتمع الدولي على مر السنين، واﻹنجازات التاريخية التي سجلناها.
For that reason, we cannot but express our satisfaction at the tremendous and tireless efforts the international community has been making throughout the years and at the historic achievements we have recorded.
وعلاوة على ذلك، نعرب عن ارتياحنا إزاء عقد الاجتماع الخاص الرابع للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 26 إلى 28كانون الثاني يناير 2005.
Furthermore, we welcome the fact that the CTC will hold its fourth special meeting with international, regional and subregional organizations in Almaty, Kazakhstan, from 26 to 28 January 2005.
وفي الوقت الذي نعبر فيه عن ارتياحنا لمثل هذا التطور، فإننا نتطلع إلى ترسيخ هذه الممارسة، بما ينشط مفعول المادة 31 من الميثاق وينعكس إيجابيا على مبدأ الانفتاح والشفافية في عمل المجلس.
While we welcome such developments, we look forward to consolidating the practice in a manner that activates Article 31 of the Charter and that has a positive impact on openness and transparency in the work of the Council.
واسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياحنا للطريقة المثالية التي ترأس بها السيد ستويان غانيف اعمال الجمعية في دورتها الماضية.
Let me take this opportunity also to express our satisfaction at the exemplary manner in which Mr. Stoyan Ganev presided over the Assembly apos s work at the last session.
وتود البلدان الأعضاء في المجموعة أن تسجل ارتياحنا الكامل للعمل الذي قام به مركز ليما، كما ورد في تقرير الأمين العام (A 60 132).
The countries members of the Group would like to place on record our full satisfaction with the work done by the Lima Centre, as reflected in the report of the Secretary General (A 60 132).
نعرب عن ارتياحنا لإقامة الشبكة البرلمانية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر برعاية الاتحاد البرلماني الدولي ولإنشاء لجنة توجيهية لرصد عمل البرلمانيين في إطار الاتفاقية
Express our satisfaction with the creation of the Parliamentary Network on the UNCCD (PNoUNCCD) under the auspices of the IPU and with the establishment of a Steering Committee to monitor the work of parliamentarians under the UNCCD
٣١ وإذ نضع نصب أعيننا القرارات المعتمدة في قمتي غوداﻻخارا ومدريد نعرب أيضا عن ارتياحنا للتقدم المحرز في تنفيذ الخطة اﻻقليمية لﻻستثمار في البيئة والصحة.
31. We also express our satisfaction with the progress achieved in the execution of the Regional Plan for Investments in the Environment and Health, bearing in mind the resolutions adopted at the Guadalajara and Madrid summits.
فمما يبعث على ارتياحنا بوجه خاص أن نرى دبلوماسيا مؤهﻻ وبارعا من أمة شقيقة هي اكوادور يتولى مسؤولية عملنا في هذه اللجنــة الهامــة للجمعيــة العامة.
It is a matter of special satisfaction for us to see such a qualified and skilful diplomat from the sister nation of Ecuador in charge of our work in this important Committee of the General Assembly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى شيء إلى الأمام - إلى الدعوة إلى التغيير - مرور إلى - للوصول إلى - ذهب إلى - منجذب إلى - إلى توظيف - إلى الوراء - ينظر إلى - إلى أسفل - أدى إلى - للوصول إلى