ترجمة "إفادة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إفادة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Statement Affidavit Deposition Statements Useful

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولا إفادة الموافقة.
The first of these is informed consent.
مسدس، رصاصة، إفادة، اعتراف
Gun, bullet, statement, confession.
مرحبا وودز ما رأيك في إفادة
Hello, Woods. How about a statement?
لقد رفض أن يدلى بأى إفادة
He's refused to make any statement.
ولم تحدث إفادة عن وقوع أية إصابات.
No injuries were reported.
2 عند إفادة أو شهادة الشخص المقدم للمعلومات.
Statement or testimony of the person providing information.
استمعا إلى هذا... سترومبولي إيطاليا))، إفادة أول شاهد عيان .
Listen to this Stromboli, Italy, first eyewitness report.
ويزعم صاحب البﻻغ أن رئيس محكمة برنو فنكوف المحلية كان متحيزا ضده وأن إفادة أحد الخبراء بأن أم الطفلة قادرة على رعايتها هي إفادة كاذبة.
He claims that the chairman of the Brno venkov District Court was biased against him and that the testimony of one of the experts, stating that the mother was capable of taking care of the child, was false.
ويطمح هذا المشروع إلى إفادة مليون ونصف المليون من اﻷطفال يوميا.
The project seeks to benefit 1.5 million children per day.
ما يسمى باجتماع ما قبل الإنتاج هو إفادة مختصرة لفريق التصوير.
The so called preproduction meeting is a detailed briefing for the camera team.
65 إن التطبيقات الآمنة للتكنولوجيا الأحيائية يمكنها إفادة كافة القطاعات المنتجة تقريبا .
Safe applications of biotechnology have the potential to benefit almost all productive sectors.
إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله
I... just think that you would probably be more useful outside a convent than in.
من الأفضل أن تذهب للمنزل سيدتي وإذا إحتاجنا إفادة سوف نتصل بك
If we need a statement, we'll call on you.
و لا لمحة واحدة ، على الرغم من أن ذلك سيكون أكثر إفادة...
Not a gesture.
وإذ يدخل نظام قانون البحار مرحلة جديدة، يجب إيﻻء مزيد من التشديد على المبادرات اﻹقليمية مثل مؤسسة الشؤون البحرية للمحيط الهندي التي تسعى إلى إفادة الدول في المنطقة من موارد المحيط إفادة قصوى.
As the law of the sea regime enters a new phase, greater emphasis must be placed on regional initiatives like IOMAC, which is striving to maximize the benefits of ocean resources to States in the region.
وقد استخدم الإدعاء هذه الميزة للحصول على إفادة من أحد صاحبي البلاغين كمد عى عليه.
The prosecutor made use of this privilege to request, as an additional proceeding, the taking of a statement from one of the authors as a defendant.
وينبغي أن يقدم الأمين العام إفادة عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
The Secretary General should report thereon in the next proposed programme budget.
43 وفي السنوات الأخيرة، دأب التحصين الاعتيادي على إفادة قرابة ثلاثة أرباع أطفال العالم.
In recent years, routine immunization has consistently benefited about three quarters of the world's children.
وعندما لا يسمح للناس أن يكونوا مصدر إفادة , ويبدأون في الإحساس بأنهم غير مفيدين .
And when people aren't allowed to be useful, they soon think that they're useless.
التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها,
A clinical trial that is considered to be potentially beneficial to the population is more likely to be authorized, and in the absence of good health care systems, almost any offer of medical assistance is accepted as better than nothing.
على أن ٣٥ ٤٠ في المائة منهم على اﻷقل كانوا عمﻻء، حسب إفادة مصادر إسرائيلية.
However, at least 35 per cent to 40 per cent were agents, according to Israeli sources.
و هذا ممتع، و ماذا يمكن ان يكون اكثر إفادة من الاحساس بالحياة و المرح
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun?
كل من إفادة شهود العيون والاعتراف نفسه يمكن ان يكون عرضة لجدل طويل في محكمة
Both the testimony of the eyewitnesses... and the confession itself would be subject to long argument at a trial.
وحسب إفادة السيد خليلوف، فقد أعيد والده إلى بيته مي تا ود فن في 9 شباط فبراير 2000.
According to Mr. Khalilov, his father was returned home dead and was buried on 9 February 2000.
ومن شأن إنجاز عملية اﻻنتقال بنجاح ودمج تلك البلدان في اﻻقتصاد العالمي إفادة المجتمع الدولي ككل.
A successful completion of the transition and the integration of those countries in the world economy would benefit the international community as a whole.
واﻻتحاد اﻷوروبي مستعد للتعاون لزيادة تحسينه، ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الرامية الى إفادة اﻻقتصادات اﻻفريقية.
The European Union is prepared to cooperate to improve it further, and a number of projects designed to benefit African economies are under way.
وفيما يتعلق بالجزء الخاص بتقصي الحقائق من ولاية اللجنة، أخذت اللجنة أيضا ما مجموعه 824 7 إفادة.
In relation to the truth seeking part of the Commission's mandate, a total of 7,824 statements were also taken.
٦٠ والتمويل في هذا البرنامج يهدف إلى إفادة الدول النامية الجزرية الصغيرة الواردة في خطة الميزانية أدناه.
