ترجمة "إصابة بالشلل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إصابة - ترجمة : إصابة - ترجمة : بالشلل - ترجمة : إصابة بالشلل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا إصابة اتفاق الهدنة وآلية الهدنة بالشلل | II. THE ARMISTICE AGREEMENT AND TRUCE MECHANISM HAVE BEEN |
كما تسببت أعمال الشغب والإضرابات في إصابة تايلاند وفرنسا واليونان بالشلل. | Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. |
لن تعمل محادثات السلام على إصابة الدولة بالشلل أو إضعاف قدرتها على العمل. | The peace talks will not paralyze the state or weaken its ability to act. |
وهذا الانقسام يعمل بدرجات متفاوتة على إصابة الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا بالشلل. | To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe. |
وربما كان الإفراط في الانفصال عن الأساليب القديمة سببا في إصابة أداة التغيير ذاتها بالشلل. | Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance. |
كان الانخفاض الحاد في الصادرات هذا العام سببا في إصابة البلدان التي تعتمد على التجارة بالشلل. | For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling. |
وببتر الساق الأولى فإن هذا يعني إصابة المؤسسة العالمية الأكثر أهمية فيما يتصل بالتجارة الحرة العالمية بالشلل. | The WTO stands on two legs non discriminatory trade liberalization and uniform rule making and enforcement. With the former eliminated, the most important institution of global free trade would be crippled. |
وسنجد 000 13 من العاملين الإنسانيين وسط تبادل للنيران، وسيؤدي ذلك بطبيعة الحال إلى إصابة العملية بالشلل التام. | We would have 13,000 humanitarian workers caught in the crossfire and, of course, operations would be paralysed. |
والواقع أن الخوف من تجاوز معدلات التضخم المطلوبة كان السبب في إصابة بنك اليابان بالشلل لمدة عقد كامل من الزمان. | Indeed, fear of overshooting paralyzed the Bank of Japan for a decade. |
بدأ العام 2008 بعاصفة ثلجية مدمرة تسببت في إصابة نظام النقل في وسط وجنوب الصين بالشلل، وعطلت حياة الناس، وأحدثت أضرارا مادية بالغة. | 2008 began with devastating snowstorms that paralyzed most of central and southern China s transport system, interrupting lives and causing severe material damage. |
2 7 وزعم أن ما كابده من تعذيب جسدي وذهني خلال الاحتجاز قد أفضى إلى إصابة صاحب البلاغ بجلطة دماغية أصابت جانبه الأيسر بالشلل. | 2.7 Allegedly as a result of the physical and mental torture he was subjected to during detention, the author suffered a stroke which paralysed his left side. |
لماذا تصاب الحكومات بالشلل | Why Are Governments Paralyzed? |
مئات الأشخاص أصيبوا بالشلل ! | Hundreds of people were paralyzed. |
ستوكهولم ـ يبدو أن فكرة بنك الأصول الرديئة تكتسب المزيد من الشعبية بمرور كل يوم في البلدان حيث أدت الأصول الفاسدة إلى إصابة أنشطة الإقراض بالشلل. | STOCKHOLM The idea of a bad bank appears to grow more popular by the day in countries where toxic assets have paralyzed lending. |
44 واختتمت كلامها قائلة إن الاستخدام المتزايد لموارد من خارج الميزانية من أجل أنشطة أساسية يجب رصده بعناية لما ينطوي عليه من احتمال إصابة العمل الإنمائي بالشلل. | The increasing use of extrabudgetary resources for core activities must be carefully monitored because of its potential to paralyse development work. |
وقد تصاب تجارتها الدولية بالشلل. | Their international trade could become paralysed. |
الضرب في الأزرق يصيب بالشلل | In the blue, you get a cripple. |
فقد أصابت الكارثة الاقتصاد بالشلل الحقيقي. | The disaster has effectively paralysed the economy. |
إسعى لإصابته بالشلل قبل القتل البطئ | Go for the cripple before the slow kill. |
وأصيب الكونجرس الأميركي بالشلل بفعل سياسات التحزب. | The US Congress became paralyzed by partisan politics. |
عندما كانت في الخامسة عشر اصيبت بالشلل | When she was 15, she was struck down by paralysis. |
لايمكنك إصابة جريميـا | Zero! Zero! |
