ترجمة "أن يطلب ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا لما يحق له أن يطلب منك ذلك | Then why is he asking you? |
هل ي مكن للرجل أن يطلب أكثر من ذلك | Can a man ask more? |
لا يمكن للمرء أن يطلب أكثر من ذلك | No man can ask for more. |
لا يمكن لأحد أن يطلب أكثر من ذلك | No one could seek more prominence than that! |
انه يطلب منك أن تعترفي أن زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك | He's asking you to admit that your marriage is a failure and that it's your fault. |
جلست على الموقد نفسها دون انتظار أن يطلب منه ذلك. | She sat down on the hearth herself without waiting to be asked. |
لأنه لم يطلب مني ذلك | Because he didn't ask me. |
لم يطلب أحد منك ذلك | No one asked you to. |
لم يطلب احد منك ذلك . | No one asked you to. |
إﻻ أنها ﻻ تلتزم باقامتها وﻻ يمكن أن يطلب منها ذلك. | But they do not have the obligation to establish them and cannot be required to do so. |
(أ) حين يطلب مؤتمر الأطراف ذلك | (a) The Conference of the Parties so requests |
ولا يطلب ذلك المطلب من المرأة. | Women were not held to that requirement. |
إن الإمبراطور لم يطلب منى ذلك | The emperor did not ask me. |
ولا يطلب الإد عاء أكثر من ذلك | The prosecution asks nothing more. |
وللممثل أن يطلب تصويتا مسجﻻ فيجري التصويت دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر ما لم يطلب أحد الممثلين خﻻف ذلك. | A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Conference. |
ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه | From that time he sought opportunity to betray him. |
ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه | And from that time he sought opportunity to betray him. |
وهو لم يطلب مقابلة محاميه لأنه اعتبر أن ذلك أمر لا معنى لـه. | He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless. |
ومع ذلك، لم يطلب أي مريض بالإيدز خدماتها. | However, no AIDS patient has yet requested their services. |
لا، وآمل ألا يطلب أبي منه ذلك مجددا | No, and I hope Dad do not ask again. |
والدائرة مع ذلك يمكن أن يطلب منها، وفي الحالات المعقدة، أن تقوم بالتحقيقات بدلا من الشرطة. | The department could however be asked, in complicated cases, to take over investigations from the police. |
هل أخبرتيه أن يطلب 50 | Did you tell him to ask for 50? |
يطلب منك شون أن ترهقها . | Kurt, Sean says give her some exercise. |
اريده أن يطلب منى أن يكون حرا | I want him to ask me to be free. |
ولا يجوز لأحد أن يطلب منهم الآن أن يدفعوا نفس الثمن مرة أخرى أو يرغمهم على ذلك. | They must never be asked, or forced, to pay it again. |
وعوضا عن ذلك، يطلب إلى الموردين المحتملين ذكر أقرب تاريخ يمكن أن يتم فيه التسليم. | Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made. |
هل لي أن يطلب منك شيئا | May I ask you something? |
21 يطلب إلى المدير التنفيذي أن | Requests the Executive Director |
دون فرانسيسكو يطلب منك أن تسامحيهم | Don Francisco ask you to forgive them, |
لابد أن يطلب الدليل إعطه الدليل | He must ask for evidence. Give him evidence. Yeach, I can hear myself, |
واجب طبيب الأول ! أن يطلب المغفرة | A doctor's first duty is to ask for forgiveness. |
... و أتمنى فحسب أن يطلب المزيد | I just adore his asking for more |
وبالرغم من أن المحكمة لم تصدر أمرا بتنفيذ الحكم، فقد كان بإمكان صاحب الشكوى أن يطلب إليها ذلك. | Although the Court did not manage to order execution of the sentence, the complainant could have asked it to do so. |
وهنا، يطلب إلى الحكومة المضيفة أن تدفع أجور اثنين من الموظفين الدائمين ومن المفترض أن ذلك يشمل المدير. | Here, the host Government is asked to cover the wages of two permanent staff members and the assumption is that this includes the director. |
وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. | In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. |
ولا يملك عالم ما بعد الأزمة في أيامنا هذه أن يطلب ما هو أكثر من ذلك. | Today s post crisis world could hardly ask for more. |
لقد تطوعت كثيرا لكنى لم أره أبدا يطلب منها ذلك | She volunteered plenty, but I never saw him ask her for any. |
لست مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منك ذلك | He has no right to ask you to go. |
وأود أن أدعو الآخرين المهتمين بهذا أن يطلب منا للبرامج، أو حتى للتوجيه حول كيفية المضي قدما في ذلك. | I would invite other people who are interested in this to ask us for the software, or even for guidance on how to move forward with that. |
24 وبذلك يطلب من الجمعية العامة أن | The General Assembly is therefore requested |
أن تطبيقا ما يطلب تغيير هذه الإعدادات. | An application has requested to change these settings. |
هذه مقطوعة كان يطلب منه أن يكررها. | This is an encore he used to do. |
أظن أنه يريد أن يطلب الزواج مني | What's he want with you? Well, I rather think he's going to ask me to marry him. |
أن يطلب الرجل امرأة دون إذن أحد | One takes her, like one takes a woman, without asking. |
ومع ذلك، أليس من العدل لبلد في وضعنا أن يطلب المساعدة والتفهم من المنظمة العالمية ودولها اﻷعضاء | Yet, is it not fair for a country in our position to seek assistance and understanding from the world Organization and its Member States? |
عمليات البحث ذات الصلة : أن يطلب - أن يطلب - أن يطلب - دون أن يطلب - أن لا يطلب - يجب أن يطلب - يجب أن يطلب - ينبغي أن يطلب - يجب أن يطلب - ينبغي أن يطلب - يمكن أن يطلب - يمكن أن يطلب - معقول أن يطلب - ويمكن أن يطلب