ترجمة "shattered lives" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That would ensure that long after the peacekeepers depart, the process of rebuilding shattered societies and lives continues. | وهذا من شأنه أن يكفل استمرار عملية إعادة بناء المجتمعات وحياة الأفراد المدمرة بعد رحيل العاملين في حفظ السلام بوقت طويل. |
It's shattered. | إن ها م دم رة. |
These hopes were shattered by the actions of those who officially sanction violence, threatening the lives of constitutionally appointed officials. | ولكن هذه اﻵمال تحطمت بسبب اﻷعمال التي يقوم بها اولئك الذين يقرون العنف رسميا ويهددون حياة المسؤولين الذين عينوا على نحو دستوري. |
I am shattered. | أنا م رهق . |
Shattered man, my eye! | الرجل المحطم ذو العين الواحدة |
Its industrial base lies shattered. | وأصبحت قاعدتها الصناعية محطمة. |
Cyprus has shattered this complacency. | ثم حطمت قبرص هذا القدر من الرضا عن الذات. |
My mind was so shattered. | كان عقلي حق ا يمر بحالة إرهاق عصبي |
I will not see it shattered! | وأنا لا أرى في الأمر عيب |
These past few weeks, our hearts were with the people of the United States, whose citizens saw their lives shattered and whole communities destroyed by Hurricane Katrina. | وفي الأسابيع القليلة الماضية انفطرت قلوبنا على مواطني الولايات المتحدة الذين شتـتهم إعصار كاترينا ودمر مجتمعاتهم بالكامل. |
and the mountains are shattered into bits | وبست الجبال بسا فتتت . |
and the mountains are shattered into bits | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
A bottle fell onto the floor and shattered. | سقطت زجاجة على الأرض وتحطمت. |
The schizophrenic mind is not split, but shattered. | العقل المنفصم ليس بالمنفصل و لكنه مهش م |
Even a shattered dream can do that for you. | حتى الحلم المحطم يمكن أن يفعل ذلك لك. |
In the coming days, weeks and months the island s people will need food, water, shelter, medical care as they attempt to rebuild for the umpteenth time their shattered lives and nation. | سيحتاج شعب الجزيرة في الأيام، الأسابيع والشهور القادمة إلى الغذاء، الماء المأوى والرعاية الطبية في خضم محاولاتهم لإعادة بناء حياتهم وبلدهم المبعثر للمرة المليون ربما. |
On this occasion, I should like, on behalf of the Government of Japan, to convey my heartfelt sympathy to those whose lives have been shattered by the hateful acts of terrorists. | وبهذه المناسبة، أود باسم حكومة اليابان، أن أنقل تعازينا الحارة الى أولئك الذين انهاء صرح حياتهم من جراء أعمال اﻹرهابيين البغيضة. |
Indeed, Russia s liberal promises have been shattered time after time. | بالفعل، مزقت وعود روسيا التحررية مرة إثر أخرى. |
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces | وبست الجبال بسا فتتت . |
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
And I heard stories that shattered all the other stories. | وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى. |
I know. Never wracking, isn't it? I'm utterly shattered, myself. | أعرف ذلك ، إننى محطمة تماما |
Many words have been spoken here about the dreadful scenes we all witnessed, and our hearts went out to the millions whose lives were shattered by the effects of the civil war there. | لقد قيلت كلمات كثيرة هنا عن المناظر المروعة التي شاهدناها جميعا، وتمزقت قلوبنا حسرة على المﻻيين من البشر الذين أزهقت أرواحهم هناك نتيجة ﻵثار الحرب اﻷهلية. |
Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West. | وأخيرا، تسببت الأزمة في تحطيم الهيمنة الإيديولوجية التي كانت للغرب. |
You see, I came back from the war a shattered man. | كما ترين,رجعت من الحرب رجل محطم |
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered! | هيجوا ايها الشعوب وانكسروا واصغي يا جميع اقاصي الارض. احتزموا وانكسروا. احتزموا وانكسروا. |
Whilst there is cause for satisfaction globally, we continue to be traumatized by other events which have already shattered the lives of millions of people, evoking images more horrendous than those we have witnessed before. | وبينما نجد من اﻷسباب ما يبعث على اﻻرتياح على الصعيد العالمي، فإننا مازلنا نشعر باﻷلم إزاء اﻷحداث اﻷخرى التي راح ضحيتها المﻻيين من البشر والتي شاهدنا لها صورا تفوق في بشاعتهـــا كل ما شاهدناه من قبل. |
Now Russia s invasion of Georgia has shattered even the illusion of attraction. | أما الآن وبعد غزو روسيا لجورجيا فقد تحطمت حتى أوهام الانجذاب بين الكيانين الروسي والصيني. |
His victory shattered a century and a half of cozy bipartisan misrule. | ولقد كان في ذلك النصر القضاء المبرم على الحكم الرديء ثنائي الحزبية الذي دام قرنا ونصف القرن من الزمان. |
They remove shrapnel from children while glass is shattered by Serbian artillery. | إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية. |
The economies of the Middle East have been shattered by the conflict. | فلقد أرهقت اقتصادات الشرق اﻷوسط بفعل الصراع. |
Ask him if his faith in the Holy Scriptures has been shattered. | اسأله إذا كان إيمانه بالكتاب المقدس قد تحطم |
Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you. | بالاضافة الى أننى رجل محطم أنا لن أكون نافع لك |
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation . | وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . |
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation . | وكثير من القرى كان أهلها ظالمين بكفرهم بما جاءتهم به رسلهم ، فأهلكناهم بعذاب أبادهم جميع ا ، وأوجدنا بعدهم قوم ا آخرين سواهم . |
I can't put shattered flesh together again, nor restore the blood he's lost. | لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده |
The crisis has shattered the belief that well designed microprudential rules alone are sufficient. | لقد حطمت الأزمة الاعتقاد بأن قواعد التحوطية في الاقتصاد الكلي الجيدة التصميم كافية في حد ذاتها. |
All windows are shattered in houses in la plaine Houses are falling down everywhere. | كل النوافذ في المنازل التي تقع في منطقة لا بلاين تحطمت وتناثرت في كل مكان. |
Bank windows were shattered and hundreds blocked two major roads and the Ayalon highway. | والآلاف يقفون أمام مبنى مجلس البلدية الآن. |
What has been achieved retains a fragility that may be all too easily shattered. | إن ما تحقق هش قد يتحطم كله بسهولة. |
A mile, a concrete wall, three insurgents lt b gt Shattered lt b gt | ميل، جدار خرساني، ثلاثة مسلحين lt B gt حطم lt B gt |
Modern physics may have shattered this innocent vision, but the yearning for perfection remains. | على الرغم من أن هذه الرؤية الساذجة اجتاحت بعيدا الفيزياء الحديثة، فالطموح الشعري للكمال ما يزال باقيا. |
The peoples' hearts have grown dark in the time since he shattered their minds. | قلوب الناس إسود ت من زمن حطم عقول |
The front windows were shattered, and, by pure chance, the ambulances were not damaged. | وقد انهار مسجد إبراهيم المقدم بشكل جزئي بفعل القنابل |
Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered. | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
Related searches : Shattered Dreams - Shattered Pieces - Shattered Hopes - Dream Shattered - Shattered Glass - Was Shattered - Shattered With - Shattered Remains - I Am Shattered - To Be Shattered - Their Lives - Improve Lives - Human Lives