60. The funding in this programme is designed to benefit SIDS listed in the budget plan below.
34 وتعزز إفادة الشاهد الأدلة التي تأكدت حتى الآن ضد الضباط اللبنانيين المحتجزين، والضباط السوريين ذوي الرتب العالية.
The statement from the witness strengthens the evidence confirmed to date against the Lebanese officers in custody, as well as high ranked Syrian officers.
'2 البيانات الصحفية والمؤتمرات الصحفية تقديم إفادة إعلامية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد الجلسات العامة للجنة السياسات الإنمائية (2)
(ii) Press releases, press conferences briefing of the Economic and Social Council after the plenary meetings of the Committee for Development Policy (2)
كما تتولى الوحدة شؤون قاعدة للبيانات عن المشاريع الواردة في حافظة عمليات المصرف الرامية إلى إفادة الشعوب الأصلية.
It also maintains a database on projects in the Bank's portfolio of operations that are intended to benefit indigenous peoples.
وستكون أكثر إفادة إذا أجرى أعضاء مجلس الأمن أيضا مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية قبل اعتماد المجلس لمشاريع القرارات.
It would be even more beneficial if Security Council members also held consultations with their respective regional groups before the Council adopted a draft resolution.
وزعم كذلك أن الشرطة قد أجبرته في ١١ تشرين اﻷول أكتوبر ٥٨٩١ على توقيع إفادة بأقواله معدﱠة سلفا.
He further claimed that he had been forced by the police to sign, on 11 October 1985, a drawn up statement.
11 وقد قدم طلب الإذن باستكمال إفادة المتهم قبل الإعلان عن قرار الادعاء بإقفال التحقيقات وقبل تنفيذ ذلك القرار.
The application for leave to supplement his initial statement was submitted before the prosecutor's office announced its decision to close the investigation and before this decision was implemented.
واقترح، من أجل وضع نهج لمنع نشوب الصراعات وإدارتها، بأن تفيد منظومة الأمم المتحدة إفادة أكبر من التيسيير والوساطة.
In developing approaches to prevent and manage conflicts, it was suggested that the United Nations system should make greater use of facilitation and mediation.
٤٩ السيدة انسيلمي )ايطاليا( قالت إن التدابير التشريعية الجديدة الرامية الى إفادة المرأة في بلدها لم تنفذ تنفيذا كامﻻ.
Mrs. ANSELMI (Italy) said that the new legislative measures designed to benefit women in her country had not been fully implemented.
كما أن الإنترنت أيضا جانب للعولمة وينبغي أن يؤمن عمل الأمم المتحدة إمكانية الوصول إليها على نحو أكبر وأكثر إفادة.
The Internet was also an aspect of globalization and the United Nations should work to ensure that it was more accessible and beneficial.
32 وذكرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن هذا سيؤدي فعليا إلى المساعدة على ضمان إفادة أعمال المعهد البحثية للمنظومة بأسرها.
The Department of Economic and Social Affairs stated that this would actually be helpful to ensure that the research work of INSTRAW benefits the whole system.
ويبين تقرير منظمة التجارة العالمية الأخير حول مستقبل المنظمة الأوجه العديدة التي تجعل هذه الخطط أقل إفادة مما تبدو عليه.
The recent report of WTO on the future of the Organization outlines the many ways in which these schemes are less beneficial than they seem.
ولاحظت تزايد عدد البلدان النامية التي تبادر بأنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب غرضها إفادة عدد أكبر من البلدان النامية.
It noted that a growing number of developing countries were initiating SSC activities designed to benefit a large number of developing countries.
وفي ٢٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٧، قدم مكتب المدعي العام غاراي الى القاضي ريكاردو ألبرتو سامورا بيريس لتقديم إفادة له.
The Attorney General apos s Office presented Garay to make a statement to Judge Ricardo Alberto Zamora Pérez on 20 November 1987.
وما هي القوة الفعلية للإنسان التي تمكنه من إفادة العالم، حينما يكون قادرا على وضع أولويات النظام بأكمله أمام نفسه،
And what is the actual power of a human being to really benefit the world, when they're able to the priorities of the whole system in front of themselves, even if that means they have to die in the process?
)أ( تقديم ملخص كامل لبرامج المعهد وأنشطته، بحيث يبين التسلسل الزمني لﻻجراءات ليصبح أكثر إفادة ﻷعضاء المجلس الجدد والقدامى على السواء
Presentation of a complete overview of the Institute apos s programmes and activities, relating it to a continuity of actions, so that it becomes more informative for the new as well as old members of the Board
وقدم الممثل الدائم ﻷفغانستان إفادة إعﻻمية إلى اﻻجتماع بشأن اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في كابول وفي بعض المقاطعات اﻷخرى في أفغانستان.
The Permanent Representative of Afghanistan briefed the meeting about the recent incidents at Kabul and in some other provinces of Afghanistan.
علينا أن نرك ز على دور الفضول والاستطلاع في إفادة المجتمع، من خلال التطل ع للغد، أو من خلال عمل بيئة تشاركي ة معي نة،
We have to look at how curiosity can ultimately benefit society by looking towards tomorrow, by going through a path from involvement to imagination to invention to innovation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ إفادة - إفادة شاهد - إفادة مدركة - إفادة شاهد مكتوبة