ترجمة "إجراءات لضمان الجودة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراءات - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : الجودة - ترجمة : إجراءات لضمان الجودة - ترجمة : إجراءات لضمان الجودة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينفذ نظام الجودة إجراءات لضمان رفض كل رذاذات الأيروسول المسربة أو المشوهة وعدم تقديمها للنقل.
The quality system shall implement procedures to ensure that all aerosol dispensers that leak or that are deformed are rejected and not offered for transport.
وبالإضافة إلى هذا من الضروري إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الرصد والتقييم داخل عمليات التنفيذ والتقييم ووضع نظام لضمان الجودة.
Moreover, it is necessary to institutionalize monitoring and evaluation procedures within the implementation and evaluation processes and establish a quality assurance system.
(د) مراجعات الإدارة لضمان التنفيذ الفعال لنظام الجودة
(d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم.
You know there are two models of quality assurance in catering.
كما قامت الأمانة العامة باتخاذ الخطوات الرامية إلى وضع برنامج عام لضمان الجودة.
The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme.
تقوم كل مرحلة ترشيح بأداء وظائف حيوية لضمان توفير مياه شرب عالية الجودة.
Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water.
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة،
There are two models of quality assurance in catering.
(ح) إجراءات لضمان عدم وجود تلف في المنتج النهائي.
(h) procedures to ensure that there is no damage to the final product.
ولتحقيق هذه الغاية، يجري العمل على ترتيب عقد من أجل وضع برنامج لضمان الجودة وتطبيقه، وتلقين مبادئ الإدارة القائمة على الجودة والمساعدة في صياغة خطط شاملة للإشراف على ضمان الجودة.
To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans.
وتقوم الشركة بالتفتيش على اﻷشغال التي ينفذها المقاولون المحليون لضمان مستوى جيد من مراقبة الجودة.
The Corporation inspects the work done by the local contractors to ensure good quality of control.
وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج.
At least two servers would be required one for quality assurance to test new releases and one for production.
تنفيذ إجراءات صارمة لضمان وجود مراقبة كافية على الممتلكات الﻻمستهلكة )التوصية ٧ )ب((.
Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)).
الجودة
Quality
الجودة
Quality
الجودة
Quality
إن إجراءات وأساليب عمل المجلس ينبغي تغييرها لضمان الشفافية والحوار مع أعضاء الأمم المتحدة.
The procedures and methods of work of the Council should be changed to secure transparency and dialogue with the United Nations membership.
وت نفذ إجراءات رقابة وتسجيل لضمان قانونية العمليات، كما أن المكاتب ملزمة بتقديم بيانات منتظمة.
Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations.
توثيق المفاهيم والتعاريف والتصنيفات وكذلك إجراءات جمع وتجهيز البيانات وتقييمات الجودة التي تم إجراؤها وإتاحة هذه المعلومات للجمهور العام.
Documenting the concepts, definitions and classifications as well as the data collection and processing procedures used and the quality assessments carried out and making this information publicly accessible
وتضع الحكومة حاليا خطة طويلة الأجل لضمان وجود نظام تعليم لما بعد المرحلة الثانوية فائق الجودة وفي المتناول وخاضع للمساءلة.
The government is currently developing a long term plan to ensure a high quality, accessible and accountable postsecondary education system.
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة.
There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance.
(و) الحصول على تقرير سنوي بالأنشطة الرسمية، من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، يتضمن معلومات عن إجراءات ضمان الجودة الداخلية
(f) Obtain and review an annual formal activity report from the United Nations Board of Auditors that includes information on its internal quality assurance procedures
ضمان الجودة
Quality assurance
تأكيد الجودة
QA
إعداد الجودة
Vorbis Quality Setting
نوع الجودة
Quality Type
الجودة النهائية
Finish Quality
ثانيا الجودة
The second is quality
هذا جدول مزدحم للغاية ، ولكن ما يتم تناقله حقا هو أنه، عندما يتعلق الأمر بالجودة ، أسسنا نظما جيدة جدا لضمان الجودة .
