ترجمة "widowers" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Finally, progressive increases in pensions for widows and widowers.
وأخيرا إدخال زيادات مطردة على المعاشات التقاعدية لﻷرامل من الرجال والنساء.
Widowers, however, were not entitled to benefits under the AWW.
أما اﻷرمل فﻻ يستحق هذه اﻹعانة في ظل القانون العام لﻷرامل واليتامى.
or widowers around town for just one... It's a little odd.
أو الرجال الأرامل فى البلدة إنه شئ غريب
There were 13,581 married individuals, 2,146 widows or widowers and 1,995 individuals who are divorced.
وكان هناك 13,581 الأفراد المتزوجين والأرامل 2,146 أو الارمل والأفراد 1,995 هم المطلقات.
7.5 The Committee observes that since December 1988, benefits under the Act are granted to widows and widowers alike.
٧ ٥ وتﻻحظ اللجنة أن اﻻعانات بموجب القانون العام لﻷرامل واليتامى تمنح منذ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١ لﻷرملة واﻷرمل على قدم المساواة.
The Administration is prepared to intensify its verification procedures as regards the continuing eligibility for benefits of widows widowers.
واﻹدارة على استعداد ﻷن تكثف إجراءات التثبت لديها بالنسبة ﻻستمرار اﻷهلية لمستحقات اﻷرامل رجاﻻ ونساء.
It refers to its decision to introduce new legislation abolishing the legal distinction between widows and widowers with regard to pensions, and states that pending enactment of the bill, equal treatment is at present accorded to widows and widowers on the basis of case law.
وتشير إلى أنها قررت تطبيق تشريع جديد يلغي أي تمييز قانوني بين اﻷرملة واﻷرمل فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية وتقول إنها تعامل اﻷرملة واﻷرمل معاملة متساوية في الوقت الحاضر على أساس قانون الدعوى، وذلك إلى أن تسن القانون الجديد.
(b) The present procedures for verifying Certificates of Entitlement of widows widowers for continuing eligibility for benefit should be improved.
)ب( ينبغي تحسين التدابير الحالية المتعلقة بالتأكد من صحة شهادات استحقاق اﻷرامل من الرجال والنساء ﻻستمرار أهليتهم للحصول على اﻻستحقاقات.
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit.
وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة.
It submits that it has decided to introduce new legislation to replace the existing Act, regulating pension entitlements for both widows and widowers.
وتذكر أنها قررت تطبيق تشريع جديد يحل محل القانون العام الحالي المتعلق باﻷرامل واليتامى، وينظم اﻻستحقاقات التقاعدية لﻷرمل واﻷرملة على السواء.
Beginning later this month, we will have our Survivor apos s Pension extended to widowers on the same terms and conditions as to widows.
وفي أواخر هذا الشهر سيمتد نطاق المعاشات التقاعدية لﻷحياء إلى اﻷرامل من الرجال وبنفس الفئات والشروط المتبعة مع اﻷرامل من النساء.
Unemployed men and women insured against unemployment who are or become widowers widows are entitled to receiving the unemployment benefit despite receiving a survivor's pension.
من حق الرجال والنساء ممن يعانون البطالة، ويشملهم التأمين ضد البطالة ثم أصبحوا أو كانوا من الأرامل، الحصول على استحقاق البطالة برغم ما يتلقونه من معاش تقاعدي للشريك الباقي على قيد الحياة.
In terms of this Act, men and women are equally eligible for individual rights to communal land, and the treatment of widows and widowers is identical.
وفي ظل هذا القانون، فإن للرجل والمرأة حقا متساويا في ملكية الأراضي المحلية، ويتم معاملة الأرمل والأرملة على قدم المساواة.
5.2 The State party acknowledges that social realities have changed and that the different treatment between widows and widowers can no longer be justified in present day society.
٥ ٢ وتسلم الدولة الطرف بأن الواقع اﻻجتماعي قد تغير وانه لم يعد هناك مبرر للتفرقة في المعاملة بين اﻷرمل واﻷرملة في المجتمع الحالي.
He argues that, with regard to pensions for widows and widowers, the distinction between men and women in 1979 was no longer based on reasonable and objective criteria.
وهو يحاج بأنه فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لﻷرملة واﻷرمل لم يكن التمييز بين الرجل والمرأة قائما على معايير معقولة أو موضوعية.
In terms of the Act, men and women are equally eligible for individual rights of tenure on communal land, and the treatment of widows and widowers is the same.
ويساوي هذا القانون بين الرجل والمرأة في الأهلية في حقوق امتلاك وتأجير الأراضي المحلية وفي المعاملة للأرمل والأرملة.
The present procedures for verifying Certificates of Entitlements of widows widowers for continuing eligibility for benefits should be improved in view of inherent risks in this type of benefit.
