ترجمة "إجراءات لضمان الجودة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجراءات - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : لضمان - ترجمة : الجودة - ترجمة : إجراءات لضمان الجودة - ترجمة : إجراءات لضمان الجودة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينفذ نظام الجودة إجراءات لضمان رفض كل رذاذات الأيروسول المسربة أو المشوهة وعدم تقديمها للنقل. | The quality system shall implement procedures to ensure that all aerosol dispensers that leak or that are deformed are rejected and not offered for transport. |
وبالإضافة إلى هذا من الضروري إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الرصد والتقييم داخل عمليات التنفيذ والتقييم ووضع نظام لضمان الجودة. | Moreover, it is necessary to institutionalize monitoring and evaluation procedures within the implementation and evaluation processes and establish a quality assurance system. |
(د) مراجعات الإدارة لضمان التنفيذ الفعال لنظام الجودة | (d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system |
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. | You know there are two models of quality assurance in catering. |
كما قامت الأمانة العامة باتخاذ الخطوات الرامية إلى وضع برنامج عام لضمان الجودة. | The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme. |
تقوم كل مرحلة ترشيح بأداء وظائف حيوية لضمان توفير مياه شرب عالية الجودة. | Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water. |
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة، | There are two models of quality assurance in catering. |
(ح) إجراءات لضمان عدم وجود تلف في المنتج النهائي. | (h) procedures to ensure that there is no damage to the final product. |
ولتحقيق هذه الغاية، يجري العمل على ترتيب عقد من أجل وضع برنامج لضمان الجودة وتطبيقه، وتلقين مبادئ الإدارة القائمة على الجودة والمساعدة في صياغة خطط شاملة للإشراف على ضمان الجودة. | To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans. |
وتقوم الشركة بالتفتيش على اﻷشغال التي ينفذها المقاولون المحليون لضمان مستوى جيد من مراقبة الجودة. | The Corporation inspects the work done by the local contractors to ensure good quality of control. |
وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج. | At least two servers would be required one for quality assurance to test new releases and one for production. |
تنفيذ إجراءات صارمة لضمان وجود مراقبة كافية على الممتلكات الﻻمستهلكة )التوصية ٧ )ب((. | Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)). |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
إن إجراءات وأساليب عمل المجلس ينبغي تغييرها لضمان الشفافية والحوار مع أعضاء الأمم المتحدة. | The procedures and methods of work of the Council should be changed to secure transparency and dialogue with the United Nations membership. |
وت نفذ إجراءات رقابة وتسجيل لضمان قانونية العمليات، كما أن المكاتب ملزمة بتقديم بيانات منتظمة. | Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. |
توثيق المفاهيم والتعاريف والتصنيفات وكذلك إجراءات جمع وتجهيز البيانات وتقييمات الجودة التي تم إجراؤها وإتاحة هذه المعلومات للجمهور العام. | Documenting the concepts, definitions and classifications as well as the data collection and processing procedures used and the quality assessments carried out and making this information publicly accessible |
وتضع الحكومة حاليا خطة طويلة الأجل لضمان وجود نظام تعليم لما بعد المرحلة الثانوية فائق الجودة وفي المتناول وخاضع للمساءلة. | The government is currently developing a long term plan to ensure a high quality, accessible and accountable postsecondary education system. |
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة. | There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance. |
(و) الحصول على تقرير سنوي بالأنشطة الرسمية، من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، يتضمن معلومات عن إجراءات ضمان الجودة الداخلية | (f) Obtain and review an annual formal activity report from the United Nations Board of Auditors that includes information on its internal quality assurance procedures |
ضمان الجودة | Quality assurance |
تأكيد الجودة | QA |
إعداد الجودة | Vorbis Quality Setting |
نوع الجودة | Quality Type |
الجودة النهائية | Finish Quality |
ثانيا الجودة | The second is quality |
