ترجمة "أكثر من جوانب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة :
الكلمات الدالة : More Most Ever Better Sides Aspects Aspect Facets Parts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويعتبر نشر واستخدام هذه الشبكة السيزمية واحدا من أكثر جوانب البعثة مشقة.
The deployment and use of this seismic network is considered one of the most challenging aspects of the Don Quijote mission.
على العكس، فهي في الواقع، من أكثر جوانب الطبيعة تنوع ا وشاعرية وإثارة للعواطف
They are, in fact, the most diverse, evocative, poetic aspect of nature.
لذا يلزم إيﻻء اهتمام أكثر لمعالجة جوانب الضعف المحددة التي تزيد من أثر الكوارث.
More attention must therefore be accorded to addressing specific vulnerabilities that deepen the impact of disasters.
وأحدا أكثر جوانب اﻷزمة البوسنية إثارة هو أنها تضطرنا إلى مواجهة عدد من الحقائق المفزعة.
One of the most chilling aspects of the Bosnian crisis is that it forces us to confront a number of horrific realities.
ولثلاثة عشر مكتبا جانب أو أكثر من جوانب الضعف الملحوظ في إدارة مهام التقييم، ولخمسة عشر مكتبا جوانب ضعف في آليات الإدارة المكتبية الخاصة بها.
Thirteen offices had one or more notable weaknesses in the management of the evaluation function, and 15 offices had shortcomings in their office governance mechanisms.
والواقع أن جوانب النقـص في تمويـل اﻷنشطــة التنفيذية ﻷغراض التنمية أكثر خطــورة.
In fact, the shortfalls in the funding of operational activities for development was even more serious.
وتتضمن هذه المبادرات أيضا جوانب هامة من جوانب بناء القدرات.
Important capacity building aspects are also included.
ما يعد أكثر أهمية أنه في بعض جوانب حياتنا، نعطي لأنفسنا مساحة لإظهار مواهبنا.
What's most important is that in some aspect of our life, we give ourselves permission to express our gifts.
لقد أدت الحروب المتكررة على مدى أكثر من عقدين من الزمان إلى إلحاق أضرار جسيمة بجميع جوانب الحياة في أفغانستان.
The persistence of war for more than two decades has led to grave losses at all levels in Afghanistan.
quot عقب توقيع إعﻻن المبادئ، تردت حالتنا كفلسطينيين أكثر من ذي قبل فيما يتصل بكافة جوانب الحياة، فاﻷوضاع بالغة الصعوبة.
quot After the signing of the Declaration of Principles, our situation as Palestinians has become worse than before in all aspects of life. The situation is very difficult.
كنا نستكشف جوانب مختلفة من شخصياتنا.
We were exploring different aspects of ourselves.
و من جوانب عامودها السميك، الفاتيكان.
Aspects of its stoutest pillar, the Vatican.
جوانب مختلفة وفاتنة من المدينة العظيمة.
Various picturesque aspects of the great city.
وقال إن تلك الصيغة تغطي معظم جوانب الاقتراحات المقدمة وتشير إلى مستقبل اتفاق التعاون على نحو أكثر إشراقا من الصيغة الحالية.
That covered almost all aspects of the suggestions made and cast the future of the Cooperation Agreement in a better light than did the present wording.
quot ينبغي ضمان التنسيق التام بين الهيئات العديدة التابعة لﻷمم المتحدة التي تهتم بجانب، أو أكثر، من جوانب العنصرية والتمييز العنصري.
quot It is important to ensure coordination between the many United Nations bodies dealing with one or more aspects of racism or racial discrimination.
وإننا بشكل خاص، نطلب المساعدة من قاعدة المعلومات المركزية لمركز كمبوديا للعمل بشأن اﻷلغام، الذي يعد أكثر جوانب العملية كلها حسما.
In particular, we request assistance from the central database of the Cambodian Mine Action Centre, which is one of the most crucial aspects of the whole operation.
وهذا يشير إلى جانب آخر من جوانب شخصية جون بول الثاني كبابا للفاتيكان، وهو جانب يرتبط بأهل الداخل أكثر من ارتباطه بأهل الخارج.
This points to another aspect of John Paul II s papacy, more relevant to insiders than to outsiders.
ربما كان أكثر جوانب حكم هيو كشفا للنقاب عن وجهه الحقيقي إخفاقه في إصلاح المؤسسات الحكومية العتيقة.
Perhaps the most revealing aspect of Hu s rule is his failure to reform the government s outmoded institutions.
وهذا جانب هام من جوانب النظام العالمي.
This is an important aspect of the world order.
كان هناك توازن، توازن من خمس جوانب.
There was a balance, a five sided balance.
من عدة جوانب هذا هو النموذج المثالي.
In many ways this is the perfect example.
ونحن نقلل من قيمته في ثلاث جوانب.
And we devalue it in three areas.
