ترجمة "predetermined" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Predetermined - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Till the predetermined time . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
Whose provision is predetermined | أولئك لهم في الجنة رزق معلوم بكرة وعشيا . |
Till the predetermined time . | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
Whose provision is predetermined | أولئك المخلصون لهم في الجنة رزق معلوم لا ينقطع . |
Predetermined multiple choice suggestions | اعرض الدرس عمود |
They have predetermined notions. | لقد كانت مفاهيم محددة سلفا، |
Interests are not fixed or predetermined. | فالمصالح ليست ثابتة أو محددة سلفا. |
We only postpone it until a predetermined time . | وما نؤخره إلا لأجل معدود لوقت معلوم عند الله . |
We only postpone it until a predetermined time . | وما نؤخر يوم القيامة عنكم إلا لانتهاء مدة معدودة في علمنا ، لا تزيد ولا تنقص عن تقديرنا لها بحكمتنا . |
We will only postpone it until a predetermined time , | وما نؤخره إلا لأجل معدود لوقت معلوم عند الله . |
We will only postpone it until a predetermined time , | وما نؤخر يوم القيامة عنكم إلا لانتهاء مدة معدودة في علمنا ، لا تزيد ولا تنقص عن تقديرنا لها بحكمتنا . |
The outcome of the comprehensive review is not predetermined. | وليست نتيجة الاستعراض الشامل محددة مسبقا. |
(a predetermined number to be decided by the Committee) | يمكن الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق |
His livelihood is predetermined by the conditions of grinding poverty. | ورزقه محدد سلفا بأحوال الفقر المدقع. |
But what the future will bring is by no means predetermined. | ولكن ما سيحمله لنا المستقبل ليس محددا سلفا بأي حال من الأحوال. |
Will be gathered together on a certain day which is predetermined . | لمجموعون إلى ميقات لوقت يوم معلوم أي يوم القيامة . |
Will be gathered together on a certain day which is predetermined . | قل لهم أيها الرسول إن الأولين والآخرين من بني آدم سي جم عون في يوم مؤقت بوقت محدد ، وهو يوم القيامة . |
There must be a way to prevent it after all, history is not predetermined. | ولابد من إيجاد وسيلة لمنع هذه الفجوة ــ فالتاريخ ليس قدرا محتما على أية حال. |
It's said in Toraja that everybody has sort of a predetermined amount of life. | ويقال في توراجا أن الجميع لديه نوعا ما كمية محددة سلفا من الحياة. |
I have rejected trekking along a railroad track that could only reach a predetermined destination. | قد أبيت عن الهجرة الجماعي ة لمكان عبر سك ة حديدية مق درة سلفا . |
If absolute rate of change of PCGNI X (a predetermined number to be decided by the Committee) | إذا كان الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السوقية أكبر من ص أو أصغر من ع (تقرر اللجنة استعمال أرقام محددة مسبقا)، وهو ما يعني أن تقييم سعر الصرف مرتفع أو منخفض للغاية |
Any predetermined selection excluding the non aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. | وأي انتقاء مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم اﻻنحياز والبلدان النامية اﻷخرى سيكون غير مقبول للحركة. |
Any predetermined selection excluding the non aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. | وأي اختيار يحدد تحديدا مسبقا يستبعد بلدان عدم اﻻنحياز والبلدان النامية اﻷخرى من شأنه أن يكون غير مقبول لدى حركة عدم اﻻنحياز. |
If the MER valuation index of the Member States reviewed exceeded predetermined threshold levels, the MERs in question could be replaced in such a way that the Member State MER valuation index would be brought back to the predetermined threshold level. | 23 وإذا كان الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السائدة في السوق للدول الأعضاء محل النظر يفوق مستويات العتبة المحددة مسبقا، سيجري الاستعاضة عن أسعار الصرف هذه بطريقة تعيد الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السائدة في السوق إلى مستوى العتبة المحدد مسبقا. |
Technique The technique involves continuous writing, usually for a predetermined period of time (often five to fifteen minutes). | تتضمن هذه التقنية الكتابة المستمرة دون توقف لفترة محددة (غالبا ما تكون من 5 دقائق إلى 15 دقيقة). |
The former are those that come into existence and act according to predetermined rules (including customary international law). | وتتشكل الفئة الأولى من تلك التي تنشأ وتعمل وفق قواعد محددة سلفا (من بينها القانون الدولي العرفي). |
Line managers must be given greater responsibility and should be held accountable for the attainment of predetermined objectives. | إن المديرين المشرفين يجب أن يعطوا مسؤولية أكبر وينبغي أن يساءلوا عن تحقيق أهداف مقررة سلفا. |
Converting some portion of debt to equity under predetermined solvency threatening conditions would provide an extra layer of protection. | وتحويل جزء من الدين إلى أسهم تحت ظروف محددة سلفا تهدد القدرة على سداد الديون من شأنه أن يوفر طبقة إضافية من الحماية. |
The UNMEE fleet was on average above the predetermined norms, particularly regarding force headquarters staff (see table II.18). | (أ) متوسط. |
