ترجمة "proportions of patients" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Proportions of patients - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Law of multiple proportions
القانون من متعدد
Ignore Proportions
تجاهل الأبعاد
Constrain proportions
تناسب إجباري
Flawless proportions.
نسب لا تشوبها شائبة
Scaled, keep proportions
مكبرة ، و إبقاء الأبعاد
Past patients taking care of present patients.
المرضى السابقين يعتنين بالمرضى الحاليين.
Who creates and proportions ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who creates and proportions ,
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
Pollution is a global externality of enormous proportions.
إن التلوث يشكل عاملا ذا أبعاد هائلة الضخامة.
Fifty patients got lorcainide, and of those patients, 10 died.
تناول خمسين مريض جرعات من اللوركانايد، مات 10 منهم
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
وتعاني المدينة من دمار رهيب.
There are new human rights violations of appalling proportions.
وهناك انتهاكات جديدة لحقوق اﻹنسان ذات أبعاد مروعة.
The matter has acquired alarming proportions.
لقد اكتسبت هذه المسألة أبعادا مثيرة للقلق.
So, patients have this. We're for patients.
المرضى يملكون هذه المعلومات . نحن هنا للمرضى .
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions.
وبالتالي، تواجه كوبا أزمة اقتصادية ذات حجم لم يسبق له مثيل.
Out of a drop of sperm ! He creates and proportions him ,
من نطفة خلقه فقدره علقة ثم مضغة إلى آخر خلقه .
Number of patients admitted
عدد المرضى الذين أدخ لوا الى المستشفيات
One of Amthor's patients.
قلت لك أحد مرضى امثور
Patients were treated unsuccessfully 12.3 of the time, and 6.8 of treated patients died.
ولقد بلغت نسبة المرضى الذين فشل علاجهم 12.3 ، كما توفي 6.8 المرضى الذين خضعوا للعلاج.
Doctors facing a large number of patients are not giving individual patients the attention they need, resulting in patients seeking alternative treatments.
يواجه الأطباء عددا كبيرا من المرضى فلا يتم إعطاء المرض كل الإهتمام الذي يحتاجونه مما أدى إلى بحث المرضى عن العلاجات البديلة .
The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.
والواقع أن المخاطر المترتبة على التقاعس عن العمل أو اتخاذ إجراءات غير ملائمة بلغت أبعادا هائلة.
In sum, it was a crime of the most colossal proportions.
وإجمالا، كانت جريمة ذات أبعاد مهولة.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
ففي بعض الحاﻻت يمكن أن يتخذ أثر الجزاءات أبعادا مدمرة.
The global road safety crisis is a modern epidemic of extraordinary proportions.
تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها.
High proportions of Syrian women are employed in international organizations in Syria.
وتعمل النساء السوريات في المنظمات الدولية في سورية بنسب عالية.
who created all things and gave them due proportions ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
who created all things and gave them due proportions ,
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
(أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء
Heroin addiction among Afghan refugees has reached alarming proportions.
وقد بلغ إدمان الهيروين بين الﻻجئين اﻷفغان أبعادا مزعجة.
Woman's bodies are in hormonal breakdown in epidemic proportions.
تشهد أجساد النساء انهيارا على مستوى الهرمونات بنسب عالية ومنتشرة.
So most of the patients that
تركيب من فترة ما قبل الولادة , لذلك كثير من المرضى الذين اراهم
Ten percent of the patients started taking lithium based on 16 patients of data in a bad publication.
10 من المرضى بدأوا بأخذ الليثيوم استنادا إلى بيانات 16 مريض في نشرة رديئة .
The global issue of uncleared land mines is a humanitarian problem of enormous proportions.
٤١ إن المسألة العالمية المتمثلة باﻷلغام اﻷرضية غير المزالة هي مشكلة إنسانية ذات أبعاد ضخمة.
However, a decade later, a regional crisis of immense proportions has happened again.
ولكن، بعد مرور عقد، وقعت مرة أخرى أزمة إقليمية ذات أبعاد هائلة.
The urgency of remedial action had reached serious health proportions and educational standards.
وبلغت التدابير العلاجية من الإلحاح مبلغ خطيرا أث ر على الصحة والتعليم.
78. The AIDS epidemic has grown into a health problem of immense proportions.
٧٨ تحول وباء quot اﻹيدز quot الى مشكلة صحية هائلة الحجم.
Let patients help.
دعوا المرضى يساعدونكم
Let patients help.
دعوا المرضى يساعدونكم .
Patients become depressed.
يصبح المرضى مكتئبون.
Let patients help!
دعوا المرضى يساعدونكم .
Let patients help!
دعوا المرضى يساعدونكم
Yeah, model patients.
أجل مرضى مثاليين
We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia. These are hospitalized patients.
لقد قمنا بهذه التجربة على مجموعة من المرضى والذين يعانون من فقدان الذاكرة المتكرر . وقد ش خصوا كمرضى اكلينكين
. AIDS has began to reach epidemic proportions in South Africa.
٩٨ وبدأ مرض متﻻزمة نقص المناعة البشرية المكتسب )اﻻيدز( في بلوغ نسب وبائية في جنوب افريقيا.
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions.
ففي اﻻقتصادات اﻷكثر ضعفا، وصل الفقر والتخلف أبعاد اﻷزمة.

 

Related searches : Of Epic Proportions - Of Huge Proportions - Proportions Of Subjects - Epic Proportions - Epidemic Proportions - Proportions Between - Global Proportions - Varying Proportions - Constrain Proportions - Crisis Proportions - Factor Proportions - Biblical Proportions - Variable Proportions - Mix Proportions