ترجمة "requires our" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Requires - translation : Requires our - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The construction of peace still requires our efforts.
إن بناء السلم ﻻ يزال يتطلب منا بذل الجهود.
Right, it requires both our signatures. Oh, the boy!
صحيح, إنها تتطلب توقيع كلانا أوه ، الصبي
It requires on our part a strong sense of urgency.
ويقتضي ذلك من جانبنا الشعور القوي بالإلحاحية.
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour.
اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة.
A sensible policy dialogue requires us to talk openly about our priorities.
إن الحوار المتعقل يلزمنا بالتحدث علنا عن أولوياتنا.
Our agriculture is very labour intensive and requires the participation of everyone.
والزراعة في بلدنا كثيفة اﻻستخدام لﻷيدي العاملة، وتتطلب مشاركة كل فرد.
The third requires a far reaching overhaul and upgrading of our human rights machinery.
والمجلس الثالث يتطلب إدخال إصلاح وتحسين بعيدي المدى على آلية حقوق الإنسان لدينا.
We are faced with a challenge that requires reformulating our strategies to combat it.
إننا نواجه تحديا يتطلب إعادة صياغة استراتيجياتنا بغية التصدي له.
Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant.
إن ما نضطلع به من مسؤولية مشتركة لتحقيق السﻻم في ابخازيا يتطلب منا أن نكون في غاية اليقظة.
The process of democratization in South Africa remains vulnerable and requires our continuing support.
فعملية تعميم الديمقراطية في جنوب افريقيا ما زالت هشة وتتطلب استمرار دعمنا.
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
حسن ا إن الأمر يتطلب برمجيات ومعدات ويتطلب أحبارا كيميائية ايض ا.
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong.
إنها لرواية مسلية وجذابة أن نقول إن استهلاكنا المسرف يتطلب خمسة كواكب، ولكنها رواية غير صحيحة.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية.
Ending our reliance on fossil fuels requires a complete transformation of the world s energy systems.
إن إنهاء اعتمادنا على الوقود الأحفوري يتطلب تحولا كاملا لأنظمة الطاقة العالمية.
The third requires a far reaching overhaul and upgrading of our existing human rights machinery.
أما المجلس الثالث فيقتضي مراجعة عميقة جدا لآليتنا حقوق الإنسان المتاحة لدينا وتحسينها.
I think it's this engagement that requires this focus that's the key to our mental health, our educational systems, and even our evolution as a species.
فأعتقد أن هذا الارتباط الذي يتطلب التركيز، هو المفتاح لصحتنا النفسية ولنظامنا التعليمي وحتى لتطورنا كأصناف حية.
The sustainable development of our peoples requires an open international trade system based on standard rules.
إن التنمية المستدامة لشعبنا تتطلب نظاما تجاريا دوليا مفتوحا قائما على قواعد نموذجية قياسية.
It requires a commitment to cooperation, mutual respect and greater efforts to achieve our common interests.
ويتطلب التزاما بالتعاون، واحتراما متبادلا، ومزيدا من الجهود لتحقيق مصالحنا المشتركة.
It requires unity amongst diversity, which has been, is and will continue to be, our greatest strength.
انه يتطلب الوحدة مع احترام التنوع فيما بيننا والذي كان، ولا يزال، وسيبقى قوتنا العظمى.
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention.
ويشكل عدم تقديم الدعم لما تسمى بحالات للطوارئ المنسية موضوعا يقتضي اهتمامنا الدقيق.
This, in turn, requires the awareness of a sense of shared responsibility in addressing our common concerns.
ويتطلب ذلك بدوره وعيــا بالشعــور بتشاطــر المسؤوليــة عـن التصدي لشواغلنا المشتركة.
Breathing this way is hard because it requires an active movement of our diaphragm and intercostal muscles.
التنفس بهذه الطريقة صعب لأنه يتطلب حركة نشطة للحجاب الحاجز والعضلات بين الضلوع.
Requires authentication
اخرج تطبيق
Preservation of the people requires nothing less than that our men take care of themselves so that they can take proper care of our children.