This is a very busy table, but what this really is conveying is that, when it comes to quality, we have put in very good quality assurance systems.
كما يمكن للمنظمات الدولية مساعدة البلدان النامية على تطوير البنى الأساسية وعلى بناء ما يلزم من مختبرات لضمان استيفاء معايير الجودة.
International organizations could also assist developing countries in infrastructure development and in the construction of laboratories necessary for ensuring that quality standards are met.
وعلى الصعيد القطري، سيركز المشتركون على تعميق وتوسيع نطاق تنفيذ المبادئ واستخدام آليات ضمان الجودة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة.
At the country level, participants will focus on broader and deeper implementation of the principles and utilize quality assurance mechanisms to ensure that commitments are translated into concrete action.
وينبغي إرساء إجراءات لضمان إنفاذ أوامر التعويض ودفع التعويضات، مع فرض غرامات في حالة عدم الدفع.
Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines.
5 على الدول وضع إجراءات وضوابط لعمليات تجميد الأصول لضمان الحريات المدنية في حال تطبيق العقوبات.
Countries should also procedures in place to challenge freeze actions to ensure adequate consideration of due process and civil liberties in the implementation of targeted financial sanctions.
ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الرئيسية لرصد الانتخابات في أوروبا، والتي ينظر إلى تقاريرها على أنها طابع هام لضمان الجودة.
The OSCE is the lead election monitoring body in Europe, and its reports are seen as an important quality control stamp.
197 وفي الفقرة 317، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف خطوات من أجل تحسين عملياته الداخلية لضمان الجودة.
In paragraph 317, the Board recommended that the UNICEF Office of Internal Audit take steps to improve its internal quality assurance processes.
الفرار إلى الجودة
The Flight to Quality
على أساس الجودة
Quality based
مكونات فائقة الجودة
Top end ingredients
إلياد يعني الجودة
And Iliad means quality.
وقد اتخذت المفوضية إجراءات لضمان مشاركة المرأة في تنفيذ مشاريع توفير المأوى والمشاريع المتعلقة بالصحة والمياه والعمالة.
UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment.
بيد أن تركيا رفضت تقرير وسيط اﻷمم المتحدة. ولم يتخذ المجتمع الدولي أي إجراءات لضمان إذعانها له.
However, the United Nations mediator apos s report was rejected by Turkey, and the international community took no steps to ensure compliance.
2 قيادة أعمال الأمان الهندسي والجودة (مراقبة الجودة وضمان الجودة) للمشاريع التالية
Coordinating and supervising the Ministry of Industry and Minerals projects and following up the donor countries' commitment to Iraq in this field (2003 2004)
تدقيق الجودة هي عملية الفحص المنهجي لنظام الجودة الذي يجريه مدقق الجودة على المستويين الداخلي أو الخارجي أو يجريه فريق للتدقيق.
Quality audit is the process of systematic examination of a quality system carried out by an internal or external quality auditor or an audit team.
وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين.
These acts were condoned by the United Nations Security Council which took no remedial action to ensure the rule of law and the maintenance of regional peace and security.
ومن الضروري أن يضع اﻷمين العام إجراءات ونظما في بعض المجاﻻت لضمان تنفيذ القرار بطريقة تتفق مع المقصد.
It is necessary that the Secretary General promulgate procedures and regulations in some areas to ensure the implementation of the resolution in a manner consistent with the intent.
يتفق البرنامج اﻹنمائي مع توصية المجلس وست عتمد في المستقبل القريب إجراءات رسمية لضمان اﻻمتثال لتوصيات لجان تقييم المشاريع.
UNDP agrees with the Board apos s recommendation formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لضمان الجودة - إجراءات لضمان - ترتيبات لضمان الجودة - الموظفين لضمان الجودة - التفتيش لضمان الجودة - مبادرات لضمان الجودة - تدابير لضمان الجودة - برنامج لضمان الجودة - الاختيار لضمان الجودة - وظيفة لضمان الجودة - منسق لضمان الجودة - الموظفين لضمان الجودة - إجراءات الجودة