ترجمة "إعفاء من أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إعفاء - ترجمة : إعفاء - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إعفاء - ترجمة : أحكام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وطلب ممثل جامايكا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) إعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
The representative of Jamaica (on behalf of the Group of 77 and China) requested a waiver of rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly.
واعترض ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) على منح إعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
The representative of the United Kingdom (on behalf of the European Union) objected to the waiver of rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly.
إعفاء
An exemption?
أي إعفاء .
What exemption?
(أ) تمنح المحكمة إعفاء من التدابير
(a) The court grants relief from the measures
ولكن بسبب الحالة السائدة في بوروندي، ندعو إلى إعفاء الديون إعفاء كاملا.
But because of the situation prevailing in Burundi, we call for total debt relief.
(عندي إعفاء ياعم (فيودور
I have an exemption, Uncle Fedya.
أتحاول بأن تحصل على إعفاء
Are you trying to get discharged?
برينستون ــ لقد بدأت عملية إعفاء اليونان من ديونها رسميا.
PRINCETON The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer.
الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل.
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics.
سيكون هناك إعفاء واحد فقط إما لي أو لك.
There will be only one exemption. Either for you or for me.
وتثير فكرة إعفاء ديون البنوك المؤمنة من الترتيب الخاص بالسداد قدرا مفرطا من المشاكل أيضا.
The idea of exempting banks secured debt from the pecking order for repayment is extremely problematic as well.
ويجب عليهم أن يكفلوا إعفاء أشد الناس فقرا من أداء رسوم الاستفادة من الرعاية الطبية.
In devising any strategy to reduce deaths from diseases and childbirth, policymakers should focus on the situations within each country.
ويجب عليهم أن يكفلوا إعفاء أشد الناس فقرا من أداء رسوم الاستفادة من الرعاية الطبية.
In devising any strategy to reduce deaths from diseases and childbirth, policymakers should focus on the specific situations within each country.
ووفقا ﻷحكام الفقرة ٦ من القرار ٣٥ ١٠ ألف، يتعين على لجنة المؤتمرات أن تسدي المشورة إلى الجمعية العامة بشأن منح إعفاء، حسب اﻻقتضاء، من أحكام الفقرات ٤ و ٦ و ٧ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠ ٢٤٣.
In accordance with the provisions of paragraph 6 of resolution 35 10 A, the Committee on Conferences is required to advise the General Assembly on granting a departure from section I, paragraphs 4, 6 and 7, as appropriate, of General Assembly resolution 40 243.
(ج) أن يلتمس أي إعفاء متاح له في إجراءات الإعسار.
(c) Request any relief available to it in insolvency proceedings.
ملحوظة يخضع إعفاء أي مادة بموجب هذه الفقرة لح كم مهني.
NOTE An element of professional judgment is required to determine if a substance is exempt under this paragraph.
لكن نسبة 27.5 إعفاء ضريبي على النفط ساعدت، أليس كذلك
But that 27.5 percent tax exemption on oil helped, didn't it?
فقد ألغي في عام 2004 إعفاء الـم عيل الخاص ، الذي يمكن أن يطالب به أرباب الأسر (أغلبهم من الرجال) للم عيلين (أغلبهم من النساء) الذين يكسبون أقل من 12 ألف دولار سنويا، ولكن إعفاء الـم عيل لا يزال قائما.
A special dependent exemption that could be claimed by heads of households (mainly men) for dependents (mainly women) who earned less than about 12,000 per year was eliminated in 2004, but a dependent exemption still remains.
ويقد ر أن تتلقى أوغندا إعفاء من خدمة ديون تبلغ قيمتها الإسمية 1.95 بليون دولار(13).
Uganda was one of the first countries to reach the completion point under the enhanced HIPC Initiative, in May 2000, after reaching the completion point under the original Initiative in April 1998.
وكضمانة لحرية الدين، يمكن منح بعض الطلاب إعفاء من بعض المواضيع الإلزامية بدون أي صعوبة.
As a guarantee of the freedom of religion, individual pupils could be granted exemptions from certain compulsory subjects without any difficulty.
)ج( إعفاء أشخاص من التجنيد اﻹجباري بمجرد دفع quot غرامات quot غير قانونية الى العسكريين.
(c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel.
والحافز الثاني هو إعفاء المؤسسات من دفع ضرائب على الأرباح التي تولدها أنشطة البحث وتطوير البرمجيات().
The second incentive is corporate tax exemption provided for the portion of profit generated through research and software development activities.
والأثر الوحيد المترتب على هذا الحكم هو إعفاء الجماعة الأوروبية من المسؤولية بموجب قانون الجماعة الأوروبية.
The only effect of this judgment was to exonerate the European Community from liability under EC law.
(د) أي إعفاء آخر من النوع المنطبق أو المتاح عند بـدء الإجراءات بمقتضى التوصيتين 46 و48.
(d) Any other relief of the type applicable or available on commencement of proceedings under recommendations 46 and 48.