وهو أمر مؤسف حقا ، خاصة وأن الإنفاق على البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة الخضراء يشكل الاستراتيجية الطويلة الأجل الوحيدة القادرة على الحد من استهلاك الوقود الأحفوري من دون إصابة الاقتصاد العالمي بالشلل. | This is especially regrettable because R amp D in green energy technologies is really the only viable long term strategy for reducing fossil fuel consumption without crippling the world economy. |
وهو أمر مؤسف حقا ، خاصة وأن الإنفاق على البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة الخضراء يشكل الاستراتيجية الطويلة الأجل الوحيدة القادرة على الحد من استهلاك الوقود الأحفوري من دون إصابة الاقتصاد العالمي بالشلل. | This is especially regrettable because R D in green energy technologies is really the only viable long term strategy for reducing fossil fuel consumption without crippling the world economy. |
وإذا ما تم بدلا من ذلك تأميم الديون الخاصة على نحو مفرط، فسوف تواجه البلدان المتقدمة مستقبلا كئيبا مشاكل عصيبة خاصة باستدامة ديونها العامة، والخاصة، والخارجية، إلى جانب إصابة توقعات النمو الاقتصادي بالشلل. | If, instead, private debts are excessively socialized, the advanced economies will face a grim future serious sustainability problems with their public, private, and foreign debt, together with crippled prospects for economic growth. |
ويبدو نفس السيناريو محتملا في اليونان، حيث يعمل عمق الركود الناتج عن التقشف، مع انخفاض الناتج بنسبة 25 على مدى خمسة أعوام وارتفاع مستوى البطالة إلى 27 ، على إصابة حكومة يمين الوسط الإصلاحية بالشلل. | The same scenario seems to be emerging in Greece, where the depth of the austerity induced recession, with output down by 25 over five years and unemployment at 27 , is paralyzing a reform minded center right government. |
)ب( إصابة كنيستين بأضرار | (b) two churches damaged |
إصابة مباشرة تعالوا هنا . | Come home, you fools. |
ما مدى إصابة ساقه | How bad is his leg? |
هل إصابة (مايك) جسيمة | Was Mike badly hurt? |
ولكن بالرجوع إلى أغلب التغطيات الإعلامية سنجد أن أغلب المحللين أرجعوا أزمتي الرهن العقاري الثانوي والقروض المختلطة، واللتين أسفرتا عن إصابة النظام المالي العالمي بالشلل، إلى فقدان الحس الأخلاقي لدى البنوك، وليس إلى فشل النظام. | Still, to judge from most media coverage, the parallel sub prime and packaged loan crises, which are paralyzing global finance, are entirely attributable to banks immorality, and are in no way due to systemic failure. |
فبمجرد انتهاء النزاع تبدو وكالات الإغاثة وكأنها مصابة بالشلل. | Once a conflict is over, aid agencies seem paralyzed. |
المفاصل الكبيرة هي الأكثر إصابة. | The large joints are most commonly involved. |
والشرائح العمرية الأكثر إصابة هي | The age brackets most affected are |
)ب( إصابة ١٢ كنيسة بأضرار | (b) 12 churches damaged |
)ب( إصابة ١٦ كنيسة بأضرار | (b) 16 churches damaged |
)ب( إصابة ٢٦ كنيسة بأضرار | (b) 26 churches damaged |
ويحتمل إصابة أحد المواطنين اﻻلبانيين. | It is possible that one Albanian citizen was wounded. |
وأصبت إصابة غير حادة بالصدر. | I ended up with blunt chest trauma. |
التحدي يكمن عندما تحدث إصابة. | The challenge occurs when there is an injury. |
ترون إصابة في مجرى البول. | Well, on the left side here you see a urethra which was injured. |
كانت إصابة دقيقة ... يا صديقي | That was very fine shooting, my friend. |
الفتى لم يصب إصابة بالغة | The kid wasn't hurt that bad. |
إصابات الرأس سيئة لك. انها تودي للإصابة بمرض بالشلل الاهتزازي | Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson s disease. |
إصابات الرأس سيئة لك. انها تودي للإصابة بمرض بالشلل الاهتزازي | Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson's disease. |
عمليات البحث ذات الصلة : الديون بالشلل - بالشلل التام - المحطة بالشلل - الخوف بالشلل - بالشلل مع الخوف - يكون أصيب بالشلل - إصابة عمل - إصابة الكلى - إصابة شديدة - إصابة الأنسجة - إصابة الحرارية