ترجمة "substantive terms" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Substantive - translation : Substantive terms - translation : Terms - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The first part, consisting of programmes 1 5, describes strategies in terms of substantive areas. | وسيتم إصدار النص النهائي للتقرير كمنشور لﻷمم المتحدة مخصص للبيع. |
Moreover, in substantive terms, Sarkozy s tax policies, in particular, favored the upper classes and the wealthy. | ونستطيع أن نقول بعبارات أكثر موضوعية أن سياسات ساركوزي الضريبية بشكل خاص كانت تحابي الطبقات العليا والأثرياء. |
The Chairman It is a question, in substantive terms, of the linkage between these two issues. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) السؤال، من حيث الجوهر، يتعلق بالربط بين هاتين المسألتين. |
26.7 In terms of natural resources and energy, 11 substantive outputs were programmed for 1992 1993. | ٧ ٢٦ من حيث الموارد الطبيعية والطاقة، جرى برمجة ١١٠ ناتجا فنيا للفترة ١٩٩٣ ١٩٩٢. |
No substantive progress was made in terms of the commitments undertaken in United Nations summits and conferences. | ولم يحرز تقدم جوهري بشأن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. |
It was not obvious at the time that it had been a success in terms of substantive policies. | فلم يكن من الواضح آنذاك أنها قمة ناجحة فيما يتصل بالسياسات الموضوعية. |
Many organizations, both national and international, deal with technology issues as they relate to specific substantive fields rather than in generic terms. | وتتناول منظمات عديدة، وطنية ودولية على السواء، مسائل التكنولوجيا من حيث اتصالها بميادين موضوعية محددة وليس بصورة عامة. |
The conclusions established that, in terms of its current substantive and procedural regulation, habeas corpus is extremely ineffective in protecting fundamental individual rights. | وورد في تلك النتائج أن أوامر اﻹحضار أبعد ما تكون، من حيث مضامينها وإجراءاتها الراهنة، عن حماية الحريات اﻷساسية لﻷشخاص. |
OIOS noted that while the staffing tables of all subregional offices were identical, their workload, in terms of geographical and substantive coverage, differed significantly. | وقد لاحظ المكتب أن قوائم الموظفين متماثلة في جميع المكاتب دون الإقليمية، لكن عبء العمل الواقع على كل منها يختلف اختلافا كبيرا من حيث نطاق التغطية الجغرافية والتقنية. |
Unlike enforcement cooperation agreements, RTAs often include substantive competition rules. Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتا واسعا بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل. |
The dangers and the requirement to meet the minimum operating security standards have necessitated security arrangements for protection far beyond those of other peace operations, in terms of both cost and the proportion of substantive to non substantive personnel. | والمخاطر والاحتياجات الخاصة بتلبية معايير الأمن التشغيلي الدنيا تطلبت توفير ترتيبات أمنية للحماية تتجاوز الترتيبات المخصصة لعمليات السلام الأخرى، من حيث التكلفة ونسبة عدد الموظفين الفنيين إلى عدد الموظفين غير الفنيين. |
The annex to the instrument contains the substantive terms of the Agreement on the outstanding issues relating to Part XI. This annex contains nine sections. | ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية لﻻتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع. |
In practical terms, most supportive tasks of the secretariat consist of analytical work and advisory services on a variety of policy and substantive matters and processes. | وعلى الصعيد العملي، تتكون معظم مهام الدعم التي تقوم بها الأمانة من أعمال تحليلية وخدمات استشارية بشأن طائفة من المسائل والعمليات السياساتية والفنية. |
Substantive preparations | دال الأعمال التحضيرية الفنية |
Substantive issues | المسائل الموضوعية |
Substantive issues | 2 القضايا الموضوعية |
Substantive scope | باء النطاق الموضوعي |
Substantive issues | خامسا المسائل الموضوعية |
Substantive offices | المكاتب الفنية |
SUBSTANTIVE DIVISION | الشعبة الفنية |
Substantive activities | اﻷنشطة الفنية |
substantive sessions | الدورات الموضوعية |
SUBSTANTIVE QUESTIONS | المسائل الفنية |
Substantive areas | المجاﻻت الموضوعية |
Substantive services | الخدمات الفنية |
Substantive servicing of meetings substantive servicing of plenary meetings (8) | أ تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة (8) |
Substantive issues Right to a fair hearing by an impartial tribunal Right to access to public service on general terms of equality Right to an effective remedy | المسائل الموضوعية حق الفرد في أن تكون قضيته محل نظر منصف من قبل محكمة حيادية حق الفرد في أن تتاح له، على قدم المساواة مع سواه، فرصة تقلد الوظائف العامة الحق في سبيل فعال للتظلم |
(a) Substantive segments | (أ) الأجزاء الموضوعية |
Other substantive activities | الأنشطة الموضوعية الأخرى |
Substantive issues Admissibility | المسائل الموضوعية المقبولية |
Substantive offices total | (43 وظيفة) |
Key substantive issues | القضايا الموضوعية الرئيسية |
Third substantive session | الدورة الموضوعية الثالثـة |
(a) Substantive segments | المؤيدون |
2005 Substantive session | الدورة الموضوعية 2005 |
(i) substantive functions, | '1 المهام الفنية، |
a substantive session | دورة موضوعية |
Major substantive developments | ثانيا التطورات الموضوعية الرئيسية |
Substantive offices (provisional) | ألف المكاتب الفنية (مؤقتة) |
A. Substantive theme | ألف الموضوع الفني |
(B) Substantive activities. | دال قروض ﻻ تسترد وموظفون مبتدئون من الفئة الفنية. |
(b) Substantive activities | )ب( اﻷنشطة الفنية |
(b) Substantive activities | )ج( المشاريع التنفيذية |
(b) Substantive activities | )ب( اﻷنشطة الفنية |
(b) Substantive activities | )ب( اﻷنشطة الفنية |
Related searches : In Substantive Terms - Substantive Work - Substantive Content - Substantive Examination - Substantive Provisions - Substantive Questions - Substantive Procedures - Substantive Test - Substantive Rules - Substantive Review - Substantive Grounds - Substantive Scope - Substantive Changes