ومع ذلك، رأت اليونان أن الخطة، من جوانب معينة، عبرت عن مخاوف الماضي أكثر من تحديات المستقبل مع وجود اليونان عضوا في الاتحاد الأوروبي.
However, Greece believed that, on certain aspects, the plan reflected the fears of the past more than it did the challenges of the future with Cyprus as a member of the European Union.
وﻻ يكاد يوجد جانب من جوانب عمل اﻷمم المتحدة تتجلى فيه هذه الحاجة الى التجديد أكثر مما تتجلى في حالة مجلس اﻷمن.
In few aspects of the work of the United Nations is this need for renewal more evident than in the Security Council.
وبالرغم من أن التقرير يتسم بطابع وصفي أكثر منه تحليلي، فإن الجهود المبذولة لوصف بعض جوانب عملية إعادة التشكيل هي محل ترحيب.
Although the report was more descriptive than analytical, the efforts to describe some aspects of the restructuring exercise were welcome.
(ج) تخليص المناهج التعليمية والمنهجيات وطرق التدريس التي تديم جوانب اللامساواة بين الجنسين من جوانب التحيز الجنسانية
(c) Eliminate gender bias in curricula, methodologies and teaching practice that perpetuate gender inequalities
وفيما يلي بعض التشعبات الناجمة عن وجود اﻷلغام اﻷرضية بالنسبة إلى جوانب مختلفة من جوانب حياة اﻷفغانيين.
Here are some of the ramifications of land mines on different phases of Afghan life.
جيم جوانب النجــاح
C. Successes
)ج( جوانب أخرى.
(c) Other aspects.
جوانب السﻻمة واﻷمن
Safety and security aspects
وكانت عسكرة جانبا آخر من جوانب النظام السوفياتي.
Militarization was another aspect of the Soviet state.
وهي من أهم جوانب ثقافة أو هوية الشعوب.
They are frequently a major aspect of national or cultural identity.
وينبغي أن تغطي هذه التقارير جوانب من قبيل
These reports should cover aspects such as
وهناك جانب رئيسي من جوانب التفاوت يلزم تقويمه.
A major discrepancy needed to be put right.
والمسألة اﻷخيرة، التي بدت في طريق حلها في ضوء قرار العام الماضي أصبحت أكثر تعقيدا في عام ١٩٩٤ بعد أن أصبحت جوانب عديدة منها أكثر وضوحا.
The latter question, which seemed to be resolved in the light of last year apos s resolution has become more complicated in 1994 as several aspects have become clearer.
بكين ــ بعد أكثر من ثلاثين عاما من النمو غير العادي، يتحول الاقتصاد الصيني إلى مسار تنموي أكثر تقليدية ــ والآن تجري عملية إعادة التوازن الصعبة، الأمر الذي يؤثر على كل جانب من جوانب الاقتصاد تقريبا.
BEIJING After more than 30 years of extraordinary growth, the Chinese economy is shifting onto a more conventional development path and a difficult rebalancing is underway, affecting nearly every aspect of the economy.
وكانت هذه الاستثناءات قد عكست جوانب من جوانب النظام المفتوح لأنها سمحت باستخدام الأنواع المحمية لمجموعة من الأغراض دون إذن أصلي من المربين.
These exceptions had reflected aspects of an open system because they had allowed protected varieties to be used for a range of purposes without the original breeders' authorization.
إن بعض جوانب المزاج الحالي قد تكون دورية، في حين تمثل جوانب أخرى الاستياء من المشاحنات السياسية والطرق المسدودة.
Some aspects of the current mood are probably cyclical, while others represent discontent with political bickering and deadlock.
quot وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ جوانب رئيسية من جوانب اتفاق السلم العام،
quot Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome,
٧١ والنوع الثاني من المساهمة الموضوعية في المشروع يتصل بالحوار بشأن السياسة، وهو أكثر جوانب المشروع أهمية ﻷنه يشكل المنصة التي تخرج منها المبادرات.
The second type of substantive project input relates to policy dialogues. The policy dialogue is the most vital part of the project in so far as it constitutes the platform from which initiatives are to emerge.
إن شبح التوترات العرقية المتنامية يكفي لإثارة الجزع، إلا أنه لا يشكل أكثر من جانب واحد من جوانب الحاجة الملحة في أوروبا إلى استقدام البشر من أفريقيا وآسيا.
The specter of rising racial tensions is worrying enough. But it is just one aspect of Europe s urgent need to import people from Africa and Asia.
وهناك عدة جوانب مهمة
There are several important aspects
متعرجة على جوانب الجبال
You don't see equations carved on to the mountainsides.
.جانب أنت تخلق جوانب
Side? You're creating sides.
بعضها يحوي جوانب شريرة
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر تحديا جوانب - جوانب من - جوانب من الطبيعة - جوانب من الحياة - من جوانب مختلفة - جانب من جوانب - من جوانب مختلفة - أكثر من - أكثر من - أكثر من - أكثر من - أكثر من - أكثر من - من أكثر