هذا جدول مزدحم للغاية ، ولكن ما يتم تناقله حقا هو أنه، عندما يتعلق الأمر بالجودة ، أسسنا نظما جيدة جدا لضمان الجودة . | This is a very busy table, but what this really is conveying is that, when it comes to quality, we have put in very good quality assurance systems. |
كما يمكن للمنظمات الدولية مساعدة البلدان النامية على تطوير البنى الأساسية وعلى بناء ما يلزم من مختبرات لضمان استيفاء معايير الجودة. | International organizations could also assist developing countries in infrastructure development and in the construction of laboratories necessary for ensuring that quality standards are met. |
وعلى الصعيد القطري، سيركز المشتركون على تعميق وتوسيع نطاق تنفيذ المبادئ واستخدام آليات ضمان الجودة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة. | At the country level, participants will focus on broader and deeper implementation of the principles and utilize quality assurance mechanisms to ensure that commitments are translated into concrete action. |
وينبغي إرساء إجراءات لضمان إنفاذ أوامر التعويض ودفع التعويضات، مع فرض غرامات في حالة عدم الدفع. | Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines. |
5 على الدول وضع إجراءات وضوابط لعمليات تجميد الأصول لضمان الحريات المدنية في حال تطبيق العقوبات. | Countries should also procedures in place to challenge freeze actions to ensure adequate consideration of due process and civil liberties in the implementation of targeted financial sanctions. |
ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الرئيسية لرصد الانتخابات في أوروبا، والتي ينظر إلى تقاريرها على أنها طابع هام لضمان الجودة. | The OSCE is the lead election monitoring body in Europe, and its reports are seen as an important quality control stamp. |
197 وفي الفقرة 317، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف خطوات من أجل تحسين عملياته الداخلية لضمان الجودة. | In paragraph 317, the Board recommended that the UNICEF Office of Internal Audit take steps to improve its internal quality assurance processes. |
الفرار إلى الجودة | The Flight to Quality |
على أساس الجودة | Quality based |
مكونات فائقة الجودة | Top end ingredients |
إلياد يعني الجودة | And Iliad means quality. |
وقد اتخذت المفوضية إجراءات لضمان مشاركة المرأة في تنفيذ مشاريع توفير المأوى والمشاريع المتعلقة بالصحة والمياه والعمالة. | UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment. |
بيد أن تركيا رفضت تقرير وسيط اﻷمم المتحدة. ولم يتخذ المجتمع الدولي أي إجراءات لضمان إذعانها له. | However, the United Nations mediator apos s report was rejected by Turkey, and the international community took no steps to ensure compliance. |
2 قيادة أعمال الأمان الهندسي والجودة (مراقبة الجودة وضمان الجودة) للمشاريع التالية | Coordinating and supervising the Ministry of Industry and Minerals projects and following up the donor countries' commitment to Iraq in this field (2003 2004) |
تدقيق الجودة هي عملية الفحص المنهجي لنظام الجودة الذي يجريه مدقق الجودة على المستويين الداخلي أو الخارجي أو يجريه فريق للتدقيق. | Quality audit is the process of systematic examination of a quality system carried out by an internal or external quality auditor or an audit team. |
وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين. | These acts were condoned by the United Nations Security Council which took no remedial action to ensure the rule of law and the maintenance of regional peace and security. |
ومن الضروري أن يضع اﻷمين العام إجراءات ونظما في بعض المجاﻻت لضمان تنفيذ القرار بطريقة تتفق مع المقصد. | It is necessary that the Secretary General promulgate procedures and regulations in some areas to ensure the implementation of the resolution in a manner consistent with the intent. |
يتفق البرنامج اﻹنمائي مع توصية المجلس وست عتمد في المستقبل القريب إجراءات رسمية لضمان اﻻمتثال لتوصيات لجان تقييم المشاريع. | UNDP agrees with the Board apos s recommendation formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future. |
عمليات البحث ذات الصلة : لضمان الجودة - إجراءات لضمان - ترتيبات لضمان الجودة - الموظفين لضمان الجودة - التفتيش لضمان الجودة - مبادرات لضمان الجودة - تدابير لضمان الجودة - برنامج لضمان الجودة - الاختيار لضمان الجودة - وظيفة لضمان الجودة - منسق لضمان الجودة - الموظفين لضمان الجودة - إجراءات الجودة