٣٨ وينبغي تحسين اﻹجراءات المتبعة حاليا في التثبت من شهادات اﻻستحقاق لﻷرامل فيما يتعلق باستمرار اﻷهلية للمستحقات، وذلك بالنظر إلى المخاطر الكامنة في تقديم هذا النوع من المستحقات.
He notes moreover that already in 1973, the Nederlandse Gezinsraad (Dutch Family Council), an official advisory body to the Government, recommended the granting of benefits under the Act to widowers.
ويﻻحظ، عﻻوة على هذا، أن مجلس اﻷسرة الهولندي، وهو الهيئة الرسمية التي تستشيرها الحكومة، أوصى بأن يمنح اﻷرمل اﻹعانة المقررة بمقتضى القانون العام لﻷرامل واليتامى.
The Administration considers it unfair, unproductive and potentially costly to single out some 5,000 widows widowers for requiring notarized affidavits as a possible means of ascertaining that they have not remarried.
ولذلك، ترى اﻹدارة أن من غير المنصف وغير المجدي، بل ومن المكلف على اﻷرجح، استهداف حوالي ٠٠٠ ٥ أرمل وأرملة بطلب سند تعهد موثق عند كاتب العدل كوسيلة ممكنة للتثبت من عدم زواجهم ثانية.
According to the State party, there was therefore no reason for the scheme to cover widowers too, as it was assumed that a widower would be able to earn his own living.
وطبقا لما قالته الدولة الطرف، فلم يكن هناك ما يدعو ﻷن يشمل النظام اﻷرمل أيضا، ﻷنه كان من المفروض وقتها أن اﻷرمل يستطيع الكسب.
Further, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried.
وعﻻوة على ذلك، وبمثابة رادع، ينبغي النظر في إمكانية أن يطلب من اﻷرامل تقديم سند موثق عند كاتب العدل كل سنتين مؤداه عدم الزواج ثانية.
The Decree strictly prohibits polygamy, the customs of exacting wedding presents, wife robbery and string binding (i.e. widows and widowers are forced to get married with other members of their deceased spouse's family).
فالمرسوم يحظر حظرا قاطعا تعدد الزوجات، وعادات فرض هدايا زواج، ونهب الزوجة وفرض شروط (مثال ذلك إرغام الأرامل من النساء والرجال على الزواج من أفراد آخرين من أسرة الزوج المتوفى).
quot to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. quot
quot ينبغي، كسبيل للردع، النظر في الحاجة الى مطالبة اﻷرملة اﻷرمل بتقديم شهادة موثقة من كاتب عدل كل سنتين تفيد بعدم زواج مقدم الشهادة quot .
Considering the diversity of the victims of the conflict, namely, the refugees, the many orphans, the widowers and widows, the disabled and others in need, in particular the young people in need of schooling,
وإذ تضع في اعتبارها تنوع ضحايا النزاع، وهم الﻻجئون، واليتامى الكثيرون، واﻷرامل واﻷرمﻻت، والمعوقون والمهجورون اﻵخرون، وبخاصة الشباب الذين يبحثون عن فرص التعليم،
The author refers to his initial communication and quotes from a 1973 report of the Family Council, where the extension of the applicability of the Act to widowers was recommended on an urgent basis.
ويشير إلى بﻻغه اﻷولي ويستشهد بتقرير صدر في عام ٣٧٩١ عن مجلس اﻷسرة وأوصي فيه بالتوسع في تطبيق القانون العام لﻷرامل واليتامى بصورة عاجلة ليشمل اﻷرمل.
The Board of Auditors had recommended that the present procedures for verifying the Certificates of Entitlement of widows and widowers, to determine their continuing eligibility for the survivors apos benefits in payment, be improved.
١٥٣ وكان مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بتحسين اﻻجراءات الحالية للتحقق من شهادات استحقاق اﻷرامل من النساء والرجال، للبت في أمر استمرار أهليتهم ﻻستحقاقات الورثة الباقين على قيد الحياة.
Also, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried (see para. 38)
وينبغي كذلك إيﻻء اﻻعتبار إلى مطالبة اﻷرامل من الرجال والنساء بتقديم شهادات موثﱠقة كل سنتين تثبت أنهم لم يتزوجوا ثانية، اﻷمر الذي من شأنه أن يمنع حاﻻت الغش. )انظر الفقرة ٣٨(
3.4 The author states that article 26 of the Covenant is directly applicable in the Netherlands as of 11 March 1979, and that the refusal of benefits to widowers violates this article as of that date.
٣ ٤ ويذكر صاحب البﻻغ أن المادة ٦٢ من العهد تنطبق مباشرة في هولندا اعتبارا من ١١ آذار مارس ٩٧٩١، وأن رفض القانون العام لﻷرامل واليتامى منح اﻹعانة لﻷرمل يعد انتهاكا لهذه المادة منذ ذلك التاريخ.
According to the author, there was therefore no longer a valid reason in 1979, when the Covenant entered into force for the Netherlands, to distinguish between widows and widowers, in violation of article 26 of the Covenant.
