ترجمة "أو إذا لزم الأمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحدها إذا لزم الأمر | Great Britain has decided to stay. |
إذا لزم الأمر، نقل تيلستوك أو المغزل الثانية إلى موقف البيت | If necessary, move the tailstock or 2nd spindle to the HOME position |
سيتم إستدعاء أنت، إذا لزم الأمر. | You will be called upon if it's necessary. |
سأربط طفلي بظهري إذا لزم الأمر | I'll strap my baby on my back if I have to. |
وأخـبرهم أننا سندعمهم إذا لزم الأمر | And tell them that they have our support, if needed! |
الرجال يفقدون شجاعتهم أضربهم إذا لزم الأمر | The men are breaking. Go forward, Mr. Dougal. Use the lash if you must. |
نعم، بقيمة 50 دولار إذا لزم الأمر. | Yes, 50 worth if necessary. |
أفضل أن أعمل كعامل يومى إذا لزم الأمر | I'd rather work as a day laborer, if necessary. |
(ه ) توفير المشورة التقنية للخبراء المخصصين، إذا لزم الأمر | Lead reviewers may be offered additional training to that referred to in paragraph 24 above to enhance their skills. |
إذا لزم الأمر، قد يمكن وصفها باستدام قواعد BNF إضافية. | If necessary, they may be described using additional BNF rules. |
وينبغي تقديم المقترحات إذا لزم الأمر بغية تصويب الاستراتيجيات المتبعة. | If necessary, proposals should be made to correct the strategies followed. |
سأشعر بخير، وربما سأركع على ركبتي السوداوتين إذا لزم الأمر | I'll feel fine. Maybe I'll get down on my black knees. |
وتحمل هذه المعركة إلى واشنطن إذا لزم الأمر. مرحبا، توم. | Hello, Tom. |
ويجوز لعضو أو أعضاء اللجنة الذين يؤدون المهمة أن يستصحبوا، إذا لزم الأمر، مترجمين فوريين وسكرتيرات وخبراء. | The member or members of the Committee who undertake the mission may be accompanied, if necessary, by interpreters, secretaries and experts. |
حضور المؤاتمرات والأحداث الهامة الخاصة بالعالم الروسي الافتراضي إذا لزم الأمر. | Present at conferences and events pertaining to the Russian online world, as needed. |
إذا لزم الأمر، استخدم مسند الظهر ولكن من دون مسند الرأس. | If needed, use a backrest but no headrest. |
من أجلك وأجل (لوسي)، يمكنني أن أضحي بحياتي إذا لزم الأمر. | For you and Lucie I would give up my life, if necessary. |
ولوزارة الشؤون الاجتماعية في سياق المفاوضات الحق في أن تحدد المقترحات أو أن ت ضيف مواضيع إذا لزم الأمر. | In the course of negotiations the Ministry of Social Affairs has the right to specify the proposals or add topics if necessary. |
إذا لزم الأمر، استخدم أحد المحولات التي تتألف من ثلاثة صنابير وتأتي مع الجهاز، أو قم بالتوصيل مباشرة | If necessary, use one any of the three faucet adapters here that comes with your unit otherwise, you can go straight to your faucet. |
(و) تشجيع التعاون والتآزر، إذا لزم الأمر، فيما بين مختلف هيئات الرقابة. | (f) Encouraging and facilitating, if necessary, collaboration and cooperation among the various oversight bodies. |
إذن تقدم وتحدث إليه إذا لزم الأمر، و لكن لا تجعله يقترب. | Then step over and speak to him if you must, but don't let him come no nearer. |
... يتم ذلك عن طريق تمرير القانون ، وبتنفيذ هذا القانون إذا لزم الأمر | It's done by the passing of a law and by the enforcing of that law, if necessary. |
21 إذا كان الرد بنعم، فقم بملء الجدول التالي (استخدم ورقات إضافية إذا لزم الأمر). | If yes, please provide complete the following table (use additional sheets if need). |
عندما تتحدث بكلمات شخصيتك، يمكنك سماع ما إذا كانت تبدو طبيعية، ويمكنك إصلاحها إذا لزم الأمر. | When you speak your character's words, you can hear whether they sound natural, and fix them if necessary. |
إن المقطع يجب أن يكون مدمجا بها، إذا لزم الأمر، لتتناسب مع تصميم الشاشة. | The clip must be padded out, if necessary, to fit the resolution of the display. |
آبل تخطط لجعل محولات كود المصدر متاح إذا لزم الأمر من أجل الإفراج الكامل. | Apple planned to make source code converters available if needed for the full release. |
(د) والقيام، إذا لزم الأمر، باعتماد استنتاجات تتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية في تقريره الختامي. | (d) To adopt, if necessary, in its final report conclusions related to the implementation of the Convention. |