وإن الحفاظ على الشعب يتطلب منا على الأقل أن يهتم رجالنا بأنفسهم حتى يتسنى لهم أن يوفروا لأطفالنا الرعاية اللازمة.
But that requires abandoning an anti growth mentality and using our enormous potential to create a brighter future.
ولكن هذا يستلزم التخلي عن العقلية المناهضة للنمو واستخدام إمكاناتنا الهائلة لخلق مستقبل أكثر إشراقا.
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention.
ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا.
We believe that our search for those outcomes requires the maintenance of international pressure upon the parties concerned.
ونعتقد أن سعينا إلى تحقيق هذه النتائج يتطلب ابقاء الضغط الدولي على اﻷطراف المعنية.
The democratization of the Security Council is a challenge of our times, one that requires an adequate response.
وإن تحقيق الصفة الديمقراطية لمجلس اﻷمن لهو تحدي العصر، الذي يتطلب منا استجابة مناسبة.
These are issues that know no borders, and dealing with them requires a collective effort on our part.
وهذه القضايا ﻻ تعــرف الحدود، وتحتاج معالجتها إلــى أن نبـــذل جهــدا مشتركا من جانبنا.
Navigating our planet requires elliptical geometry while the much of the art of M.C. Escher displays hyperbolic geometry.
التنقل في كوكبنا يتطل ب هندسة بيضاوي ة الشكل، بينما يعرض الكثير من فن موريتس إيشر الهندسة القطعي ة الزائدي ة.
BERKELEY Getting out of our current financial mess requires understanding how we got into it in the first place.
بيركلي ـ إن الخروج من الفوضى المالية الحالية يتطلب منا أن نفهم كيف وقعنا في الأزمة في المقام الأول.
Fulfilling that task, which our esteemed leaders have accorded to us, requires the determined will of all Member States.
إن الاضطلاع بهذه المهمة التي أسندها إلينا قادتنا المبجلين يقتضي إرادة مصممة من قبل جميع الدول الأعضاء.
The urgent need to reform the United Nations as the universal international organization requires us to coordinate our efforts.
إن الحاجة الملحة إلى إصلاح الأمم المتحدة بصفتها المنظمة الدولية العالمية تقتضي منا أن ننسق جهودنا.
It requires all of our collective efforts, understanding of each other's threat perceptions and willingness to engage and negotiate.
وهو يتطلب منا جميعا جهودا متضافرة، وفهم تصور كل منا للتهديدات واستعداده لاتخاذ إجراءات وعقد مفاوضات.
This unusual distribution requires our Governments to pay particular attention to the provision of services to these two groups.
ويتطلب هذا التوزيع غير العادي من حكوماتنا أن تولي اهتماما خاصا لتوفير الخدمات لهاتين الفئتين.
Server requires authentication
الخادم يطلب استيثاق
Server requires login
الخادم يطلب تسجيل الدخول
Server requires authentication
الخادم توثق
Server requires authentication
الخادم توثق
Server requires authentication
يحتاج الخادم إلى التوثيق
Ethics requires thinking.
الأخلاقيات تتطلب التفكير.
It requires oxygen.
يتطلب وجود الأوكسجين ، لذا يمكنك أن ترى
Protocol requires it.
البروتوكول يتطلب ذلك
I would like to stress that, despite our economic crisis, our Republic is endeavouring to comply fully with our obligations to reduce nuclear and conventional weapons, even though this requires enormous additional expenditures.
وأود أن أؤكد هنا أن جمهوريتنا، على الرغم من أزمتنا اﻻقتصادية، تجد في السعي إلى الوفاء التام بالتزاماتنا بصدد تخفيض اﻷسلحة النووية والتقليدية، بالرغم من أن ذلك يتطلب نفقات اضافية باهظة.
We know that the achievement of peace requires patience, resources and an unwavering will on the part of our Organization.
ونحن نعلم أن بلوغ السلم يتطلب من منظمتنا صبرا وموارد وعزيمة ﻻ تلين.

 

Related searches : Requires Attention - Which Requires - Requires For - Requires You - Requires Approval - Requires Effort - Requires Expertise - Requires Verification - Approach Requires - Only Requires - Business Requires - Requires Consideration - Thus Requires