ترجمة "reproduce" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Reproduce - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Cannot Reproduce Bug | لا يستطيع أعد إنتاج عل ة |
Well, in order to reproduce. | ربما يريدون التكاثر |
So let's say they reproduce. | لذا دعونا نقول انهما تكاثرا |
Lions reproduce very well in captivity. | تتناسل الأسود بشكل جي د في الأسر. |
They will reproduce, but very slowly. | وتتكاثر هذه الفيروسات ولكن ببطء شديد. |
They reproduce. That's population biology 101. | تتكاثر الأسماك. هذا الف باء علم بيولوجيا التجمعات |
They don't reproduce on their own. | لا يمكن للذهب ان يتوالد |
That will reproduce the firstorder term. | هذا يعيد النظر في نتائج الطلب الاول |
What's going to happen when I reproduce? | ما يحدث أن يحدث عند استخراج أنا |
Every 10 years they reproduce the same study. | كل عشرة أعوام يقومون بنشر نفس الدراسة، |
They also reproduce and distribute UNEP documents and publications | كما تضطلع باستنساخ وتوزيع وثائق ومنشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Such institutions can create, reflect and reproduce imbalances of power. | ويمكن لمثل هذه المؤسسات أن تخلق اختلالات في القوى وتبرزها وتكررها. |
This way, only the largest and fittest are able to reproduce. | وبهذه الطريقة، فإن الأكبر والأقوى هم فقط من يستطيعون التكاثر. |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها وتوزيعها |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها تحريريا واستنساخها وتعميمها |
And now let's reproduce the ones that sorted numbers the best. | والآن لنعد إنتاج تلك التي رتبت الأرقام بشكل أفضل. |
(b) Receive, translate, reproduce, publish and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها ونشرها وتوزيعها |
The insects get a meal, the plants get to reproduce, everybody's happy. | وبذلك الحشرات تحصل على الطعام والنباتات تحصل على طريقة للتكاثر والكل سعداء |
And let's reproduce them by a process of recombination analogous to sex. | ولكن لنعد إنتاجها بعملية إعادة التركيب مشابهة لممارسة الجنس. |
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand. | حسنا , هم يصنعونها, و لكن الأصليات كلها يتم إنتاجها عن طريق اليد. |
Hannah published her recipes and allows anyone to copy and reproduce them. | نشرت هانا وصفاتها وتسمح لاي شخص لنقلها واعادة انتاجها. |
And so, people tried to reproduce what he did and they couldn't. | وهكذا، حاول الناس تقليد ما فعله ولم يستطيعوا. |
Later he can reproduce identical molecules in In any shape or quantity. | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |
And so, together we're able to reproduce typing simply by measuring the accelerometer. | وهكذا، معا نحن قادرون على إعادة إنتاج الكتابة ببساطة عن طريق قياس مقياس التسارع. |
The rightsholder did not grant rights to reproduce this item in electronic media. | amp quot لم rightsholder لا تمنح الحقوق لإنتاج هذه السلعة في وسائل الاعلام الالكترونية. |
And we could easily reproduce the TNC network with a few simple rules. | ويمكننا بسهولة نسخ شبكة الشركة الانتقالية مع بعض القواعد البسيطة. |
In fact, they may even reproduce unequal gender structures by preserving existing gender roles. | بل انها قد تؤدي، في الواقع، إلى هياكل غير منصفة لكل من الجنسين وذلك عن طريق اﻹبقاء على اﻷدوار القائمة لكل من الجنسين. |
Now, the next question you might say is, well, how do these bacteria reproduce? | الان، السؤال التالي الذي قد تساله هو كيف تقوم هذه البكتريا بالتكاثر |
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. | انه ما زال تحت الإختبار و لكننا قادرون على إستعادة فعالية نسيج الكبد, بالتجربة |
Male elephants are too tired and busy to reproduce and can even die from logging accidents. | لذلك يعاني ذكور الفيلة من إجهاد يمنعها من التوالد، وتموت غالبا وهي تعمل. |
Another person standing a great distance away can interpret the flags and reproduce the words sent. | يمكن لشخص آخر يقف على مسافة كبيرة بعيدا تفسير الأعلام واستخراج الكلمات المرسلة. |
For example, paragraphs 77 and 78 of the summary reproduce those responses almost word for word. | وعلى سبيل المثال، تستنسخ تلك الردود حرفيا تقريبا في الفقرتين 77 و78 من الخلاصة. |
They reproduce very slowly they have a slow metabolism and, basically, they just maintain their biomass. | و يتكاثرون ببطء شديد. و الأيض الغذائي عندهم بطئ. و أساسا تظل كتلتهم الحيوية كما هي. |
The exhibition was designed to be an experience, and tapestries are hard to reproduce in photographs. | لقد تم الأعداد للمعرض لكي يكون تجربة، ومن الصعب أن يعاد تصوير هذه المنسوجات |
Bacteria grow to a fixed size and then reproduce through binary fission , a form of asexual reproduction. | تنمو البكتيريا إلى حجم معين ثم تتكاثر عن طريق الانقسام الثنائي وهو نوع من التكاثر اللاجنسي. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. | وعندما يصلون إلى هذا الحجم، من حيث عدد النمل، فإنهم يبدؤون بالتكاثر. |
So by his thinking and everything he'd seen in reality up to that point would back this up that if people had enough food and time, they would reproduce, and they would reproduce in numbers that would grow the population. | إذن من وجهة نظره و كل شيء قد راءه في الواقع حتى ذلك الوقت ستدعم هذه الفرضية |
This is still experimental. But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. | انه ما زال تحت الإختبار و لكننا قادرون على إستعادة فعالية نسيج الكبد, بالتجربة |
These offices have made arrangements for local newspapers to reproduce United Nations information material on a regular basis. | كما اتخذت هذه المكاتب ترتيبات لكي تقوم الصحف المحلية بإعادة نشر مواد اﻷمم المتحدة اﻻعﻻمية على أساس منتظم. |
Only then will we be able to strengthen the dynamic potential of the family to reproduce its functions. | عندئذ فقط سنتمكن مـن تعزيز القدرة الدينامية لﻷسرة على توريث وظائفهـا. |
And so for whatever reason, this guy is able to reproduce more frequently and these guys less frequently. | وذلك لأي سبب من الأسباب، هذا الرجل قادرة على إعادة إنتاج أكثر تواترا، وهذه الرجال أقل تواترا. |
But what we found was that we couldn't reproduce in man the data we had shown in mice. | ولكن ما وجدنا هو انه لا يمكننا أن إعادة إنتاجية البيانات في البشر كما قد أظهرنا ذلك في الفئران. |
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. | الآن في مرحلة تطور المخلوق، يجب عليك أن تأكل، تعيش ثم تتكاثر. |
Related searches : Reproduce Themselves - Reproduce Information - Reproduce Data - Cannot Reproduce - Reproduce Well - Copy, Reproduce - Mass Reproduce - Reproduce Itself - Reproduce Stereotypes - Copy Or Reproduce - How To Reproduce - Reproduce, Duplicate, Copy - Reproduce The Content - Reproduce The Software