وتماشيا مع ذلك، اقترح أن تعر ف كلمة أطراف في مشروع الاتفاقية، إذا لزم الأمر. | Accordingly, it was suggested that, if necessary, the term parties could be defined in the draft convention. |
والمقصد النهائي على ما يبدو يتلخص في جعل القدس يهودية، عن طريق الشراء، أو من خلال التذرع بمطالبات تاريخية، أو بالقوة إذا لزم الأمر. | The ultimate aim, it appears, is to make Jerusalem Jewish, by purchase, by invoking historical claims, and, if necessary, by force. |
استعمل صفحات إضافية، إذا لزم. | Use additional pages, if required. |
وينص القانون أيضا على تعيين أعضاء بدائل ليحلوا محل الأعضاء الدائمين إذا ما لزم الأمر. | The Act also provides for the appointment of alternative members to stand in for Full members if the need therefore should arise. |
ومطلوب من المجلس أن يعلق على هذه التقارير وأن يقدم التوجيه للأمانة، إذا لزم الأمر. | The Board is to comment on the reports and provide guidance to the secretariat, if necessary. |
بأستطاعه المرء ان يتغير . إن لزم الأمر | Man can cross over any time he has a mind. |
(ج) دعوة قيرغيزستان إذا لزم الأمر لإرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة | (c) To invite Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty fifth meeting of the Committee to discuss the matter |
خيارات خادم MySQL الخارجي إذا لزم الأمر ، يمكنك أن تمرر خيارات إلى خادم MySQL الخاص بك. | External MySQL server options If necessary, you may pass options to your MySQL server. |
21 يقرر استعراض التدابير المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بهدف النظر في إمكانية مواصلة تعزيزها خلال 17 شهرا أو أقل إذا لزم الأمر | Decides to review the measures described in paragraph 1 above with a view to their possible further strengthening in 17 months, or sooner if necessary |
وسنواصل الحظر وسنعززه إذا لزم اﻷمر. | We will maintain the embargo and will strengthen it if necessary. |
إنشاء لجان فرعية إذا لزم اﻷمر، | To establish subcommissions, where necessary |
وتنفذ عمليات محددة لجمع الأسلحة والذخيرة المسلمة طواعية في إطار شروط العفو، أو القيام إذا لزم الأمر بجمع الأسلحة والذخيرة في عمليات مخصصة لذلك. | Specific operations are conducted to collect voluntarily surrendered arms and ammunition, under amnesty conditions, or if necessary, in more directed operations. |
وهذا الإجراء من شأنه أن يعطي الحكام في الملعب الفرصة، إذا لزم الأمر، للتراجع عن قراراتهم الأولية. | This procedure would give the referees on the field the opportunity, if necessary, to overrule their initial decisions. |
(ج) دعوة أرمينيا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة | (c) To invite Armenia, if necessary, to send a representative to the thirty fifth meeting of the Committee to discuss the matter |
وفي كل الظروف، سي قاضى من يستهدف المدنيين إما بموجب مشروع الاتفاقية أو بموجب القانون الإنساني الدولي، ومثل هذا الفهم يمكن جعله صريحا إذا لزم الأمر. | In any circumstance, the targeting of civilians would be prosecuted either under the draft convention or under international humanitarian law, and such an understanding could be made explicit if necessary. |
8 تطلب أيضا إلى الأمين العام، إذا لزم الأمر، أن يرسل فريقا من الخبراء إلى كمبوديا، لإعداد تقريره | 8. Also requests the Secretary General, if necessary, to send a team of experts to Cambodia as may be required for the preparation of his report |
(ج) تقديم المساعدة القانونية والإنسانية التي يحتاجها الطفل، بما في ذلك الاستعانة بمحام وبمترجم فوري إذا لزم الأمر. | (c) The child shall be provided with legal and humanitarian assistance where needed including access to a lawyer and an interpreter if necessary. |
ابلغ تحذير لكل واحد باستخدام النار لو لزم الأمر . | Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا لزم الأمر - إذا لزم الأمر - إذا لزم الأمر - إذا لزم الأمر - صحيح إذا لزم الأمر - ضبط إذا لزم الأمر - استبدال إذا لزم الأمر - إذا لزم الأمر حقا - فقط إذا لزم الأمر - فقط إذا لزم الأمر - فقط إذا لزم الأمر - مساعدة إذا لزم الأمر - إذا لزم الأمر حقا - لذلك إذا لزم الأمر