ترجمة "أسلحة محظورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أسلحة - ترجمة : أسلحة - ترجمة : أسلحة - ترجمة : أسلحة محظورة - ترجمة : محظورة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

محظورة تماما
Absolutely taboo.
والدعاية البهائية محظورة.
Baha apos i propaganda was prohibited.
وأشياء آخرى كثيرة ... محظورة
..and many other things are taboo.
و لكن ممارسات جنسية محظورة
We gave them scenarios.
وإن الحملـة الدعائيــة القائلـة بأن دوﻻ أخرى تشتري أو تنتج أسلحة محظورة وما يستتبع ذلك من أعمال من قبيل اعتراض السفينة الصينية، لن تساعـد في صيانـة السلم واﻷمن الدوليين ولن تمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
The campaign of propaganda that other States are buying or producing prohibited weapons and subsequent actions, such as the interception of the Chinese vessel, will neither help international peace and security nor prevent the proliferation of weapons of mass destruction.
وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as
أسلحة نارية أسلحة بيضاء
Firearms 35 67 91 193
بالقرب من منطقة عسكرية محظورة من قبل الإسرائيليين
Near the Israeli imposed no go military zone
يتعلق بألعاب الفيديو و الكمبيوتر فهذه المواضيع محظورة
You're not allowed to write about anything that has to do with video games.
أسلحة , لماذا نحتاج إلى أسلحة
What do we need weapons for?
10 القاعدة التي تحر م الهجمات العشوائية الهجمات العشوائية محظورة.
Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited.
ولم يﻻحظ القائمون بالتفتيش وجود أية بنود أو أنشطة محظورة.
No proscribed items or activities were observed by any of the inspection elements.
لم تكن هناك مشاكل صحية، على الأقل أمراض محظورة فيدراليا .
There were no health claims, at least not federally sanctioned ones.
هنا، في عزلة محظورة تعيش الأرملة الامبراطورة الأخيرة من المانشو
Here, in untouchable isolation lives the Dowager Empress, last of the Manchus.
أسلحة
Weapons.
أصدر المجلس الأمريكي في يناير (كانون الثاني) تقرير كوكس (كريستوفر كوكس Christopher Cox R CA) الذي زعم أن الصين قد اكتسبت بطريقة أو بأخرى معلومات سرية (أو محظورة) من الولايات المتحدة عن أسلحة W88.
In January, the U.S. House of Representatives released the Cox Report (Christopher Cox R CA) which alleged that China had somehow acquired classified information about the U.S. W88 warhead.
ووردت أنباء عن استخدام أسلحة محظورة وشن هجمات ضد ممتلكات المدنيين، كاستعمال قوارير الغاز في سان ميغيل (بوتومايو) في شهر أيلول سبتمبر، مما أسفر عن جرح شخصين يتمتعان بحماية وألحق ضررا عارما بممتلكات المدنيين.
There were reports of the use of prohibited weapons and attacks against civilian property, such as the use of gas cylinders in San Miguel (Putumayo) in September, wounding two protected persons and causing widespread damage to civilian property.
لم تكن هذه أسلحة للدمار الشامل، ولم تكن هذه مخدرات أو منتجات محظورة كان ذلك لحما كان المقصود منه أن يتناوله المرضى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، كجزء من برنامج وضعته الأمم المتحدة.
Those were not weapons of mass destruction, those were not drugs or banned products, that was meat to be given to HIV AIDS patients, as part of a United Nations programme.
وهذه الممارسة محظورة تماما بموجب المادة 5(2) من قانون المنافسة.
Such a practice rightly prohibited outright by section 5(2) of the Competition Act.
والعمليات العسكرية التي ليست محظورة يجب ألا تعام ل معاملة الأعمال الإرهابية.
Military operations that are not prohibited shall not be treated as terrorist acts.
)ب( المواقع الضالعة من قبل في إنتاج بنود محظورة )دمر بعضها(
(b) Sites earlier involved in the production of prohibited items (some destroyed)
وأفيد بأن عقوبة الجلد كشكل من أشكال العقاب محظورة في المحافظة.
Whipping as a form of punishment is reported to be forbidden in the province.
و يعني هذا أن أجزاء معينة من الجدول الدوري بديهيا محظورة.
So that means that certain parts of the periodic table are axiomatically off limits.
لا تملك فنلندا أية أسلحة من أسلحة الدمار الشامل.
Finland does not possess any weapons of mass destruction.
أسلحة جيده.
Nice weapon.
ولم تستند خططنا الدفاعية إطلاقا إلى امتلاك أسلحة نووية أو أية أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل.
Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction.
وهذه الممارسات محظورة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي حتى أثناء حالات الطوارئ.
These practices are prohibited under international human rights law even during states of emergency.
ومثل هذه الأفعال محظورة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
Such acts are prohibited under international human rights law and humanitarian law.
فحرية التجمع والكلام والصحافة غير موجودة على الإطلاق والمعارضة السياسية محظورة بصرامة.
Freedom of assembly, speech and the press was non existent and political opposition was strictly prohibited.
٢٣ ولم ير الفريق ٦٣ أي بنود أو أنشطة محظورة وغير معلنة.
23. No undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM63.
وأماكن الوقوف المتاح استعمالها محظورة على موظفي البعثات مت غير الممثلين الدائمين.
Parking spaces that could be utilized were denied to mission personnel who were not permanent representatives.
٢١٥ الرقابة محظورة والتعبير العلني وحرية التعبير واﻹعﻻم مضمونة بوضوح بموجب الدستور.
Censorship is prohibited, and public expression, freedom of speech and information are clearly guaranteed by the Constitution.
لا تنتج بوتان كما لا تصدر أية أسلحة أو تكنولوجيا أسلحة.
Bhutan neither produces nor exports any weapons or weapons technology
أسلحة أ م حلفاء
Arms or Allies?
أسلحة الدمار الشامل
pp 2 3 prepared for OFFSET
وفيها أسلحة كثيرة.
There are many weapons.
ليس معنا أسلحة
We got no guns.
أسلحة السادة المحترمين
Gentlemen's weapons.
أشتروا أسلحة نشترى
Buy guns. Buy?
قلت اختاروا أسلحة
You said call weapons.
والواقع أن جماعة الأخوان المسلمين، على الرغم من كونها محظورة، تشكل منظمة مهولة.
The Islamic Brotherhood in Egypt, despite being banned, is a formidable organization.
وإذا كان صبي ا، أسماء مثل عبد الناصر، أمير أو عبد المعين محظورة أيض ا.
And if it is a boy, names like Abdelnasser, Amir or Abdulmoeen are a no go.
العلاقات خارج إطار الزواج مازالت محظورة فى بنجلاديش حيث أغلبية السكان من المسلمين.
Sex without marriage is still a taboo in Muslim majority Bangladesh.
والصادرات إلى غير الأطراف محظورة ما لم تبد الجهة غير الطرف شروطا معينة.
Exports to non parties are prohibited unless the non party meets certain conditions.
بمعنى آخر إن مقاطعة نهر الباودر كان يجب أن تكون محظورة لكل البيض.
We promise that the Powder River country will henceforth be closed to all whites.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منطقة محظورة - مواد محظورة - مواد محظورة - غير محظورة - ليست محظورة - منطقة محظورة - أدوية محظورة - منتجات محظورة - منطقة محظورة - مواقع محظورة