That option could be combined with the option of restricting the length of summary records to a predetermined maximum. | ويمكن الجمع بين هذا الخيار وخيار حصر طول المحاضر الموجزة بعدد أقصى للكلمات محدد مسبقا. |
While UNDP agrees in principle with the idea of a predetermined time limit, a certain amount of flexibility is needed. | ولئن كان البرنامج اﻹنمائي يوافق من حيث المبدأ على فكرة تحديد مهلة زمنية مقدما فﻻ بد من مراعاة قدر من المرونة. |
Were it not for a predetermined decree from God , an awful punishment would have afflicted you for what you have taken . | لولا كتاب من الله سبق بإحلال الغنائم والأسرى لكم لمس كم فيما أخذتم من الفداء عذاب عظيم . |
Were it not for a predetermined decree from God , an awful punishment would have afflicted you for what you have taken . | لولا كتاب من الله سبق به القضاء والقدر بإباحة الغنيمة وفداء الأسرى لهذه الأمة ، لنالكم عذاب عظيم بسبب أخ ذكم الغنيمة والفداء قبل أن ينزل بشأنهما تشريع . |
Under this approach, net salary scales at all duty stations would be divided into a predetermined number of quot bands quot . | ويقضي هذا النهج بتقسيم جداول المرتبات الصافية في جميع مراكز العمل الى عدد من quot النطاقات quot محدد سلفا. |
In some cases taxpayers itemize such deductions individually, while in others a standard predetermined amount is used to cover all deductible expenses. | وفي بعض الحاﻻت، يفصل دافعو الضرائب هذه اﻻعفاءات بندا بندا. وفي حاﻻت أخرى، يتقرر سلفا مبلغ موحد لتغطية جملة المصروفات المعفاة من الضرائب. |
42. For projects financed from technical cooperation trust funds ITC has, since 1982, maintained an operating reserve at a predetermined level of 700,000. | ٤٢ وبالنسبة للمشاريع الممولة من الصناديق اﻹئتمانية للتعاون التقني، احتفظ مركز التجارة الدولية، منذ ١٩٨٢، باحتياطي تشغيلي حدد مستواه مسبقا بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ دوﻻر. |
His vision was to enable man and machine to cooperate in making decisions, controlling complex situations without the inflexible dependence on predetermined programs. | رؤيته كانت لتمكين الإنسان والآلة من التعاون في صنع القرارات والتحكم في المواقف المعقدة من دون الاعتماد غير المرن |
For those Member States with a rate of change above predetermined threshold levels, a further review would be undertaken using a MER valuation index. | وبالنسبة إلى الدول الأعضاء التي لديها معدلات تغيير تفوق مستويات العتبة المحددة مسبقا، سيواص ل النظر في حالاتها باستخدام رقم قياسي لتقدير إلى أسعار الصرف السائدة في السوق. |
In other words, did the basic material conditions almost create a predetermined situation in which history was bound to evolve the way it did? | ظروف توفر المواد الخام تقريب ا ينتج حالة محددة مسبق ا كان لا بد أن يتطور فيها التاريخ على النحو الذي حدث أم كان هناك مجموعة من تعويذات الحظ، |
If war is innate to human nature, as is presupposed and predetermined by many psychological theories, then there is little hope of ever escaping it. | وإذا كانت الحرب فطرية في الطبيعة البشرية، كما يفترض سلفا بواسطة العديد من النظريات النفسية، فإن هناك أمل ضئيل جدا في تجنبها. |
If the MER valuation index Y or Z (predetermined numbers to be decided by the Committee), meaning extreme overvaluation or extreme undervaluation of exchange rate | إذا كان معدل الصرف المطلق لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي أصغر من س (تقرر اللجنة استعمال رقم محدد مسبقا) |
45. Both reports conclude that effective coordination depends on leadership, a shared vision and participatory and inclusive processes, rather than on predetermined or imposed mechanisms. | ٤٥ وتوصل كﻻ التقريرين الى نتيجة مفادها أن التنسيق الفعال يتوقف على القيادة، ورؤية مشتركة وعمليات مشاركة وشاملة ، وليس على آاليات محددة مسبقا أو مفروضة. |
At present, it maintains 18 positions and 7 outposts, and conducts 26 daily patrols at irregular intervals on predetermined routes in the area of separation. | وهــي تشغــل ١٨ موقعا و ٧ مخافر أمامية، وتقوم ﺑ ٢٦ دورية يومية على فترات غير منتظمة في مسارات محددة سلفا بالمنطقة الفاصلة. |
The effect of moving a piece is completely predetermined, and no matter where I'm going to move the same piece, the outcome is the same. | فالموضع الجديد للقطعة محدد سلفا . ولا يشكل فرقا الى اي مكان سأحرك نفس القطعة ، فالنتيجة واحدة. |
He also noted that they inexplicably omitted significant information in reporting specific incidents in order to support a predetermined set of conclusions with respect to Rwanda. | ولاحظ أيضا أنهم حذفوا بدون تعليل معلومات هامة عند ذكر أحداث محددة بغية تأييد مجموعة الاستنتاجات المقررة سلفا المتعلقة برواندا. |
Related searches : Predetermined Manner - Predetermined Rate - Predetermined Set - Predetermined Pattern - Predetermined Threshold - Predetermined Sequence - Predetermined Limits - Predetermined Price - Predetermined Plan - Predetermined Intervals - Predetermined Schedule - Predetermined Range - Predetermined Amount - Predetermined Criteria