ترجمة "slowed down" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We slowed down. | لكي نخفف السرعة قليلا . وقد شعرنا في ذلك اليوم بلحظات خوف |
So this is slowed down. | اذا هذه بصورة بطيئة. |
It must have slowed down! | لا بد انها ابطأت قليلا |
This is slowed down 10 times. | حين ينزلق. لقد بطأنا هذا للعشر |
But there it is slowed down. | والان هنا بالبطئ. |
It hasn't slowed him down at all. | انها لم تغيرنى اطلاقا |
I'd be dead if I slowed down. | أيضا سأموت لو تباطأت |
But the violence continued, and the negotiations slowed down. | لكن العنف استمر، وجرت المفاوضات ببطء. |
The cruise time would be slowed down by half. | ولكن للأشخاص الشجعان على المركبة بالقرب من هذا الجسم العظيم الزمن سيكون قد أبطئ |
I guess civilian life hasn't slowed Mark down so much. | اعتقد ان الحياة المدنية لم ت غي ر مارك كثيرا |
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. | أنا أتحدث قليلا بعدائية ،علي اي حال علي كل حال انا قللت حديثي |
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. | إذن فهذه بحق صورة رائعة, تم تبطيئها إلى سرعات بطيئة إلى حد مذهل. |
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. | فالرياح تأتي من الأسفل. هذه عشر السرعة |
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast slowed down 333 times. | و ستلاحظون, إنها مازالت سريعة بشكل كبير |
This is slowed down 20 fold, and the crab just zooms across that simulated debris. | تم إبطاء هذا 20 مرة، والسرطان مر الآن عبر تلك الأنقاض المحاكاة |
This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. | هذا بالطبع تم تبطيئه جدا لتتاح لكم الفرصة لرؤية ما يحدث. |
Close to the pyramid everything is slowed down. Again, like the sluggish part of a river. | ولن إن بالغنا بشكل كبير بإمكاننا أن نرى المبدأ يعمل |
As a result, one component of the light gets temporarily slowed down relative to the other. | كنتيجة، مكون واحد من الضوء يصبح بطيئا مؤقتا بشكل نسبي للآخرين. والأثر على شعاع الضوء |
And you don't want the road to success slowed down by the potholes of self doubt. | وانك لاتريد ان تبطئ طريقك للنجاج بسبب حفر الشك بذاتك |
But for the brave people on board, close to this massive object, time would be slowed down. | وإن قامت وكالة فضاء بالتحكم بالمهمة من الأرض أو من أي مكان أخر بعيد عن الثقب الأسود |
Why India Slowed | لماذا تباطأت الهند |
In short, Japan s popular culture was still producing potential soft power resources even after its economy slowed down. | وبعبارة مختصرة، ظلت الثقافية الشعبية اليابانية تنتج العديد من المصادر المحتملة للقوة الناعمة حتى بعد أن أصاب اقتصادها التباطؤ. |
After driving for some distance, the car approached a checkpoint manned by Israeli security forces and slowed down. | وبعد السير لمسافة ما، اقتربت السيارة من نقطة تفتيش بها قوات أمن اسرائيلية، وأبطأت سرعتها. |
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. | ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد اﻻنتخابات. |
29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. | ٢٩ وقد تباطأ نمو التجارة العالمية مع تباطؤ الناتج العالمي في مطلع التسعينات. |
The passenger would have only lived one week, because time is slowed down that much inside the train. | ومن هذه الحقيقة تأتي إمكانية السفر لمسافات كبيرة عبر الزمن |
The economy has slowed. | فقد تباطأ الاقتصاد. |
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast slowed down 333 times. It's an incredibly powerful movement. | و ستلاحظون, إنها مازالت سريعة بشكل كبير حتى وهي مبطئة 333 مرة. إنها حركة قوية للغاية. |
He slowed down, but the vehicle did not overtake he then speeded up, but the vehicle stayed in sight. | فأبطأ، ولكن السيارة لم تتخطهم ثم أسرع، إﻻ أن السيارة ظلت على مرمى البصر. |
You'd still have five million pounds in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | سيكون لديك متبقيا خمسة بلايين جنيها وسيطلب الناس إبطاء القطارات |
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. | وبسرعة قاموا بإعتماد القوانين التي أبطأت الابتكار وعزلت الصين عن بقية العالم. |
Look carefully this is slowed down 100 times, and watch what it's doing with the rest of its leg. | انظروا بتركيز، هذا الفيديو تم تخفيض سرعة 100 مرة شاهدوا ماذا تعمل بالجزء المتبقي من الساق |
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | ما يزال لديك 5 مليارات متبقية، و سوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة. |
Yes, China s economy has slowed. | أجل، لقد تباطأ اقتصاد الصين بالفعل. |
Only then can the intergenerational transmission of poverty and the disadvantaged situation of rural women be slowed down and finally stopped. | وعندئذ فقط يمكن إبطاء عملية تناقل الفقر بين اﻷجيال والحالة غير المواتية للمرأة الريفية ووقفها في نهاية المطاف)٥١(. |
Security constraints and a shortage of resources for resettlement programmes have slowed down the pace at which these schemes are proceeding. | فقد أسهمت الحالة اﻷمنية ونقص الموارد الﻻزمة لبرامج التوطين في بطء تنفيذ هذه المخططات. |
Official development aid has also slowed. | كذلك انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
And watch on the right what the animal is doing with its tail when it slips. This is slowed down 10 times. | وشاهدو على اليمين، ما يفعله الحيوان بذيله حين ينزلق. لقد بطأنا هذا للعشر |
Yes. Most financial entities have been unable to differentiate between first and last names, and this has slowed down their research efforts. | لم يتسن لمعظم الكيانات المالية التمييز بين الأسماء والألقاب لدى إجراء عملية البحث في نظمها المعلوماتية. |
It was off and running before I could even blink my eyes, but even if I could have slowed down those girls, | و كانت كل التفاصيل تظهر ، قبل أن يرتد إلى طرفي و لكن حتى لو كنت استطيع أن اهدئ من سرعة الفتيات ، |
Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down. | والآن سيتبقى لديك 3 مليارات جنيه في يدك علاوة على هذا فسوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة |
Of course, the process of accession depends on the readiness of the adhering countries, but it should not be halted or slowed down. | ولا شك أن عملية الانضمام تعتمد على مدى استعداد البلدان الراغبة في الالتحاق بعضوية الاتحاد، ولكن لا ينبغي لهذه العملية أن تتوقف أو تتباطأ. |
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then). | وقد شهد كل من معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي زيادة سريعة خلال الفترة 1995 2001 (وإن خفت الوتيرة منذئذ). |
The situation in Afghanistan, particularly in Kabul, resulted in a major setback to the ongoing FAO programmes and slowed down future programme development. | وقد أدت الحالة في أفغانستان، وﻻ سيما في كابول، إلى نكسة كبرى في ما كان جاريا من برامج منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وأبطأت وضع البرامج المقبلة. |
Their return, which has been slowed down by considerable pressure on the part of the former authorities, nevertheless seems to imply new solutions. | بيد أن حركة العودة هذه، التي تباطأت بفعل ضغط شديد من جانب السلطات السابقة، تتجه فيما يبدو نحو حلول جديدة. |
Related searches : Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Has Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth - Rate Slowed Down - Market Slowed Down - Slowed Sharply - Has Slowed - Growth Slowed - Slowed Thinking - Slowed Dramatically - Momentum Has Slowed