ترجمة "we had hoped" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
We had hoped - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We had hoped tomorrow. Good. | نتمنى أن يكون الغد جيد |
We had hoped that we could have had one resolution on this subject. | كنا نأمل في أن يعرض علينا قرار واحد بشأن هذا الموضوع. |
That was the very least we had hoped for. | كان هذا أقل ما نرجوه. |
The summit left more undecided than we had hoped. | واجتماع القمة تركنا أقل بتا حاسما مما كنا نرجو. |
We had hoped for the cooperation of Your Highness. | لقد كنا نأمل فى تعاون سموك |
We had hoped that all of these draft resolutions would be deferred. | لقد كنا نأمل في أن تؤجل جميع هذه القرارات. |
We have not achieved what we had hoped by the 60th anniversary of our Organization. | إننا لم نحقق ما كنا نصبو إليه بحلول الذكرى السنوية الستين لمنظمتنا. |
The summit certainly did not achieve the comprehensive breakthrough we had hoped for. | إن اجتماع القمة لم يحقق بالتأكيد النجاح الباهر الشامل الذي كنا نرجوه. |
I had hoped you might call. | تمنيت أن تقوم بدعوتي |
I'd hoped you had forgotten that. | لقــد تمنيت أنك نســيت ذلك |
We had hoped that this draft resolution would not be voted upon this year. | وكنــا نأمل أﻻ يجري التصويت على مشروع القرار هـذا فـي هـذه السنة. |
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue. | لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية. |
We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start. | وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة ذات قاعدة عريضة تشمل جميع المجموعات. |
Being from the visual effects industry, we, with David, believed that we now had enough time, enough resources, and, God, we hoped we had enough money. | كوننا في مجال صناعة المؤثرات البصرية ، ونحن ، مع ديفيد ، نعتقد بأن لدينا الآن ما يكفي من الوقت ، ما يكفي من الموارد، و،إلهي، نأمل بأن يكون لدينا ما يكفي من المال. |
We hoped you'd stay. | تمنينا ان تبقى لمدة اطول. |
I had hoped to speak with him. | ! حظ سيئ جدا ، أردت رؤيته |
I had hoped for Cambridge for you. | (تمنيت التحاقك بجامعة (كامبريدج |
But I had hoped you and Zaren... | (لكنـ ي كنـت آمـل أنـ ك و(زاريـن |
We had hoped to halve the number of people suffering from hunger 842 million by 2015. | وكنا نأمل أن نخفض بمعدل النصف عدد الذين يعانون من الجوع 842 مليون بحلول عام 2015. |
We had hoped that a broad based national reconciliation process including all groups could have started. | وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة وطنية واسعة النطاق تضم كل المجموعات. |
We had all hoped for, and anticipated, life in a better world of peace and prosperity. | فلقد راودنا جميعا اﻷمل وأصبحنا نتوقع أن نعيش في عالم أفضل يسوده السلم والرخاء. |
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ | لنكون لمدح مجده نحن الذين قد سبق رجاؤنا في المسيح. |
We had hoped for an open, equitable and transparent multilateral trading system which would benefit all countries. | لقد كنا نأمل في قيام نظام تجاري متعدد اﻷطراف يكون مفتوحا ومنصفا وشفافا ويعود بالفائدة على جميع البلدان. |
The end of the cold war has not brought the peace dividend we had all hoped for. | إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها. |
Efforts to achieve greater justice in international economic relations have not been as successful as we had hoped. | والجهود المبذولة لتحقيق المزيد من العدالة في العلاقات الاقتصادية الدولية لم تكن ناجحة كما كنا نأمل. |
We had hoped that by now all obstacles to the implementation of the accord would have been settled. | وكنا نأمل أن تكون جميع العقبات التي كانت تعترض سبيل تنفيذ اﻻتفاق قد سويت اﻵن. |
We had hoped to see a single consensus resolution on this subject, as was the case last year. | لقد كنا نأمل أن نرى قرارا واحدا بشأن هذا الموضوع، يحظى بتوافق اﻵراء كما كان الحال في العام الماضي. |
This is the river we hoped for. | هذا هو النهر الذي كنا نأمله |
However, the system has not had the hoped for impact. | لكنها ترى أن هذا النظام لم يحقق الأثر المرتجى. |
I had hoped that those square brackets would be removed. | وكنت أرجو أن ت رفع تلك الأقواس. |
But I had hoped for more encouraging signs by now. | ولكنى املت فى بعض التحسنات الان |
I had hoped it was merely due to some oversight. | أتمنى أن يكون سببه عدم تقديرك |
I had hoped to deal with the corruption more discreetly. | كنت آمل على التعامل مع الفساد بشكل أكثر رصانة |
Although the summit did not achieve all that we had hoped for, it is still a major step forward. | وبالرغم من أن القمة لم تحقق كل ما كنا نأمل فيه، إلا أنها تمثل خطوة رئيسية إلى الأمام. |
We had hoped for consensus on this important subject, taking into account the wide cross regional support for it. | وكنا نأمل في توافق الآراء بشأن هذا الموضوع الهــام، مراعاة للتأييد الواسع الذي حظي به عبر الأقاليم. |
We had hoped that Russia apos s problems would be settled peacefully, but the anti reformist opposition initiated violence. | وكنا نأمل أن تسوى مشاكل روسيا سلميا، ولكن المعارضة المناهضة لﻹصﻻح بدأت العنف. |
We had hoped that these positive developments would find expression in the framework of the League of Arab States. | وكان اﻷمل يحدونا بأن هذه التطورات اﻻيجابية سوف تتجسد في إطار عمل جامعة الدول العربية. |
The document adopted yesterday as the official outcome document of this summit is not all that we had hoped for. | إن الوثيقة التي اعتمدت بالأمس بوصفها الوثيقة الختامية الرسمية لمؤتمر القمة هذا ليست كل ما تمنيناه. |
I was happy because these kids were using Scratch just in the way that we had hoped that they would. | كنت سعيد ا لأن هؤلاء الأطفال كانوا يستخدمون سكراتش بالضبط كما كنا نأمل. |
I had hoped that she would be back before your arrival. | تمنيت أن تعود قبل وصولك ألست قلق ا |
His delegation had hoped to play a more active role in the negotiations, which had not been possible for a number of reasons that he hoped would not recur. | وقال إن وفده كان يأمل في أداء دور أكثر نشاطا في المفاوضات، وهو ما تعذر لعدد من الأسباب التي تمنى ألا تتكرر. |
In this regard we had hoped that the draft resolution on economic and social repercussions of Israeli settlements would be deferred. | وفي هذا الصدد كنا نأمل تأجيل مشروع القرار المتعلق باﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيلية. |
We had hoped that this year the obsolete draft resolution under agenda item 65, Israeli nuclear armament , would not be submitted. | وكنا نأمل أﻻ يقدم في هذا العام مشروع القرار العتيق في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال quot التسلح النووي اﻻسرائيلي quot . |
Areas of agreement had been identified, and Israel had hoped to hold negotiations on permanent status. | وكان هناك تحديد لمجالات الاتفاق، وقد أم لت إسرائيل في إجراء مفاوضات بشأن المركز الدائم. |
We would have hoped for a single consistent standard. | ونحن مرتاحون لذلك. |
Related searches : Had Hoped - I Had Hoped - Had Hoped For - We Hoped That - We Had - I Hoped - Hoped For - As Hoped - Is Hoped - Hoped-for - She Hoped - Meeting We Had - We Had Some