لا أوراق معك، لا بطاقات، لا رخصة قيادة، لا شهادة إعفاء من الجيش، لا بوليصة تأمين
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4F card, no insurance policy.
وتعنى المبادرة بمنح إعفاء من ديون تبلغ 40 بليون دولار لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
The initiative contemplated 40 billion of debt relief to 18 heavily indebted poor countries.
وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أن الأطراف قد ترغب في بحث منح إعفاء طويل الأجل لهذا الاستخدام، أو على النقيض من ذلك، بحث ما إذا كان ينبغي وضع أي حد على استمرار تجديد إعفاء طارئ.
In this regard, the Committee suggested that the Parties might wish to consider granting a long term exemption for such use, or conversely, consider whether there should be any limit to the continued renewal of an emergency exemption.
وعلى هذا فإن إعفاء الأسواق الناشئة من أي التزامات، طبقا لبروتوكول كيوتو، لم يعد منطقيا على الإطلاق.
Exempting emerging markets from any commitments, as the Kyoto Protocol sought to do, no longer makes sense.
وسوف يغير القانون الجديد الممارسات الحالية في بعض المجالات، حيث يمكن إعفاء الأرمل من رسوم الأراضي الريفية.
The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee.
ونحن سعداء بأن بوروندي قد استفادت من إعفاء الديون في إطار المبادرة المعنية بالدول الفقيرة المثقلة بالديون.
We are pleased that Burundi has benefited from debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative.
ولكن خطة إعفاء الديون الأوروبية، برغم صياغتها بصعوبة كبيرة، كانت مجرد وهم كبير.
But the European debt forgiveness plan, though painstakingly crafted, was bogus.
ويجب أن يكون إعفاء الديون مجالا رئيسيا للتعاون بين البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين.
Debt relief needs to be a major area of cooperation between African countries and their development partners.
علينا أن نتعلم كيف نستخدم الأمم المتحدة لرفع لواء الحرية من دون فرضها، وللنهوض بالتضامن من دون إعفاء الدول من مسؤولياتها.
We must learn how to use the United Nations to advance freedom without imposing it, and to promote solidarity without relieving States of their responsibilities.
بسبب انضمامها في وقت متأخر ، والعراق هو الدولة الطرف الوحيد إعفاء من الجدول الزمني الحالي لتدمير الأسلحة الكيميائية.
Because of their late accession, Iraq is the only State Party exempt from the existing timeline for destruction of their chemical weapons.
وهناك رصيد يبلغ نحو ٣ مﻻيين دوﻻر احتجزته بلدان منحت الصندوق إعفاء ضريبيا وبالتالي فإنه من المحتمل ردها.
The balance of about 3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually.
ولأن كثيرين من المستثمرين يؤيدون وجهة النظر هذه فلابد أن يفكر المرء مرتين قبل إعفاء السياسة النقدية من المسؤولية بالكامل.
The fact that so many investors hold this view ought to make one think twice before absolving monetary policy of all responsibility.
)٢١( التعجيل في إجراءات الترخيص من خﻻل إعفاء نظم الطاقة الريحية من اﻷمر الرابع بشأن تنفيذ القانون اﻻتحادي لمراقبة اﻻنبعاثات
(12) Acceleration of authorisation procedures by removing wind energy systems from the 4th Ordinance on Execution of the Federal Immission Control Act (4.
وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار.
Eight requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution.
٨ ينبغي اتخاذ قرار بشأن اﻻستثمارات مع البلدان التي لم تمنح إعفاء ضريبيا للصندوق.
A decision should be made on investments with countries that do not grant tax exemption to the Fund.
ولكن تحويل المسؤولية ببساطة إلى البلدان المتقدمة من خلال إعفاء البلدان النامية من عملية التخفيف لن ينجح في تحقيق الغاية المطلوبة.
But a simple shift of responsibility to the advanced countries by exempting developing countries from the mitigation process will not work.
وحثت الوكالة على مواصلة السعي لدى السلطة الفلسطينية إلى إعفاء الأونروا من ضريبة القيمة المضافة واسترداد المبالغ المستحقة من تلك الضريبة.
It urged the Agency to continue to pursue with the Palestinian Authority the objective of VAT exemption for UNRWA and the reimbursement of the remaining outstanding VAT.
وتعتمد ولايات قضائية أخرى على استثناء فعل أو إغفال الشاحن بغرض إعفاء الناقل من مترتبات تستيف البضاعة غير المناسب.
Other jurisdictions rely on the act or omission of the shipper' exception in order to relieve the carrier from the consequences of improper stowage of the cargo.
وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة إعفاء البلدان الفقيرة من التزامات مختلفة فلا ينبغي أن تطالب بمعاملة بالمثل في المفاوضات.
Some speakers suggested that poor countries should be exempted from various obligations they should not be required to offer reciprocity in the negotiations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعفاء أحكام - إعفاء من - إعفاء - إعفاء - إعفاء من المسؤولية - إعفاء من دفع - إعفاء من المطالبات - إعفاء من المسؤولية - إعفاء من دفع - إعفاء من العقاب - إعفاء من أداء