ترجمة "إهانة العامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إهانة - ترجمة : إهانة - ترجمة : إهانة - ترجمة : العامة - ترجمة : إهانة - ترجمة : إهانة العامة - ترجمة : إهانة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يجرؤ أبدا إهانة لي مرة أخرى في الأماكن العامة. | Don't you ever dare humiliate me again in public. |
هذه إهانة! | It's an insult! |
إهانة كافية. | Enough humiliation. |
هذه إهانة للإنسان . | It is an insult for Man. |
لا إهانة، سيدي. | No offense, sir. |
وهذا إهانة لنا. | And this is an insult to us. |
روما إهانة إلى الله | Rome is an affront to God. |
وما أدراك أنها إهانة | How do you know it was an insult? |
تتناول المادة 112 قانون إهانة للذات الملكية، الذي يجرم أي سلوك يعتبر إهانة للعائلة المالكة. | Article 112 deals with the Lese Majeste or anti royal insult law, which criminalizes any behavior deemed insulting to the royal family. |
أنا لم أقصد إهانة العلم | I meant nothing disrespectful to the flag of France, sir. |
هذه الملحوظة إهانة للمجتمع بأكمله | That remark is an insult to this community. |
آسف إن كانت الحقيقة إهانة لك | I refuse to listen to any renegade talk! |
غض الطرف عني يعتبر إهانة ص ريحة | To have overlooked me would have been a pointed insult. |
و هذا المجتمع إهانة للعالم أجمع | And this community is an insult to the world. |
وليست هناك إهانة لشعب أكثر من هذا. | Nothing can be more insulting and degrading of a people than that. |
انظر ماذا يفعل انها إهانة إلى شعبي | Look what he's doing! It's an insult to my people! |
لا يحق لك إهانة هذا السيد المحترم | You got no call to insult this gentleman. |
حقا ، لم أشعر بهكذا إهانة طوال حياتي | Really, I've never been so humiliated in my life. |
ثماني سنوات لـماريانينا إهانة أخلاقية تخفف العقوبة | EIGHT YEARS FOR MARIANNINA MORAL INSULT MITIGATES SENTENCE |
يالها من إهانة لن تمر دون عقاب | Such insolence won't go unpunished! |
ولهذا أتساءل عما اذا كانت المطالبة في الجمعية العامة بالتنفيذ الصحيح من جانب دولة عضو ﻻلتزامها بموجب الميثاق يمكن أن توصف بأنها إهانة للجمعية العامة. | I wonder, therefore, whether calling in the General Assembly for the correct implementation of its commitment to the Charter by a Member State can be characterized as an insult to the General Assembly. |
أنا لا أقصد أية إهانة يا سيدة ويلكس | I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. |
بدون إهانة أيها العقيد ولكنى سأخبر دانى بذلك | No offense, Colonel, but I think I'll put this to Danny. |
فضلا عن ذلك فإن هذا لا يشكل إهانة للاقتصاد. | Moreover, this is not an affront to economics. |
نفروا منهم وأسموهم tourkosporoi أو ذري ة الأتراك (ت عد إهانة). | They disliked them and called them tourkosporoi . |
وشعبنا لن يتحمل أية إهانة تمس السيادة الوطنية والكرامة. | Our people will not tolerate any humiliation at the expense of national sovereignty and dignity. |
ومع أني أعلم أن النادل لايعني أي إهانة لي، | And I know that waiters don't intend any harm. |
بدون إهانة يا رجل لكننا جميعا اشتركنا فى تربيتها | No disrespect, man, but we all helped to raise her. |
أرفض إهانة نفسي عن طريق المشاجرة مع أهبل سكران | I refuse to demean myself by fighting with a drunken oaf. |
لا أستطيع تحمل أكثر من هذا هذه إهانة لأبني | I can bear this no longer. My son has been dishonored. |
بدون إهانة , ولكن إن ظل هنا لن يحرز تقدما | No offense, but if he stays here, he'll get nowhere. |
في البداية اعت ب ر اقتراح هولاند بمثابة إهانة موجهة إلى ألمانيا. | Hollande s proposal was initially regarded as lèse majesté against Germany. |
ونحن نعتبر أن هذه الرسالة تشكل إهانة ﻷعمال اللجنة ولرئيستها. | We consider this to be an insult to the work of the Commission and to its Chairperson. |
إن تآكل الديمقراطية من خﻻل التﻻعب باﻻنتخابات إهانة ﻹرادة الشعب. | The erosion of democracy through the manipulation of elections is an affront to the will of the people. |
ولكن على أي حال، لا تريد إهانة أي شخص في | But anyway, I don't want to insult anyone in the |
إنك تجدفين على الرب (التجديف إهانة شخصية أو رمز مقدس) | This is blasphemy. |
إن الجمعية العامة التي هي في حقيقتها مجموع أعضاء الأمم المتحدة التي تتحدث من أجل السلام أصبحت الآن لا شيءإن الجمعية العامة مهانة إهانة بالغة في الميثاقومحقرة إلى درجة كأنها طفل. | The General Assembly, which in reality constitutes the totality of the countries united for the sake of peace, has lost its significance. It is, in fact, much marginalized in the Charter and treated like a minor, in need of patronage. |
المادة 301 من قانون العقوبات التركي أو قانون إهانة الهوية التركية، هي مادة مثيرة للجدل في القانون التركي تجرم إهانة تركيا والقومية التركية ومؤسسات الحكومة التركية. | Article 301 is a controversial article of the Turkish Penal Code making it illegal to insult Turkey, the Turkish nation, or Turkish government institutions. |
يقول المدون أن التلفزيون الإيراني يعمد إلى إهانة الأفغان بكاريكاتيرات ثقافية. | The blogger says Iranian TV insults Afghan people with cultural caricatures. |
والحقيقة أن الضواحي الفقيرة سيئة السمعة، تشكل إهانة بالغة لفكرة الإخاء . | France s impoverished suburbs, the notorious banlieues , make the ideal of fraternité sound like an insult on top of an injury. |
وتم النظر إلى هذا على أنه إهانة إلى الإمبراطورية الرومانية الشرقية. | This was seen as an insult to the Eastern Roman Empire. |
إن وضعت إصبعا واحدا على أحد منا سأرفع عليك قضية إهانة | If you as much as lay one finger on either of us, I'll have the law on you for assault. |
وصف نيكولاس بيكولين من هيومان رايتس ووتش على أنه إهانة للكرامة الإنسانية | Nicholas Bequelin of Human Rights Watch described it as an affront to human dignity |
هذه الفظائع واﻻنتهاكات الصارخة والمستمرة لحقوق اﻹنسان إهانة لكل شيء نقدسه كبشر. | These atrocities and the flagrant and consistent violation of human rights are an affront to everything we as human beings hold sacred. |
وفقا للقانون المصري، تعتبر إهانة الإسلام جريمة وتم توجيه تهمة ازدراء الأديان للطفلين. | According to the Egyptian Penal Code, insulting Islam is considered as a crime in Egypt and the children are being held on blasphemy charges. |
عمليات البحث ذات الصلة : إهانة سكتية - إهانة للالتهابات - إهانة شخصية - إهانة له - إهانة شخصية - بدون إهانة - إهانة لفظية - اتخاذ إهانة - إهانة الدماغية