ووفقا لما قاله صاحب البﻻغ، لم يعد هناك سبب معقول في عام ٩٧٩١، حين بدأ نفاذ العهد في هولندا، للتمييز بين اﻷرمل واﻷرملة انتهاكا للمادة ٦٢ من العهد.
6.1 In his comments dated 12 April 1994, the author argues that even if in 1959 social reality was such that there was no reason to apply the Act to widowers, in 1979 this situation had already changed.
٦ ١ وفي تعليقات صاحب البﻻغ، المؤرخة ٢١ نيسان أبريل ٤٩٩١ يحاج بأنه حتى وإن كان الواقع اﻻجتماعي في عام ٩٥٩١ لم يستدع تطبيق القانون العام لﻷرامل واليتامى على اﻷرمل فقد تغير هذا الوضع بالفعل في عام ٩٧٩١.
In their various categories, the Rwandan refugees number in the millions and we must add to this the thousands of war displaced people, widows and widowers, orphans, the disabled, the rejected all needing subsidies and socio professional reintegration.
إن الﻻجئيــن الرواندييــن مــن مختلــف الفئــات يعدون بالمﻻيين وعلينا أن نضيف إليهم آﻻف المشردين بسبب الحرب، واﻷرامل واليتامى، والمقعدين والمستضعفين وجميعهم بحاجة إلى اعانات مالية وإلى عملية إعادة دمج اجتماعي مهني.
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين.
7.3 The Committee notes that, while the law in question makes a distinction between widows and widowers, this distinction has been inoperative since 7 December 1988, when the Central Board of Appeal found it unreasonable and in violation of the principle of equality.
٧ ٣ وﻻحظت اللجنة أنه في حين يميز هذا القانون بين اﻷرملة واﻷرمل تعطل تطبيق هذا التمييز منذ ٧ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١ حين وجدت هيئة اﻻستئناف المركزية أنه غير معقول وفيه انتهاك لمبدأ المساواة.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
The Board did not endorse the suggestion made by the Board of Auditors that widows and widowers be required to submit to the Fund notarized certificates that they had not remarried, as that was not seen as a useful, reliable or cost effective solution to avoiding fraud.
١٥٤ ولم يؤيد المجلس اﻻقتراح المقدم من مجلس مراجعي الحسابات بمطالبة تقديم اﻷرملة أو اﻷرمل شهادة بعدم الزواج موثقة من كاتب العدل الى الصندوق، ذلك أن اﻻقتراح لم يعتبر حﻻ مفيدا أو موثوقا أو فعاﻻ من حيث التكلفة، لتجنب الغش.
But statistics alone are unimportant, as not a single life should have been lost in the first place above all, behind these cold statistics are real people husbands and wives, sons and daughters, all of whom perished leaving behind widows and widowers, as well as orphans.
ولكن اﻷرقام في ذاتها ﻻ تهم، ﻷنه ما كان يصح في المقام اﻷول أن نفقد روحا واحدة وقبل كل شيء، فإن وراء كل هذه اﻷرقام الباردة أناس حقيقيون أزواج وزوجات، أبناء وبنات، هلكوا جميعا وتركوا وراءهم أرامل ويتامى.
The Administration does not think it would be practical or effective to require a notarized statement from widows and widowers every two years because, in its view, the act of notarization verifies only the identity of the signer and not the validity of the statements made by the signer.
٣٩ واﻹدارة ﻻ تظن أن طلب بيان موثق عند كاتب العدل من اﻷرامل كل سنتين هو إجراء عملي أو فعال ﻷن عملية التوثيق عند كاتب العدل، في رأيها، ﻻ تتحقق إﻻ من هوية الموقع وليس من صحة اﻹفادة المقدمة من الموقع.
5. Requests the Board to continue to review the monitoring and control procedures for payments from the Fund in order to strengthen the verification process, including those related to the payment of benefits to widows and widowers, and to report thereon to the General Assembly at its fifty first session
٥ تطلب إلى المجلس أن يواصل استعراض رصد ومراقبة اﻹجراءات المتعلقة بالمدفوعات من الصندوق بهدف تعزيز عملية التحقق، بما في ذلك اﻻجراءات المتعلقة بدفع مبالغ اﻻستحقاقات لﻷرامل، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين
2.2 Ten years later, on 7 December 1988, the Central Board of Appeal (Centrale Raad van Beroep), the highest court in social security cases, decided that, despite the text of the law, widowers were also entitled to benefits under the General Widows apos and Orphans apos Act, since the legal provisions were considered to be in violation of the principle of non discrimination.
٢ ٢ وبعد ذلك بعشرة أعوام، وفي ٧ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١ قررت هيئة اﻻستئناف المركزية )وهي أعلى محكمة لشؤون الضمان اﻻجتماعي( أن اﻷرمل يستحق، خﻻفا لنص القانون، هذه اﻹعانة، حيث اعتبرت اﻷحكام القانونية في هذا الصدد مخالفة لمبدأ عدم التمييز.