ترجمة "آخر عرافة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
آخر - ترجمة : عرافة - ترجمة : آخر - ترجمة : عرافة - ترجمة : عرافة - ترجمة : آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : عرافة - ترجمة : عرافة - ترجمة : آخر عرافة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكنني لست عرافة | But I'm not psychic. |
إذ ا لربما كنت عرافة | So maybe I'm psychic. |
اسألوا أختي، إنها عرافة، إنها تعرف كل شيئ. | Ask my sister, she is the witch, she knows everything. |
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل. | For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. |
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل. | For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. |
وتكون لهم مثل عرافة كاذبة في عيونهم الحالفين لهم حلفا. لكنه يذكر الاثم حتى يؤخذوا. | It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them but he brings iniquity to memory, that they may be taken. |
وتكون لهم مثل عرافة كاذبة في عيونهم الحالفين لهم حلفا. لكنه يذكر الاثم حتى يؤخذوا. | And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
وعب روا بنيهم وبناتهم في النار وعرفوا عرافة وتفاءلوا وباعوا انفسهم لعمل الشر في عيني الرب لاغاظته. | They caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. |
وعب روا بنيهم وبناتهم في النار وعرفوا عرافة وتفاءلوا وباعوا انفسهم لعمل الشر في عيني الرب لاغاظته. | And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
فلذلك لن تعدن ترين الباطل ولا تعرفن عرافة بعد وانقذ شعبي من ايديكن فتعلمن اني انا الرب | Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand and you shall know that I am Yahweh. |
لذلك تكون لكم ليلة بلا رؤيا. ظلام لكم بدون عرافة. وتغيب الشمس عن الانبياء ويظلم عليهم النهار. | Therefore night is over you, with no vision, and it is dark to you, that you may not divine and the sun will go down on the prophets, and the day will be black over them. |
فلذلك لن تعدن ترين الباطل ولا تعرفن عرافة بعد وانقذ شعبي من ايديكن فتعلمن اني انا الرب | Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations for I will deliver my people out of your hand and ye shall know that I am the LORD. |
لذلك تكون لكم ليلة بلا رؤيا. ظلام لكم بدون عرافة. وتغيب الشمس عن الانبياء ويظلم عليهم النهار. | Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision and it shall be dark unto you, that ye shall not divine and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. |
وحدث بينما كنا ذاهبين الى الصلاة ان جارية بها روح عرافة استقبلتنا. وكانت تكسب مواليها مكسبا كثيرا بعرافتها . | It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. |
وحدث بينما كنا ذاهبين الى الصلاة ان جارية بها روح عرافة استقبلتنا. وكانت تكسب مواليها مكسبا كثيرا بعرافتها . | And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying |
انه ليس عيافة على يعقوب ولا عرافة على اسرائيل. في الوقت يقال عن يعقوب وعن اسرائيل ما فعل الله. | Surely there is no enchantment with Jacob Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! |
انه ليس عيافة على يعقوب ولا عرافة على اسرائيل. في الوقت يقال عن يعقوب وعن اسرائيل ما فعل الله. | Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! |
لا يوجد فيك من يجيز ابنه او ابنته في النار ولا من يعرف عرافة ولا عائف ولا متفائل ولا ساحر | There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who practices sorcery, or an enchanter, or a sorcerer, |
لان ملك بابل قد وقف على ام الطريق على راس الطريقين ليعرف عرافة. صقل السهام سأل بالترافيم نظر الى الكبد. | For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination he shook the arrows back and forth, he consulted the teraphim, he looked in the liver. |
لا يوجد فيك من يجيز ابنه او ابنته في النار ولا من يعرف عرافة ولا عائف ولا متفائل ولا ساحر | There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, |
لان ملك بابل قد وقف على ام الطريق على راس الطريقين ليعرف عرافة. صقل السهام سأل بالترافيم نظر الى الكبد. | For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. |
المثال الأكثر تعقيدا التي حصلت عليها لمقاربة خوارزمية للكسريات لم تكن في الواقع هندسية, بل كانت شفرة رمزية, وكانت هذه بامانا عرافة الرمال. | The most complex example of an algorithmic approach to fractals that I found was actually not in geometry, it was in a symbolic code, and this was Bamana sand divination. |
!آخر, آخر, آخر مرة | Last, last, last time! |
تكلمت معه !آخر, آخر, آخر مرة | I talked to him last, last, last, last time! |
شراب آخر.. حفل آخر... مرح آخر | Another drink, another binge, another bender, another spree. |
موسم آخر... موسم آخر... | OOWHWO SCOORCWO CWORACOOWH... OOWHWO SCOORCWO CWORACOOWH... |
آخر محطة آخر محطة | Last stop. Last stop? |
وهذا منظر آخر، وهذا آخر. | And this is another, and another. |
سؤال آخر, وهو آخر سؤال | One more question and it is the last. |
حي آخر مدينة أخرى، عمل آخر | Another neighborhood, another town, another job. |
و إنه موضوع آخر. إنه حوار آخر. | It's another subject. It's another conversation. |
يوجد هنا أثر آخر و أثر آخر | Here's another trace... and another. |
آخر... | Other... |
آخر | Other |
آخر. | The father and sister sat next to one another. |
آخر. | And again. |
وقد يكون هذا المشبك مع واحد الخلايا العصبية، واحد آخر، واحد آخر، واحد آخر. | This might be a synapse with one neuron, another one, another one, another one. |
إنه آخر صندوق سرعة لدينا آخر رأس مثقاب | It's our last transmission, last drill head. |
آخر نقطة، آخر رسم بياني. أحد الأشياء التي | Last point, last graph. |
ليس حتى آخر صيدلية ... باعت آخر حبة عندها... . | Not until the last drugstore has sold its last pill. |
ولذلك قر رت أن أقوم بذلك ليوم آخر، فيوما آخر، فيوما آخر حتى إنتهى بي الأمر، | And so I decided I'd better do this for another day, and another day, and another day until finally, |
ليس كل جسد جسدا واحدا بل للناس جسد واحد وللبهائم جسد آخر. وللسمك آخر وللطير آخر. | All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. |
ليس كل جسد جسدا واحدا بل للناس جسد واحد وللبهائم جسد آخر. وللسمك آخر وللطير آخر. | All flesh is not the same flesh but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. |
نصفي الاسفل يظهر في مؤتمر آخر في بلد آخر. | My lower half is appearing at a different conference in a different country. |
وفقط ١٤ عام ا مضت مليون آخر، ومليون آخر وآخر | And only fourteen years later the next billion. And another billion. And another. |
عمليات البحث ذات الصلة : عرافة قليلا - حجم عرافة - قيمة عرافة - نجمة عرافة - أداة عرافة - الأحرف عرافة - غطاء عرافة - شكل عرافة - عرافة متري