ترجمة "أن تكون إهانة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إهانة - ترجمة : إهانة - ترجمة : إهانة - ترجمة : أن - ترجمة : إهانة - ترجمة : أن تكون إهانة - ترجمة : إهانة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه إهانة! | It's an insult! |
إهانة كافية. | Enough humiliation. |
هذه إهانة للإنسان . | It is an insult for Man. |
لا إهانة، سيدي. | No offense, sir. |
وهذا إهانة لنا. | And this is an insult to us. |
ومع أني أعلم أن النادل لايعني أي إهانة لي، | And I know that waiters don't intend any harm. |
روما إهانة إلى الله | Rome is an affront to God. |
وما أدراك أنها إهانة | How do you know it was an insult? |
ونحن نعتبر أن هذه الرسالة تشكل إهانة ﻷعمال اللجنة ولرئيستها. | We consider this to be an insult to the work of the Commission and to its Chairperson. |
أن تحث الدول على التأكد من أن جميع مؤسسات التعليم الديني تتابع مناهج دراسية لا تتضمن أية مسألة تكون فيها إهانة لديانات أخرى أو ازدراء لها | Urge States to ensure that all religious educational institutions should follow a syllabus that does not contain any matter that is offensive or derogatory towards other faiths |
تتناول المادة 112 قانون إهانة للذات الملكية، الذي يجرم أي سلوك يعتبر إهانة للعائلة المالكة. | Article 112 deals with the Lese Majeste or anti royal insult law, which criminalizes any behavior deemed insulting to the royal family. |
أنا لم أقصد إهانة العلم | I meant nothing disrespectful to the flag of France, sir. |
هذه الملحوظة إهانة للمجتمع بأكمله | That remark is an insult to this community. |
يقول المدون أن التلفزيون الإيراني يعمد إلى إهانة الأفغان بكاريكاتيرات ثقافية. | The blogger says Iranian TV insults Afghan people with cultural caricatures. |
والحقيقة أن الضواحي الفقيرة سيئة السمعة، تشكل إهانة بالغة لفكرة الإخاء . | France s impoverished suburbs, the notorious banlieues , make the ideal of fraternité sound like an insult on top of an injury. |
آسف إن كانت الحقيقة إهانة لك | I refuse to listen to any renegade talk! |
غض الطرف عني يعتبر إهانة ص ريحة | To have overlooked me would have been a pointed insult. |
و هذا المجتمع إهانة للعالم أجمع | And this community is an insult to the world. |
وليست هناك إهانة لشعب أكثر من هذا. | Nothing can be more insulting and degrading of a people than that. |
انظر ماذا يفعل انها إهانة إلى شعبي | Look what he's doing! It's an insult to my people! |
لا يحق لك إهانة هذا السيد المحترم | You got no call to insult this gentleman. |
حقا ، لم أشعر بهكذا إهانة طوال حياتي | Really, I've never been so humiliated in my life. |
ثماني سنوات لـماريانينا إهانة أخلاقية تخفف العقوبة | EIGHT YEARS FOR MARIANNINA MORAL INSULT MITIGATES SENTENCE |
يالها من إهانة لن تمر دون عقاب | Such insolence won't go unpunished! |
وأؤكد لكم أن كل إهانة عانيت منها علي يديه سوف يقتص لها منه | I assure you that every indignity you have suffered... at his hands will be avenged. |
لكن من واجبي أن أعلمك لمصلحتك بأن إهانة المحامي، ستضاف إلى الأضرار التي سببتها | But I wish to inform you, for your own interests... that abuse of a lawyer is remembered in costs. |
أنا لا أقصد أية إهانة يا سيدة ويلكس | I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. |
بدون إهانة أيها العقيد ولكنى سأخبر دانى بذلك | No offense, Colonel, but I think I'll put this to Danny. |
فضلا عن ذلك فإن هذا لا يشكل إهانة للاقتصاد. | Moreover, this is not an affront to economics. |
نفروا منهم وأسموهم tourkosporoi أو ذري ة الأتراك (ت عد إهانة). | They disliked them and called them tourkosporoi . |
وشعبنا لن يتحمل أية إهانة تمس السيادة الوطنية والكرامة. | Our people will not tolerate any humiliation at the expense of national sovereignty and dignity. |
بدون إهانة يا رجل لكننا جميعا اشتركنا فى تربيتها | No disrespect, man, but we all helped to raise her. |
أرفض إهانة نفسي عن طريق المشاجرة مع أهبل سكران | I refuse to demean myself by fighting with a drunken oaf. |
لا أستطيع تحمل أكثر من هذا هذه إهانة لأبني | I can bear this no longer. My son has been dishonored. |
بدون إهانة , ولكن إن ظل هنا لن يحرز تقدما | No offense, but if he stays here, he'll get nowhere. |
في البداية اعت ب ر اقتراح هولاند بمثابة إهانة موجهة إلى ألمانيا. | Hollande s proposal was initially regarded as lèse majesté against Germany. |
إن تآكل الديمقراطية من خﻻل التﻻعب باﻻنتخابات إهانة ﻹرادة الشعب. | The erosion of democracy through the manipulation of elections is an affront to the will of the people. |
ولكن على أي حال، لا تريد إهانة أي شخص في | But anyway, I don't want to insult anyone in the |
إنك تجدفين على الرب (التجديف إهانة شخصية أو رمز مقدس) | This is blasphemy. |
لا يجرؤ أبدا إهانة لي مرة أخرى في الأماكن العامة. | Don't you ever dare humiliate me again in public. |
والواقع أن الملك عبد الله أرسل أحد صغار الأمراء لمرافقة قرضاي في مكة، وهي إهانة دبلوماسية مدروسة. | Indeed, King Abdullah sent only a junior prince to accompany Karzai in Mecca, a studied diplomatic affront. |
المادة 301 من قانون العقوبات التركي أو قانون إهانة الهوية التركية، هي مادة مثيرة للجدل في القانون التركي تجرم إهانة تركيا والقومية التركية ومؤسسات الحكومة التركية. | Article 301 is a controversial article of the Turkish Penal Code making it illegal to insult Turkey, the Turkish nation, or Turkish government institutions. |
وتم النظر إلى هذا على أنه إهانة إلى الإمبراطورية الرومانية الشرقية. | This was seen as an insult to the Eastern Roman Empire. |
إن وضعت إصبعا واحدا على أحد منا سأرفع عليك قضية إهانة | If you as much as lay one finger on either of us, I'll have the law on you for assault. |
يدرك الممثلون أن ما فعله سلمان رشدي كان إهانة لﻹسﻻم وﻷكثر من بليون مسلم في جميع أنحاء العالم. | Representatives are aware that what Salman Rushdie did was an insult to Islam and to more than 1 billion Muslims around the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تكون - أن تكون - إهانة سكتية - إهانة للالتهابات - إهانة شخصية - إهانة له - إهانة العامة - إهانة شخصية - بدون إهانة